Читать книгу "Ведьма из яблоневого сада - Елена Арсеньева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, мы несколько отвлеклись. Теперь речь пойдет оглавном. Хорошо, если у вас есть преданная горничная или если маменька в курсеваших шалостей и потворствует им. А вот если никого из помощниц не сыщется – нучто же, придется рассчитывать лишь на себя. Когда настанет ваша брачная ночь,засуньте наполненный кровью пузырь сами знаете куда и поскорей ложитесь впостель. Будьте аккуратны, ни капли крови не должно до времени попасть напростыни и вашу рубашку! И вот вы легли. Открывается дверь, и в вашу спальнювходит человек, с которым вы только что обвенчались… Сударыня, начинается самоетрудное! Вы должны теперь набраться хладнокровия и ни в коем случае не датьвашей пылкой природе одержать над вами верх. Как бы вы ни любили постельныеигры и как бы ни желали предаться забавам с мужчиной, лишь только его рукикоснутся вас, а губы прижмутся к вашим губам, вы должны корчить из себяиспуганную скромницу. Сдвиньте ножки и сожмите их покрепче. Вспомните, чтопузырь, который вы в себя запихали, очень скользкий и может вывалиться прималейшем неосторожном движении. Боже вас упаси поддаться любовным играм, вкоторые будет стремиться вас вовлечь супруг! Вы – невинная скромница, котораябоится мужчины, помните!
Могу добавить: на ваше, девушки, счастье, большинство мужчинубеждено, будто жена в постели должна быть бревно бревном. Вольности ипрелестные забавы они готовы разделять только с кокотками и шлюхами, а в жену,считают мужья, следует заталкивать свое орудие молча, деловито и уныло. Но этонам только на руку. Позвольте вашему мужу сделать все так, как он считаетнужным. Сожмите ноги и заставьте его применить силу. Стоните, пищите, охайте иахайте, только не кричите слишком громко. Не нужно переигрывать, не напугайтесупруга, иначе он ничего не сможет с вами сделать, уснет да и все, отложив своижелания на утро или на другую ночь, и тогда вам всю ночь придется лежать постойке «смирно» с рыбьим пузырем в… Ах, я лучше промолчу, сами знаете где. Итогда на следующую ночь придется весь спектакль устроить снова. Нет, следуетпомнить, что вы теперь – Адриенна Лекуврер [7], не больше и не меньше. Мера иеще раз мера во всем. Ну вот вы сопротивлялись довольно и позволили победителюворваться в ворота крепости. Вы ощутили, что пузырь прорвался, кровь потекла.Тут самое время лишиться чувств. Пусть ваш супруг насладится плодами своейпобеды!
Увидев, что вы в беспамятстве, он умилится, быстренькозавершит свое дело и, готова держать пари, побежит за водой или вином. Вы жетем временем должны отыскать под собой на простыне пресловутый пузырь итихонько выкинуть его под кровать или еще лучше в камин – ведь из-под кроватиего можно забыть убрать, он там начнет гнить и испускать невыносимое зловоние,или горничная на него наткнется и начнет задаваться ненужными мыслями. Корочеговоря, вы должны постараться избавиться от пузыря. Ну, и тут возвращается вашсупруг, к вам возвращаются чувства, вы можете немножко всплакнуть… А дальше всезависит от того мужчины, с которым вы отныне связаны судьбой. Если он вамприятен и пробуждает в вас нежность, намекните ему, что начало пришлось вам повкусу и вы жаждете продолжения. Если он вам отвратителен, продолжайте стонать иохать и исполняйте свой супружеский долг с превеликой неохотой. Он примет этокак должное, уверяю вас. А теперь – благословляю вас, девицы! Отныне вашасупружеская жизнь – в ваших руках!
Вот лихо, да? Даже лучше, чем в том старинном фабльо провеселую женушку, которая принимала любовника, а когда вернулся муж, любовникбежал, забыв штаны, и утром муж надел их сослепу, а потом спохватился и началчестить жену шлюхой. И тогда она кинулась к монаху-минориту и сговорилась сним… Ой, просто с ума сойти! Я просто обожаю эти стихи!
Красотка, хитрая лисица,
Решила избежать бесчестья,
Надеясь на уловки лести,
И чтоб все было шито-крыто,
Идет к монаху-минориту
И говорит, сознавшись честно
Во всем, что вам уже известно:
«О помощи взываю я!» —
«Но что могу я, дочь моя?» —
«Мой муж вам верит. Потому
Одно скажите вы ему,
Когда, смущен догадкой в Мэне,
Меня он обвинит в измене,
Что, мол, штаны у вас я в долг
Взяла, такой в том видя толк:
Мол, поносив их, можно в ночь
Зачать то ль сына, то ли дочь.
Волшебны только ваши! Мне
Так, мол, привиделось во сне.
Моей уловки неужели
Не осветят благие цели?!
Впредь жить безгрешно поклялась я!»
Ну, кто бы ей не дал согласья?!
И обольщенный минорит
«Согласен!» даме говорит.
Самое смешное, что ей удалось обдурить супруга!
Затея удалась на славу:
Любовник насладился впрок,
И муж от истины далек;
Ей был послушен минорит,
Измена скрыта, страх забыт.
Все получили по заслугам!
Сумей-ка так вертеть супругом,
Чтоб наставлять рога незримо
И оставаться невредимой!
Свои любовные дела
Лиса устроить так могла!
Раньше дамочка из фабльо была для меня образцом хитрости. Нотеперь я преклоняюсь перед мадам Ивонн.
Я запомнила от первого до последнего слова все, что говорилаона о том, как нужно дурачить мужчин. И записываю ее слова, чтобы иногдавозвращаться к ним и обретать бодрость и силу. Надеюсь также, что я почерпну отмадам и другие житейские премудрости. Мы ведь с ней теперь сообщницы. Правдаона называет это иначе. «Мы теперь компаньонки, Николь! – говорит она. –Денежки золотым ручейком потекут в наши карманы, потому что ты восхитительнокрасива, молода и соблазнительна, а я восхитительно умна… Когда мне былостолько лет, сколько тебе, я вовсю пользовалась дарами своей свежести и юности,ну а теперь у меня есть ты. Делить доходы пополам ведь справедливо, верно,Николь?» Я не спорила. Я ей безмерно благодарна. Какой приятный, какой чудесныйспособ выбраться из осточертевшей нищеты!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ведьма из яблоневого сада - Елена Арсеньева», после закрытия браузера.