Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Преступление без наказания. Теодор Бун - маленький юрист - Джон Гришэм

Читать книгу "Преступление без наказания. Теодор Бун - маленький юрист - Джон Гришэм"

187
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 47
Перейти на страницу:

— У мамы все в порядке?

— У нее все прекрасно, она много работает. — Айк никогда не спрашивал про мистера Буна.

— Ты, наверное, уже предвкушаешь завтрашний процесс.

— Да. Вместо занятий по основам государственного устройства мы идем в зал суда. Пробудем там весь день. А вы пойдете? — спросил Тео, хотя уже знал ответ.

Айк с отвращение фыркнул:

— Только не я! Меня в зал суда не затащишь. К тому же у меня полно работы. — Настоящий Бун.

— А я дождаться не могу, — признался Тео.

— Так ты до сих пор хочешь быть юристом, великим юристом-судебником?

— А что в этом плохого?

— О, ничего, наверное. — Они говорили об этом каждую неделю. Айк хотел, чтобы Тео стал архитектором или художником или выбрал любую другую творческую профессию. — Многие дети мечтают стать полицейскими, или пожарными, или великими спортсменами, или актерами. Но я никогда не встречал ребенка, который бы так же сильно хотел стать юристом.

— Каждому нужно кем-то стать.

— Полагаю, да. Этот адвокат, Клиффорд Нэнс, очень хорош. Ты видел его в деле?

— Только не на больших процессах. Я слышал, как он обжаловал ходатайства и прочую мелочь.

— А я хорошо знал Клиффорда одно время. Много лет назад. Держу пари, он выиграет.

— Я тоже в этом уверен. У прокурора слабые доводы, если исходить из того, что я слышал. — Хотя Айк не отличался общительностью, он все же умел собирать судебные слухи. Отец Тео подозревал, что Айк получает сведения во время еженедельных игр в покер в компании бывших юристов.

— На самом деле нет доказательств, что мистер Даффи убил свою жену, — заметил Айк. — Прокурору, возможно, и удастся найти убедительный мотив и возбудить подозрения, но не более того.

— А какой мотив? — спросил Тео, хотя, казалось, он уже знал ответ. Ему хотелось понять, много ли знает Айк и чем готов поделиться.

— Деньги. Миллион долларов. Мистер Даффи застраховал жизнь жены на миллион долларов два года назад. В случае ее смерти он получает миллион долларов. У его фирмы появились проблемы. Ему потребовались наличные, отсюда и версия, что он взял дело в свои руки в буквальном смысле.

— То есть он задушил ее? — Тео читал об убийстве все заметки и статьи в газетах и знал причину смерти.

— Это лишь одна из версий. Женщина скончалась в результате удушения. Прокурор будет утверждать, что мистер Даффи задушил ее, потом обыскал дом, забрал ее драгоценности и попытался имитировать нападение грабителя.

— А что попытается доказать мистер Нэнс?

— Ему не придется ничего доказывать, но он будет настаивать на том, что нет подтверждения, нет прямых доказательств того, что мистер Даффи находился на месте преступления. Насколько мне известно, свидетелей, которые могли бы подтвердить, что он присутствовал там, так и не нашли. Это очень сложное дело для стороны обвинения.

— Думаете, он виновен?

Айк пересчитал по крайней мере восемь пальцев, щелкая костяшками, и сцепил руки за головой. На мгновение он задумался, а потом сказал:

— Вероятнее всего. Держу пари, Даффи все очень тщательно спланировал, и все прошло именно так, как он хотел. Эти люди иногда совершают странные поступки.

«Эти люди» были жителями Вейверли-Крик, фешенебельного района, выросшего вокруг поля для гольфа с двадцатью семью лунками[5]за охраняемыми воротами. Они считались «новыми» жителями в противовес старожилам, обитавшим в «старом» городе и мнившим себя солью Страттенберга. Фразу «Они живут на окраине, в Крик» часто произносили, когда говорили о людях, которые мало участвовали в жизни местного общества и чересчур беспокоились о деньгах. Тео не видел особого смысла в таком разделении. У него были друзья, жившие в том районе. У его родителей имелись клиенты из Вейверли-Крик. Район располагался всего в двух милях от города, но к нему зачастую относились так, словно он находился на другой планете.

Миссис Бун утверждала, что обитатели маленьких городов вечно пытаются угнаться за одними и смотрят свысока на других. Она с раннего детства учила Тео: греховно судить своих ближних.

Постепенно они сменили тему и заговорили о бейсболе и, разумеется, о «Янкиз». Айк был неистовым фанатом «Янкиз» и обожал разглагольствовать о достижениях любимой команды. Хотя на дворе стоял апрель, он уже предсказывал ей победу в очередном чемпионате страны по бейсболу. Тео, как обычно, пытался спорить, но как фанат «Твинс» мало что мог противопоставить дяде.

Через полчаса он ушел, пообещав заглянуть на следующей неделе.

— Исправь оценку по химии, — сурово напутствовал его Айк.

Глава 5

Судья Генри Гэнтри с силой дернул за правый рукав своей длинной черной мантии, чтобы она села как надо, и прошел через массивную дубовую дверь к месту судьи. Пристав рявкнул:

— Встать! Суд идет!

Все — зрители, присяжные, юристы, клерки, участники процесса — подпрыгнули одновременно. Пока судья Гэнтри устраивался на троноподобном кресле, пристав быстро отбарабанил стандартный призыв к порядку:

— Тишина в зале! Тишина в зале! Уголовный суд десятого округа собрался на слушание под председательством достопочтенного Генри Гэнтри. Пусть все, кто имеет отношение к делу, выступят. Да благословит Бог этот суд.

— Пожалуйста, садитесь, — громко сказал судья Гэнтри в микрофон.

Так же внезапно, как вскочили, все одновременно рухнули назад в едином порыве, объединившем всех. Стулья заскрипели. Скамьи затрещали. Сумочки и портфели наконец тоже были разложены по местам, и человек двести или около того, казалось, выдохнули разом. Воцарилась тишина.

Судья Гэнтри быстро окинул взглядом зал суда. Как и ожидалось, он был переполнен.

— Что ж, сегодня публика явно проявила к нам большой интерес, — заметил он. — Спасибо, что пришли. — Он бросил взгляд на балкон, встретился взглядом с Тео Буном и улыбнулся, увидев, что все одноклассники Тео сидят плечом к плечу, застыв, как по стойке «смирно». — Рассматривается дело «Штат против мистера Питера Даффи». Штат готов приступить к рассмотрению?

Джек Хоган, окружной прокурор, встал и объявил:

— Да, ваша честь. Штат готов.

— Ответчик готов к рассмотрению дела?

Клиффорд Нэнс, адвокат, тоже встал и торжественно произнес:

— Мы готовы, ваша честь.

Судья Гэнтри повернулся направо, посмотрел на присяжных и сказал:

— Что ж, дамы и господа присяжные заседатели, вас выбрали на прошлой неделе, и когда вы уходили, я дал вам особое указание ни с кем не обсуждать это дело. Я предупреждал вас, что если кто-либо попытается вступить с вами в контакт в связи с этим делом, то вы должны уведомить меня об этом. Теперь я задаю вопрос: имели ли место подобные инциденты? Пытался ли кто-либо обратиться к вам в связи с этим делом?

1 ... 9 10 11 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Преступление без наказания. Теодор Бун - маленький юрист - Джон Гришэм», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Преступление без наказания. Теодор Бун - маленький юрист - Джон Гришэм"