Читать книгу "Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какой номер? – спросил Дрейк.
– 9-V-6370.
– Где ты сейчас?
– Хиллкрест, 67492, – ответил Мейсон. – Жду твоего звонка.Поторопись.
Мейсон сел у стойки, спросил кока-колу и закурил. Черезнесколько минут зазвонил телефон. Мейсон прошел в будку и поднял трубку.
– Владелец машины Стивен Аргайл, – сказал Дрейк. – Живет наВест-Казино-бульвар, 938. Это богатый район, Перри.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Потрачу на него часок.
– Машина «Бьюик», – продолжал Дрейк, – цвета не знаю. Какимобразом получил номер, Перри?
– Воспользовался твоими сведениями. Сейчас не могу об этом.Делла все расскажет, но минут через десять-пятнадцать, так как они еще в моембюро.
– Хорошо, – ответил Дрейк. – Буду у себя. Если что-нибудьпонадобится, звони. Записал адрес?
– Да.
Адвокат вышел из аптеки, сел в машину и поехал наВест-Казино-бульвар.
Остановился перед большим белым домом с красной крышей,украшенным лепниной. Портики и маркизы, ухоженный газон и хорошо подстриженнаяживая изгородь свидетельствовали о респектабельности хозяев. За домом, убольших ворот гаража, стоял черный «Бьюик». Мейсон подошел и начал егоразглядывать.
Задний бампер был недавно выправлен. В тыльной части кузовазаметны свежеокрашенные и отполированные места. На правом заднем колесеновехонькая шина.
Мейсон рассматривал автомобиль, когда двери дома отворилисьи вышел плечистый, с квадратной челюстью мужчина агрессивного вида.
– В чем дело? – спросил он.
Мейсон поднял голову, посмотрел на него:
– Вы мистер Аргайл?
– Нет.
– А он дома?
– Я спрашиваю, чего крутитесь возле машины? Это не имеетникакого отношения к тому, дома он или нет.
– Я не кручусь. Я смотрю. Вы родственник мистера Аргайла?
– Нет. Я у него служу.
– Правда? А что делаете?
– Я его шофер и слуга.
– Весьма кстати, – сказал Мейсон, вынимая визитную карточку.– Советую быть более вежливым. Отнесите это мистеру Аргайлу и скажите, что яхочу видеть его по важному делу. Важному для него.
Шофер посмотрел на карточку и, направляясь к лестнице,бросил:
– Ладно.
Мейсон двинулся за ним.
– Минутку, – остановил шофер. – Подождите здесь.
Он вошел в дом, закрыл за собой двери, но через несколькоминут появился снова.
– Пожалуйста, войдите, сэр.
Дом отличался роскошью и вкусом. Из комнаты справа веялозапахом дорогих сигар. Шофер указал на дверь в нее и произнес:
– Пожалуйста, туда, мистер Аргайл вас примет.
Комната, куда вошел Мейсон, была отчасти гостиной, отчастибиблиотекой. В ней находились книги и оружие, удобные кожаные кресла, гравюры сохотничьими сценами, фотографии. Она казалась уютной и обжитой. В баре в углувиднелись ряды бутылок.
В одном из кресел восседал мужчина лет пятидесяти. Рядом, нанебольшом столике, – стакан с содовой.
– Вы тот самый известный адвокат, мистер Мейсон? – привстав,спросил он.
– Да.
Хозяин протянул руку:
– Очень приятно познакомиться. Я много о вас слышал. Можетбыть, присядете? Что будете пить?
Он был очень худ, почти костляв. Длинные пальцы, выступающиескулы, выцветшие глаза и редкие седеющие волосы. На высоком горбатом носу очкисо свисающей черной лентой, что создавало впечатление суровости и силы.
– Благодарю, – ответил Мейсон. – Пожалуй, выпью виски ссодовой.
Аргайл кивнул слуге. Тот подошел к бару, бросил в стакан двакусочка льда, налил виски и воду. Молча подал Мейсону.
– Хорошая комната, – заметил Мейсон, – удобная и уютная.
– Я провожу в ней много времени. Закурите?
– С вашего разрешения, свою.
Мейсон открыл портсигар, постучал папиросой о крышку изаметил, что шофер и слуга в одном лице не собирается уходить.
– Простите, перейду к делу, – сказал он, чиркнув спичкой.
– Говорите, пожалуйста, – пригласил Аргайл.
Мейсон посмотрел на шофера, стоявшего возле бара. Аргайл какбы не заметил этого, не шелохнулся, чтобы отпустить слугу.
– Третьего числа этого месяца, – уверенно начал Мейсон, –около пяти часов пополудни ваш «Бьюик» попал в аварию на перекресткеХикман-авеню и Вермесилло-драйв. Машину вели вы или шофер?
– Это допрос? – поднял брови Аргайл.
– Я спрашиваю, кто вел. Что машина попала в аварию, я знаюточно.
– Мистер Мейсон, я в недоумении. Так удивлен, что слов ненайду.
– Надо понимать, вели вы?
Поколебавшись, Аргайл сказал:
– Нет.
Мейсон посмотрел на шофера, его глаза стали как у кота,подкрадывающегося к птице.
– Откровенно говоря, – сказал Аргайл, тщательно взвешиваяслова, – вы подтвердили мои наихудшие опасения. Надеюсь, ничего серьезного непроизошло?
– Произошло, – ответил Мейсон. – А чего вы опасались?
– Третьего днем кто-то угнал мою машину. Полиция нашла еетем же вечером в другом районе, у пожарного крана. Бак был наполовину пуст, аспидометр показывал, что кто-то наездил сто миль.
– Быстрая работа, – сказал Мейсон.
– Вы имеете в виду полицию? – спросил Аргайл.
Мейсон усмехнулся. Аргайл нахмурился.
– Я представляю интересы Боба Финчли. Их машину вела егомать. Она получила шок. Машина разбита, а у Боба Финчли сломано бедро. Я неуверен, что не будет осложнений. Судить еще слишком рано.
– Да, в самом деле скверно, – согласился Аргайл. – Надопоговорить с моим адвокатом. Насколько я в курсе, мистер Мейсон, я ответственза повреждение только в том случае, если разрешил кому-то воспользоватьсямашиной, но в случае угона…
Аргайл пожал плечами и медленно стряхнул пепел с сигары впепельницу.
– Перестанем играть в прятки, – сказал Мейсон. – Историйкаоб украденной машине имеет вот такую бороду и за версту попахивает ложью.
Шофер шагнул к Мейсону. Аргайл удержал его движением руки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.