Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу

Читать книгу "Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу"

346
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 81
Перейти на страницу:

Все это напоминало сон, когда пытаешься бежать, но обнаруживаешь, что передвигаешься медленнее, чем черепаха.

Но вечером предстоял бал у леди Тинделл, и Дункан возлагал на него большие надежды. По словам его матери, это было одно из самых посещаемых событий в сезоне, поскольку леди Тинделл славилась своими обильными ужинами. Можно было не сомневаться, что там будут все, кто имел хоть какой-то вес в обществе, включая полчища юных девиц, наводнивших Лондон во время сезона в поисках мужей.

Одной этой мысли было достаточно, чтобы Дункан почувствовал себя больным.

Он не рассказал матери об ультиматуме деда, хотя понимал, что ему придется прибегнуть к ее помощи, если он не сумеет найти невесту за столь короткий срок. Его мать была знакома со всеми. И она наверняка знала, кто из девушек — и, что важнее, кто из их родителей — достаточно отчаялся, чтобы согласиться на формальное предложение мужчины с такой подмоченной репутацией и на вступление в брак в такой неприличной спешке.

На бал Дункан явился с опозданием. Наверное, это был не самый мудрый поступок, поскольку время поджимало, но он вдруг струсил: почти неизбежное следствие того факта, что ему пришлось ждать целые сутки, прежде чем приступить к осуществлению своих планов. Он задержался в «Уайтсе» после обеда, когда его компаньоны отбыли на свои вечерние развлечения, причем некоторые из них на этот самый бал. Дункан мог отправиться с ними и войти в зал практически незамеченным. Однако остался, чтобы укрепить свой дух еще одним бокалом портвейна, но быстро обнаружил, что для этого требуется несколько бокалов, а не один.

Хотя у него не было приглашения на бал леди Тинделл, Дункан не боялся, что ему дадут от ворот поворот — во всяком случае, не после нескольких бокалов портвейна. В конце концов, он граф Шерингфорд. А те, кто помнит скандал пятилетней давности, наверняка будут сгорать от любопытства, желая узнать, что случилось с ним за эти годы и как он будет вести себя теперь, вернувшись назад.

Внезапно он задался вопросом, приехал ли кто-нибудь из Тернеров в Лондон в этом году, и от души понадеялся, что нет. Не слишком приятно столкнуться лицом к лицу с кем-нибудь из них, в особенности с Рэндольфом Тернером, которому он наставил рога.

На балу ему не отказали в приеме. Хотя, конечно, он прибыл достаточно поздно, чтобы у входа не оказалось встречающих и даже мажордома, который мог бы объявить его имя. Дункан вошел в бальный зал, оставив свою шляпу и трость внизу на попечении лакея, и огляделся по сторонам.

Он стоял на самом виду, ожидая услышать возмущенный ропот, преимущественно дам, требующих исторгнуть его из ярко освещенного зала во тьму. Этого не случилось, хотя его появление привлекло внимание, о чем свидетельствовали любопытные взгляды и возбужденное жужжание голосов справа от него.

Дункан проигнорировал и то и другое.

На балу действительно было настоящее столпотворение. Если бы все гости решили танцевать, им пришлось бы раздвинуть стены зала. А если бы все они набросились на него… его раскатали бы в лепешку.

Он появился в перерыве между танцами, но в центре зала уже собрались пары, готовясь к следующему танцу. Отлично! Он сможет не спеша изучить потенциальных невест, тем более что жужжание голосов справа от него не переросло в возмущение всего зала.

Со своего места Дункан мог видеть Кона Хакстебла и еще нескольких знакомых, но не сделал попытки подойти к ним. Он будет слишком вовлечен в разговор и, возможно, позволит увлечь себя в комнату, отведенную для карточных игр. И сделает это очень охотно, видит Бог. С каждой секундой его настроение становилось все более мрачным. Дункан выругался про себя. Этого не должно было случиться!

Он не собирался жениться сейчас — а возможно, никогда. И уж точно не собирался приезжать в Лондон, по крайней мере в этом году.

Черт побери, с чего начать?

В зале было полно женщин, хорошеньких и невзрачных, юных и немолодых, оживленных и апатичных. Последние, как подозревал Дункан, не пользовались успехом. Большинство из них стояли в стороне, без всяких признаков кавалеров, хотя танцы должны были вот-вот возобновиться. Пожалуй, ему следует сосредоточить свое внимание на них.

Что за дьявольский способ выбора невесты! Выбрать самую унылую на вид и предложить скрасить ее жизнь. Предложить ей выйти замуж за мужчину, который бросил свою невесту буквально у алтаря, чтобы сбежать с женой ее брата и прожить с ней в грехе почти пять лет. За мужчину, который не собирался жениться, но был вынужден сделать это перед угрозой нищеты. За мужчину, который более не верит в романтическую любовь и никогда не отличался верностью. За мужчину, имеющего внебрачного ребенка, которого он не желает прятать в деревенской глуши.

Дункан прищурился, вглядываясь в юную особу с волосами неопределенного цвета и, если глаза его не обманывали на таком расстоянии, с плоской грудью и неправильными чертами лица. Девушка заметила его пристальный взгляд и начала проявлять признаки нервозности, когда какой-то объект врезался в Дункана.

Столкновение чуть не свалило его с ног. Неужели его все-таки решили выставить с бала таким оригинальным способом? Он схватил объект обеими руками, чтобы не опрокинуться навзничь, — какое эффектное возвращение в высшее общество! — и понял, что это человеческое существо.

Точнее, женское.

И очень женственное.

Женщина была щедро одарена природой, с восхитительными изгибами тела и темными волосами, источавшими слабое благоухание. А когда она подняла голову, чтобы извиниться, его взору явилось лицо, достойное ее тела. У нее были большие, широко распахнутые глаза, нежная, как фарфор, кожа и идеальные черты. Она была само очарование, с макушки до кончиков пальцев ног.

Дункан прижимал ее к себе дольше, чем это было необходимо, и намного дольше, чем это было разумно в таком публичном месте, если учитывать, что его неожиданное появление уже привлекло достаточно внимания. Но она наверняка бы упала, если бы он отпустил ее раньше, рассудил он.

И у нее были длинные ноги, он мог чувствовать их сквозь платье.

Женщина была пышной и красивой и благодаря счастливому случаю прижималась к его телу. Вряд ли нормальный, полнокровный мужчина мог желать большего, разве что уединения и мягкой постели.

Единственным недостатком, который он нашел в ней, по крайней мере в данный момент, был ее возраст. Она выглядела как его ровесница, разве что на пару лет старше или младше. Для женщины это был солидный возраст. А это означало, что она наверняка замужем. Можно было не сомневаться, что ее увели с ярмарки невест, как только она там появилась, лет десять — двенадцать назад, и вполне возможно, что она уже обзавелась целым выводком детей. А жаль. Судьба всегда любит пошутить. Не стоит рассчитывать, что все будет настолько легко и так благополучно закончится.

Впрочем, на ее руке, упиравшейся в его грудь, не было кольца.

Все эти мысли и наблюдения пронеслись у него в голове в течение нескольких секунд, пока он держал ее в своих объятиях.

1 ... 9 10 11 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу"