Онлайн-Книжки » Книги » 🤣 Юмористическая проза » Замок Зачарованный - Джон Де Ченси

Читать книгу "Замок Зачарованный - Джон Де Ченси"

236
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 49
Перейти на страницу:

Так-то так, но все же не мешало занимать его чем-нибудь время от времени — просто на всякий случай. Отсюда и это небольшое поручение, оно не отнимет много времени. Всего лишь каких-нибудь лет десять или около того.

— …и вот шлюха говорит юнцу: «Слушай, лапочка, брось туда банку майонеза, и по рукам».

Взрыв смеха.

Подошел официант с подносом, уставленным напитками.

— Повторить, сир?

Кармин покачал головой и поставил на поднос свой стакан с остатками коктейля.

— Остроумно, — сказала Тренту высокая женщина с лошадиным лицом. — Непристойно, но остроумно.

— Без непристойностей у меня остроумно не получается, — ответил Трент.

Она засмеялась.

— Ну, я знаю вас как остроумного человека. О вашей тяге к непристойностям я только наслышана. — Она подмигнула ему.

— Вот, значит, какие ходят слухи? Придется нанять пиарщика, чтобы подправить свою репутацию.

— Спорю, в свое время вы многим женщинам подпортили репутацию.

— Моя дорогая, с женщинами так же несложно управляться, как с йо-йо.

— Неужели? Как это?

— Нужно просто позволить им какое-то время подергаться на конце веревочки, а потом раз — крутанешь запястьем, и они сами прыгают в подставленную ладонь.

— Что за очаровательная метафора!

— Согласен, неплохо получилось.

— Да вы женоненавистник! — воскликнул кто-то.

— Ну уж нет, женщин я люблю. — Трент усмехнулся.

— Вы неисправимы, — пожала плечами женщина с лошадиным лицом.

Раздались новые смешки. Заметив Кармина, Трент махнул ему рукой.

— Выше величество! Присоединяйтесь.

— Предпочитаю смотреть издалека, — ответил Кармин, — и проводить сравнения.

— Не обидные, надеюсь?

— На ум приходят разве что Уайльд, Бернард Шоу и прочие в том же духе.

— Приятно принадлежать к звездной компании. Спасибо, Карми.

— Да не за что. Не могли бы мы побеседовать с глазу на глаз, дружище?

— Конечно, старина. Дамы, вы извините нас?

— Пожалуйста, не забирайте его слишком надолго, милорд, — сказала женщина. — Он душа компании.

— А я ведь даже на пианино не играю, — шутливо заметил Трент.

Король подвел брата к краю бассейна, сейчас снова пустого.

— Ну, что такое? — спросил Трент.

— Я понимаю, это немного неожиданно, но не мог бы ты отбыть сегодня ночью?

— Отбыть? Я думал, ты говоришь…

— Я не знал, как воспримет это Шейла. Есть срочная необходимость. Миссия не только военная, но и дипломатическая, и здесь нужен человек твоего склада. Сможешь вырваться?

— Ну, если необходимо, да, смогу. Так срочно?

— Да. Есть кое-что, о чем тебе не следует забывать. Мир, куда ты должен отправиться…

— Кстати, что это за мир?

— В реестре замка он называется Эллада. И аналогии совершенно очевидны.

— Никогда не слышал о таком. Типа Греции, что ли? Ну, это… Пока они не пришли, неся свои дары.

— Ну что, ты готов? Можешь отправиться сейчас?

— Сейчас? Прямо сейчас?

— Да.

Трент пожал плечами.

— Только мне нужно поговорить с Шейлой.

— Ладно.

— Я быстро.

— Постарайся.

— Могу я сказать ей, сколько времени меня не будет, хотя бы примерно?

— Скажи — несколько дней.

— И это правда?

— Более или менее. Иди, поговори с ней. Встретимся в баре.

Трент кивнул и отправился разыскивать жену.

Кармин пересек дворик, вошел в опустевший бар и сел. Ожидая возвращения Трента, он бездумно строил что-то из соломинок для коктейля. Наконец принц возник в дверях.

— Все в порядке? — спросил король. Трент кивнул. — Она расстроилась?

— Не очень. Пойдем.

Кармин обрушил сооружение из соломинок и встал.

Они пересекли бар, вышли в просторный вестибюль и направились к лифтам. Над открытыми дверьми одного из них горела надпись «Экспресс».

— Одну вещь относительно этой Эллады ты должен не упускать из виду, — сказал Кармин, когда братья вошли в лифт и дверь закрылась.

— Что именно?

— Существенную разницу во времени.

Лифт двинулся вниз.

— Да? Она что, очень большая?

— Очень. Порядка трехсот к одному.

Трент изумился.

— Шутишь?

Король покачал головой.

— Там пройдет год субъективного времени, а здесь…

— Совсем ничего. Ну, я думаю, Шейле это понравится.

Лифт опустился на два этажа и остановился, братья вышли в облицованный камнем коридор с укрепленными на стенах светильниками наподобие факелов.

Они оказались в главной башне замка.

— Значит, тебе нужна молниеносная война, — сказал Трент, пока они шагали по коридору. — Но при этом ещё и бескровная.

— Да. Если возможно.

— Не всегда так получается.

— Да, не всегда. И слово «молниеносная» в данном контексте следует рассматривать как «относительно молниеносная». Это древний мир. Там все происходит медленно — кроме смерти.

— Понятно. Итак, сколько времени ты мне даешь?

— Все зависит от тебя. Там есть флот, собранный из многих городов — фактически городов-государств. Он готов к отплытию, но имеются кое-какие политические проблемы.

И финансовые. Споры из-за дележа военных расходов и прочее в том же духе.

— Обычное дело, всегда так бывает.

— Думаешь? В общем, флот готов выйти в море. Но у них нет сколько-нибудь вразумительного плана кампании. Я набросал один, но без моего присутствия он совершенно невыполним — кто ещё, кроме меня, сможет вести искусную игру с помощью угроз и обмана! А я уже говорил, что мне не удастся быть там.

— Ты хочешь, чтобы я действовал в соответствии с этим твоим планом? — спросил Трент.

— Нет! Я полностью полагаюсь на тебя. Твоя стратегия может быть лучше или хуже моей, но она будет твоей. И ты, по крайней мере, будешь верить в свой план, а мой тебе наверняка захочется изменить.

— Скорее всего.

— Вот именно. В твоем распоряжении будет достаточно времени, чтобы самому оценить стратегическую ситуацию и разработать план кампании.

— Но какой властью я буду располагать?

1 ... 9 10 11 ... 49
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замок Зачарованный - Джон Де Ченси», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Замок Зачарованный - Джон Де Ченси"