Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Хитрости любви - Фиона Харпер

Читать книгу "Хитрости любви - Фиона Харпер"

262
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 32
Перейти на страницу:

Его предложение звучало так разумно, что он сам почти поверил в это. Зоуи удивленно моргнула и не сразу нашлась что ответить. Демиан чуть улыбнулся, отметив, что с закрытым ртом эта девушка кажется ему почти симпатичной.

К сожалению, молчаливость не входила в число достоинств Зоуи. Уже через пару секунд на ее лицо вернулось привычное ехидное выражение.

— Договорились, — сказала она с таким нехорошим блеском в глазах, что Демиану пришлось приложить немалое усилие, чтобы растянуть губы в вежливой улыбке. — Два не связанных друг с другом отпуска на одной яхте. И перемирие на две недели. Если ты сможешь, то и я справлюсь.

Слова Зоуи означали, что они возвращаются к простому и привычному им обоим режиму состязания. Что ж, Демиана это полностью устраивало. Пока они пытаются превзойти друг друга в вежливости и обходительности, все будет в порядке.


Зоуи с комфортом устроилась в шезлонге с книгой на коленях. Поразмыслив, она накинула поверх купальника мешковатую футболку, попавшую в ее чемодан в качестве запасной ночнушки.

Изначально она планировала загорать, избавившись от лишней одежды, но, поднявшись на палубу, резко передумала. Уже не в первый раз она позавидовала Саре с ее изящной, худощавой фигурой и бесценной способностью сказать «нет» очередному пирожному. Желеобразным бедрам Зоуи очень пригодилось бы это умение.

Насколько бы было проще, если бы мистер Демиан Стоун не был так… чего уж там, так сногсшибательно красив. Зоуи чувствовала бы себя гораздо комфортнее, если бы ей предстояло раздеться перед бледным офисным клерком с угловатым телом и тощими ногами. Но судьба всегда отличалась специфическим чувством юмора и решила вновь напомнить Зоуи о несовершенстве ее фигуры. Рядом с Демианом она чувствовала себя настоящей пышкой. Его тело, даже скрытое под джинсами и майкой, было верхом совершенства. Ей ли не знать об этом, ведь еще и суток не прошло с тех пор, как ее ладони скользили по его груди и плечам.

«Стоп! — приказала себе Зоуи. — Это было вчера. А сейчас все совершенно иначе».

Сейчас они партнеры, и мистер Совершенство неосознанно сам отдал себя ей на растерзание, и уж она-то не упустит возможность вдоволь поиздеваться над ним и отомстить за тот поцелуй.

Демиану Стоуну будет полезно получить этот урок. В его лице она даст отпор всем мужчинам, взирающим на окружающих снизу вверх и каждое действие наполняющим апломбом и самолюбованием. Мужчинам, похожим на ее бывшего…

Демиан фактически признал себя ее личным рабом, и она сделает все, чтобы сделать его отпуск незабываемым.

Последние пару часов Демиан как угорелый носился по яхте, проверяя, хорошо ли закреплены снасти, подтягивая канаты, регулируя положение паруса… В общем развел такую бурную деятельность, что Зоуи заподозрила неладное.

— Эй, шкипер! — крикнула она, не поднимая глаз от книги.

— Да? — Голова Демиана высунулась из люка прямо перед ней, и Зоуи чуть не упала от неожиданности.

Какого черта он здесь делает? Всего три минуты назад он возился на дальней стороне палубы.

Зоуи перевела взгляд на Демиана и замерла. Увлеченный управлением яхтой, он на время забыл свое привычное хмурое и саркастичное выражение лица, и сейчас, без костюма и галстука, которые раньше казались Зоуи неотъемлемой частью его тела, выглядел гораздо моложе и симпатичнее. Он напомнил Зоуи ее младших братьев — с тем же выражением лица они рассказывали ей о своих обожаемых моделях самолетов, сборке которых они посвящали все свободное время.

— Мы ведь не в Ньюфаундленд собираемся плыть, правда?

— Нет… — Хмурое выражение лица моментально вернулось на лицо Демиана.

— Я просто хотела уточнить, — чуть пожала плечами Зоуи, почувствовав легкий укол раскаяния.

Она подождала, пока он отойдет на несколько шагов, и со сладчайшей улыбкой попросила:

— Ты не мог бы принести мне сок?

Похоже, Демиан посчитал происходящее забавным. По крайней мере, Зоуи именно так истолковала усмешку и иронично изогнутую бровь.

— Что? Ты ведь обещал быть моим шкипером на следующие две недели.

— Вот именно. — Теперь он ухмылялся во весь рот. — Шкипером, а вовсе не личным слугой, как ты, возможно, надеялась, так что я возвращаюсь к работе. Если мы ляжем на курс прямо сейчас, то за две недели успеем доплыть до островов Силли.

Последнее заявление Демиана заставила Зоуи вскочить и последовать за ним.

— Острова Силли? Ты, должно быть, шутишь!

— Ты хотела, чтобы я управлял яхтой, и я выполняю условия нашего договора. Если погода будет благоприятствовать, мы пройдем вдоль девонского и корнуэльского побережья, останавливаясь на ночь в разных городках, достигнем мыса Лизард, а оттуда направимся к островам Силли.

— Но…

Зоуи открыла рот, чтобы начать спорить, но тут в ее воображении всплыла пленительная картина: длинная полоса нетронутого золотистого песка, на которую мерно накатывают изумрудно-зеленые волны. Пляж Бантам.

У тетушки Зоуи был альбом фотографий лучших пляжей Великобритании, и в детстве, пока вся остальная семья сражалась в «Монополию», Зоуи забиралась с ногами в старое кресло и завороженно рассматривала яркие, манящие снимки потрясающе шикарных пляжей.

А теперь у нее появилась возможность увидеть всю эту красоту своими глазами, причем добравшись туда не на своих двоих, с рюкзаком, забитым едой для пикника, пледами и полотенцами, а на красивой белой парусной яхте, словно какая-нибудь знаменитость.

— Хорошо, я согласна, — улыбнулась она и вернулась на шезлонг.

Вот это жизнь! Солнечные лучи ласкали кожу Зоуи, а свежий ветер играл с кудрями. Демиан с убийственной серьезностью сообщил ей, что они проплывут вдоль побережья, а на ночь остановятся в Салкомбе, и удалился на палубу заниматься какими-то неведомыми делами. Честно говоря, Зоуи было совершенно все равно, куда они поплывут и в каких городах будут останавливаться, до тех пор, пока светит солнце, а в шаговой доступности находится бутылка вина. И Демиан Стоун держится на расстоянии.

То, что сейчас он полезен, не означает, что она забыла тот ужасный поцелуй, а точнее последовавшее за ним выражение лица. И если сейчас она мила с ним, то лишь для того, чтобы усыпить его бдительность.

Приятные мысли о будущей мести и тихий шорох волн убаюкивали, и через несколько минут Зоуи погрузилась в глубокий сон.

Ее разбудил порыв холодного морского ветра, обжегший ее обнаженные плечи. Она лениво перевернулась на другой бок и открыла глаза. У рулевого рычага возвышалась темная фигура Демиана. Яхта уже вошла в Кинсбриджский лиман, а значит, они подплывали к Салкомбу. Пора было вставать и возвращаться в каюту, если, конечно, она не хочет остаться на этой палубе навсегда, в качестве носовой фигуры.

Поднимаясь, Зоуи оперлась на руку и вдруг почувствовала острую боль.

1 ... 9 10 11 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хитрости любви - Фиона Харпер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хитрости любви - Фиона Харпер"