Читать книгу "Постояльцы Кози Хаус - Анна Шпикалова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 9. Алиби. День 2
Итак, мы остановились на просьбе тёти, когда я, закатив глаза, поплелась вытирать какую-то грязь в кабинете бедного герра Крюгера. Однако начнём мы уже со следующего дня. Оказалось, что дерево, которое я увидела перед окном комнаты мисс Грин, нанесло достаточно серьёзные повреждения домику. Гораздо более серьёзные, чем я представляла вчера. Рано утром за завтраком герр Риттер доложил нам всем (ну, почти всем, потому что служанка Софи с мисс Грин, Мюллеры, фрейлейн Хэй и Беата отсутствовали) окончательные сведения о повреждениях:
– Дерево упало со стороны сада, где произрастало. Повалившись на балкон фрейлейн Грин, оно застряло в окне Мюллеров и этой, как её… фрейлейн Мэй? Нет…
– Хэй, – осторожно подсказала тётя Урсула.
– Да, я и сам только что вспомнил, но Вы мне помешали сказать. Так вот, дерево пробило окно и заполнило собой треть комнаты. Всё остальное пространство покрыли ветки… Так, я всё сказал? Корень – сад, ствол – балкон, комната – крона. Ах, да, забыл сказать, что крона просто-напросто исцарапала моё окно, так что ничего ужасного не произошло, – сказал герр Риттер чуть громче. – В крайнем случае я могу сам заменить стекло. Я заметила, что лицо Беаты выражает спокойствие и умиротворение: это означало, что она сконцентрирована и о чём-то думает. Меня, если честно, всегда впечатлял этот навык Беаты, который она усердно вырабатывала несколько лет. Сама же я, когда усиленно думала, хмурилась, поэтому все и меня спрашивали, что крутится в моей голове. Меня это очень раздражало!
– По крайней мере, мы избавимся от сороки, которая давно живёт на дереве! Эта воровка уже всем надоела! Я вызову службу, чтобы дерево распилили и вывезли, – как будто радостно воскликнула тётя Урсула.
Герр Риттер отрешённо кивнул.
– Ах! – вдруг громко вздохнула Беата.
– Что такое? – раздражённо спросил герр Риттер.
– Герр Риттер, я только что подумала: Вы же, наверное, часто смотрите в окно, у Вас прекрасный вид с верхнего этажа! Царапины Вам будут только мешать. Может, надо послать туда мастера? – взволнованным голосом воскликнула Беата.
– В этом нет никакой нужды, я очень редко смотрю в окно, – коротко ответил герр Риттер и начал говорить о каких-то кредитах, знакомых и строителях. Потом разговор зашёл об оплате жилья. Выражение лица Беаты, ставшее при ответе герра Риттера ещё милее и спокойнее, изменилось на скучающее и озорное одновременно.
После завтрака Беата быстро подошла ко мне и почти на ходу шепнула на ухо:
– Надо попасть к нему.
Несмотря на то что я не совсем хорошо разбираюсь в шифрах и тайных посланиях, я уловила, что речь идёт о герре Риттере.
Под раскаты грома я вымыла посуду. С Беатой мы встретились в моей комнате. Она опять сидела с этой зелёной книжечкой.
– Итак, наша цель – герр Риттер, – сказала она и внимательно посмотрела мне в глаза. – Что ты можешь о нём сказать?
– Ну, он занимается какими-то странными вещами у себя в комнате, и… он как-то странно относится к герру Крюгеру. По-моему.
– Всё это так, но ты забыла про странные звуки, которые доносятся из его номера!
– Я не забыла, а просто думала, что это уже настолько явно, что даже говорить не стоит!..
– Ладно, ладно! Так, вот что я добавила к записи:
Седьмой подозреваемый – герр Фредерик Риттер (4 этаж).
• Во время преступления, наверное, находился у себя в комнате, поскольку в коридор не выходил.
• Мотив – нужда в деньгах.
• По поводу доктора Крюгера – часто с ним из-за пустяков очень сильно ссорится, к месту преступления прибыл пятым.
• Примечание: неизвестно чем целыми днями занимается у себя в комнате, мог за это время изготовить подделку. Также сам нанялся детективом, поскольку полиция не может пока из-за шторма доехать до нашего гостиничного дома.
– Видишь? Поэтому я обратила на него внимание. А ещё ты помнишь: я спросила за завтраком по поводу окна? Он явно не хочет посторонних у себя в комнате! Теперь у нас цель – попасть к герру Риттеру!
Я здесь увидела явную загвоздку:
– Беата, но попасть в его комнату, ну… В общем, не хочу разрушать твои надежды, но попасть в его комнату будет очень трудно, особенно если иметь в виду, что она заперта на ключ, который герр Рит… Беата, но как?!
– Тише, тише, – сказала воровка, болтая перед моим носом ключиком на элегантной золотой цепочке.
Так что теперь никаких препятствий на нашем пути, кроме герра Риттера, не было.
– Я беру подозреваемого на себя, а ты, под предлогом того, что ищешь потерянный ключ (судя по характеру герра Риттера, он сразу поднимет дом на уши в поисках пропажи), проникнешь в его комнату, обыщешь её и, если заметишь что-то подозрительное, сразу будешь записывать в этот блокнотик. Поняла?
– Да, но отвлекать герра Риттера буду я, поскольку боюсь проникать к нему.
– Никаких отговорок! Ты – служанка, так что, если тебя всё-таки, по непредвиденному стечению обстоятельств, найдут там, ты сможешь смело заявить, что дверь была широко открыта и ты решила, что герр Риттер просто согласился на уборку в комнате!
Немного поразмыслив, я согласилась с ней: всё-таки для неё будет более нелепо оказаться в чужой комнате, вообще не имея на это права. Она ведь не может сказать, будто подумала, что герр Риттер разрешил прибраться в его комнате!
Беата дала мне ключ, а сама начала подниматься по лестнице. Я не представляла, чем она собиралась занять этого вспыльчивого господина, но знала, что, по нашему договору, она пойдёт первой, начнёт отвлекать его, и через некоторое время очень тихо поднимусь я. Тогда в суматохе герр Риттер меня точно не заметит. Вдруг в комнату вошла тётя Урсула. Она взволнованно начала обыскивать кухню, всё время повторяя про себя:
– Сначала кража, потом дерево, теперь ключ… Что дальше? Обвал, землетрясение? Ох.
– Тётя Урсула, я могу чем-нибудь тебе помочь?
– Да, дорогая, будет здорово. Герр Риттер потерял свой ключ от комнаты, в которую заходить с помощью дубликата запрещает, а его ключ нужно найти обязательно, потому что ему не нравится идея, что кто-то из постояльцев может проникнуть туда без его ведома. Он так разбушевался!..
Я кивнула и, стараясь выглядеть очень расстроенной, опустилась на колени и начала искать этот ключ под столом.
– Ой, Соф! – очень громко воскликнула тётя Урсула.
Я от неожиданности ударилась головой о
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Постояльцы Кози Хаус - Анна Шпикалова», после закрытия браузера.