Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 - Намор Тарг

Читать книгу "Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 - Намор Тарг"

7
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 55
Перейти на страницу:
как мой навык растет только при условии, что я делаю все правильно. Сами же цифры ни на что не влияют… Или влияют? Ладно, отложим эти вопросы. Поживем — увидим", — размышлял юноша, покидая кузнеца.

Выйдя, он недалеко отошел и понял, что сглупил и не проверил купленное. Поэтому проверил два первых попавшихся капкана и они сработали, как швейцарские часы. Если бы не ржавчина и отсутствие одного двух зубцов, то зашли бы как новенькие.

Капканы были не такие как в прошлом мире. Для сравнения, такой капкан при закрытии мог, если не располовинить легковую машину, то сложить её гармошкой не составило бы проблем.

Он не стал проверять остальные, так как снова открыть их стоило огромных усилий, а напрягаться ему было лень. А лень, как обоюдосторонний меч, с одной стороны — двигатель прогресса, но с другой — источник неприятностей. Не став тратить больше времени, он отнес их домой, а после отправился к Ханне отдать долг в один золотой.

Войдя в магазин, который был без единого клиента, Джек даже посочувствовал. На секунду, он перестал держать обиду на женскую скупость. Тем более, она всегда вела себя с ним вежливо и улыбалась.

— Старшая сестра Ханна, — юноша поклонился старушке.

— О, молодой господин. Как успехи в нелегком деле? — она поздоровалась с ним, как с клиентом.

— Все здорово. Я пришел вернуть долг, — сообщил о своих намерениях Джек и передал деньги.

— О! Это хорошо, — улыбка на её лице стала шире и, возможно, даже более искренней. — Давай я тебе чаю предложу.

— А он платный? — быстро и осторожно спросил юноша.

— Обижаешь, — женщина наигранно надула губки.

Вот только на лице старой женщины это выглядело чрезвычайно… отвратно!

Кашель.

Парень сделал вид, что рассматривает товар на полках. А потом игра на публику переросла в заинтересованность, когда он увидел различные наборы перчаток, с какой-то обшивкой из другой кожи с очень интересным дизайном. Медленно, взгляд из любопытного превратился в изучающий.

Внезапно из размышлений его вывел женский голос: — Нравится?

— Да, — честно ответил Джек.

— 10 золотых.

— А? — парень не понял к чему вела Ханна.

— Говорю 10 золотых монет.

— Это столько они стоят? — пораженно застыл юноша. — Это что получается? За эти перчатки, я могу купить два дома, таких же как мой? Наглый грабеж! Они что… сделаны из задницы золотого дракона?! — проворчал нищий герой.

— Нет, — старуха отрицательно покачала головой. — Это стоимость эскизов, по которым сделаны вещи из моего магазина.

— Вы продадите мне чертежи? — возбужденно проговорил Джек, а потом потух как свеча на ветру. — У меня столько нет…

— А сколько есть?

— 4 золота и… — он тут же заткнулся, понимая, что допустил ошибку, и сразу же испуганно посмотрел на Ханну, которая мило улыбалась, смотря ему в глаза.

— Хорошо, тогда давай 4 золотых монеты, — проговорил этот суккуб на пенсии.

И начала доставать чертежи из воздуха. Вот только парень был занят совсем другими мыслями и не заметил этого.

"Подковой по лицу, кто просил меня…" — начал он мысленно причитать, как внезапно кое-что осознал и решил, что еще есть место для маневра и торговли. Главное занять сильную позицию и иметь давление в переговорах.

— А почему такая резкая скидка? Как будь-то вы, старшая сестра, из потолка цену берёте?! — возмущенно заметил Джек, все еще стараясь изо всех сил быть максимально вежливым при обращении.

— Хм… Тут ты прав. Негоже так! А то получиться, что ты мной воспользуешься. 6 золота вернешь до отъезда на экзамены, — согласилась старуха.

С этими словами она быстро вручила свитки и вытолкнула героя пинком из магазина. Вот так, хлопая глазками и сидя задницей на голой земле, ошеломленный Джек с несколькими свитками в руках сидел спиной к двери, на которой уже красовался красный знак «ЗАКРЫТО!».

[Торговля: -1]

И навык, недавно преодолевший нулевую отметку, вернулся к своей стартовой позиции.

Хлоп. Рука-лицо.

"Ну за что… Ну почему? Ну кто тянул меня за язык? Хотел справедливости… И что, нашел?! Да что за день такой?" — Джеку хотелось опуститься на колени и зарыдать, вот только слез не было.

"Эта старая ведьма… Скользкая словно угорь, мерзкая словно… Просто мерзкая!" — фыркнул Джек и от обиды хлопнул свитками по земле.

Вертался парень с голыми карманами и долгом в 6 золотых. Он шел как побитый, позабыв о великих планах и проклиная всё и вся на чем свет стоит. В итоге, придя к выводу, что абсолютно все его используют, он побежал домой.

Джек даже не подозревал, что его организм и душа окончательно слились в воедино. И можно было сказать, что он душою снова вернулся в свои 13 лет, только с опытом и знаниями, приобретенными за короткую взрослую жизнь.

Дети стремятся стать взрослыми, чтобы получить долгожданную свободу и самим решать что и когда им делать. А когда становятся старше и получают ту, так ожидаемую, свободу в виде ответственности за своих детей, в ответственности перед государством, постоянным стрессом от поиска денег, работы или решения других проблем, то хотят вернутся обратно в "несчастливое" детство. В то время от них ничего не требовалось, кроме как пол дня учить уроки, а потом наслаждаться беззаботным остатком дня, гуляя с другими детьми и делая то, что хочется.

Джеку выпала возможность, о которой мечтают, если не все, то большинство взрослых людей.

Прихватив для вылазки приготовленные заранее вещи, включая приобретенные капканы, камни истинной сущности и не забыв лопату, юноша отправился к подготовленному лагерю у водоема. Там Джек оставил все свои вещи и, сжав в руке единственный топор, который у него остался после битвы с диким медведем, спустился с выступа тренировать бросок топора. Только теперь на дереве вместо лица кузнеца красовалось очертание его старшей сестры Ханны.

Его навык улучшался с каждой тренировкой. Успехи, вызванные мотивацией, в конце концов, понемногу оставляли свои очертания на костях и мышцах молодого героя. Во время тренировки, Джек начал чувствовать топор в руке как часть собственного тела. Меняя хватку и расположение руки в броске, он узнавал как попасть по цели именно пяткой или носком топора. Потом он старался повторить тот же бросок, которым убил медведя, но не получалось. В любом случае, сам того не зная потренировавшись до позднего вечера, юноша коснулся начального боевого намерения броска топора.

Выбившись из сил он проголодался. Перекусив сух пайком прихваченным из дома, Джек взял в руки два камня истинной сущности, которыми пользовался до этого, и стал поглощать аниму. Просидев так несколько часов, он отправился спать.

[Анима:

1 ... 9 10 11 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 - Намор Тарг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенды боевых искусств. Том I. Часть 2 - Намор Тарг"