Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Зимние убийцы - Павел Марушкин

Читать книгу "Зимние убийцы - Павел Марушкин"

329
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 87
Перейти на страницу:

— Ты чего такой мрачный, Эд? — поинтересовался Тарки и, подпрыгнув, сбил свисающую с арки сосульку. — Йо-хо-хо! Всё пучком!

— Ну, в отличие от вас, балбесов, я на работе. К тому же я не мрачный, а просто задумчивый. Наш перепуганный друг подогнал мне повод для размышлений…

— Ну-ну… Господин Доброжелательность! — Тарки хихикнул. — Всё, теперь я знаю, как тебя дразнить… Ты попал, Эд! Да, раз уж ты Доброжелательность, может, отдашь нам, чего там положено? Чувствую, ночка обещает быть интересной!

— Кстати, Эд, с чего вдруг такая щепетильность? — поинтересовался Дорох. — Почему только двести три-то? Да засранец готов был отдать всё, что у него было!

— Точно! Он бы последние штаны с себя снял! Эти парни здорово тебя отделали — мог бы получить компенсацию…

— Иногда всё-таки думайте головой. — Я отсчитал несколько купюр и сунул их приятелям. — Мне наверняка придется давать показания полиции, а они, в свою очередь, захотят услышать всё из первых уст. И если вдруг вскроется, что Эдуар Монтескрипт организовал ограбление, меня в тот же миг упрячут за решетку! У инспектора на меня зуб. А так я чист перед законом. Вернуть своё — не преступление. Причем заметь: я этого типчика и пальцем не тронул. Ему даже синяка не предъявить в качестве улики — в отличие от меня.

— Экий ты продуманный! — ухмыльнулся Дорох.

— Стараюсь… Ладно, парни! Вы, как я понял, намерены гулять всю ночь?

— Всю — не всю, но рейд по кабакам совершим непременно! Давай с нами за компанию, а?

— Как я уже сказал, мне надо работать. Счастливо поразвлечься.

Весёлые голоса друзей и визгливый смех девчонки затихли вдали: со мной остался лишь посвист ветра. Проклятая метель — на улице не закурить толком, спички гаснут… Спрятав сигарету обратно в пачку, я поглубже надвинул шляпу и зашагал к дому. Что ж, по крайней мере, в одном Эрхенио оказался прав: ему действительно помогли добраться до дома. «Тот парень» и впрямь существовал. Правда, найти его представлялось достаточно сложным. Старый оборванец — именно так охарактеризовал его бармен. В трущобах это определение подходило к каждому второму… Уличная жизнь любого скрутит в бараний рог — поди знай, сколько ему там, сорок или все восемьдесят… Хм. А ведь Эрхенио — фрог не из лёгких. Тащить такую тушу отсюда до поместья Эддоро — не всякий здоровяк выдержит! Я, например, не взялся бы. Да, странная получается картина. Чувствую, мне придется завтра добиваться свидания со сторожем — будем надеяться, ночь в кутузке сделает его более сговорчивым. Вдобавок, сначала надо будет уломать инспектора — тоже задача не из легких!

Мотивы. Вот чего мне на самом деле не хватало. Надо бы как следует поворошить прошлое моего работодателя: ясно же, что это преступление направлено против него. Несчастная Кеттери была убита лишь потому, что старик любил её. Значит, надо искать зацепку в прошлом… Его прошлом. Выдающийся бизнесмен просто не мог не нажить врагов, как бы он ни вешал мне лапшу на уши. Кто-то из старых недругов решил с ним поквитаться.

Я замедлил шаг. Над этим стоит поработать, пускай даже Ло Эддоро будет не в восторге от моих изысканий. Но, в конце концов — клиент платит за результат, а не за методы.

Глава 3
Тот самый парень

— Готов биться об заклад, от сторожа вы ничего не добились! — жизнерадостно заявил я, присаживаясь напротив инспектора. Элисенварги наградил меня тяжелым взглядом. Похоже, он не спал всю ночь — золотистые, как у всех фрогов, глаза подернулись сеткой красноватых прожилок. Должно быть, добросовестно пытался выжать информацию из бедняги Эрхенио.

— Я даю вам ровно минуту, — скрипучим голосом заявил инспектор. — После чего велю вышвырнуть отсюда. И только попробуйте оказать сопротивление: сходу загремите в кутузку. Прямо-таки мечтаю увидеть, как вы окажетесь по ту сторону решетки.

Да уж, хорошенькое начало! А я-то собирался наладить продуктивный диалог… Неужели я и в самом деле настолько его раздражаю?

— Неужели я стал вам костью в горле, Элисенварги? Послушайте, мы ведь делаем одно дело!

Вместо ответа инспектор вытащил брегет, отщелкнул крышку и положил его на стол между нами. Что ж, намек более чем прозрачен.

— Вчера вечером я проверил альтернативную версию, — заявил я. — Нашел тот кабак, где ваш подозреваемый имел обыкновение надираться, и как следует допросил бармена. Так вот, по крайней мере в одном Эрхенио не лжет. В тот вечер он действительно был не один.

— И что с того? — Инспектор пожал плечами. — Какая разница, пил он в одиночку или с кем-то?

— Да, но свидетель утверждает, что тот и в самом деле нажрался в хлам. Его собутыльник помог ему выйти на улицу. Логично предположить, что он не бросил Эрхенио тут же в сугроб, а помог ему добраться до поместья…

— Логично предположить, что он бросил его в сугроб, а сторож спустя некоторое время протрезвел и вернулся самостоятельно, — возразил Элисенварги. — У вас всё, Монтескрипт?

Проклятье!

— Как вам известно, мой наниматель — господин Ло Эддоро, владелец торговой империи. Это фрог со связями и положением. И он чертовски заинтересован в раскрытии этого дела. Я могу обратиться непосредственно к нему, пожаловаться на ваше нежелание сотрудничать. Хотите знать, чем всё закончится? Готов поспорить, в результате вам придется-таки иметь со мной дело. Но вся эта канитель займёт слишком много драгоценного времени.

— Вы гнусный интриган, — с отвращением заявил Элисенварги.

— Черт побери, инспектор, да забудьте вы хоть ненадолго о том, как сильно меня не любите! Ведь речь идет об убийстве! Я не меньше вашего заинтересован найти виновного! Давайте проверим эту версию!

Инспектор возвел очи горе.

— Ну, и как он выглядел, этот гипотетический собутыльник?

— Старик. Довольно высокий, широкоплечий, в изрядно поношенной одежде — бармен поминал ветхий плащ. С клюкой или посохом.

— Очень информативно. С такими приметами мы задержим его в два счета, — саркастически усмехнулся Элисенварги. — Что-то ещё?

— Пока только это, — вынужден был признать я.

— Старик, значит… — Инспектор откинулся на спинку стула. — А как по-вашему, сколько весит Эрхенио? Каким надо быть силачом, чтобы дотащить эту тушу по заметенной снегом дороге до поместья? И главное — ради чего?

— Вопросов масса, — согласился я. — Но послушайте: найдем старика — найдем и ответы. По крайней мере, будет наконец понятно — кто же преступник.

— Кто преступник? Это я вам и так скажу. Преступник не далее чем в паре десятков метров от вас, в одной из наших камер. Где и будет пребывать всё то время, покуда продолжается следствие, — он с кислым видом взглянул на меня. — Знаете, в чем ваша беда, Монтескрипт?

— И в чем же?

— У вас слишком богатое воображение. В такого рода делах всё проще, чем кажется, поверьте моему опыту. А вы, как всегда, пытаетесь быть умнее всех. Ступайте, займитесь чем-нибудь полезным — и не отвлекайте меня от работы.

1 ... 9 10 11 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зимние убийцы - Павел Марушкин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Зимние убийцы - Павел Марушкин"