Читать книгу "Попаданка для инквизитора - Ольга Росса"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Практика шла полным ходом: задымили камины, наполняя мастерскую теплом, драконы, тихо переговариваясь, варили зелья, я же только наблюдала за процессом. Стало душно, я открыла несколько окон, и лёгкий сквозняк гулял по мастерской, разнося то приятные ароматы трав, то едкие запахи других ингредиентов.
— Кенарина Пилар, можно вас на минутку? — отвлёк меня уверенный бархатный голос.
Вскинув взор на говорящего, я выпрямила спину до хруста в позвоночнике, так мне захотелось стать хоть чуть-чуть выше — парень горой возвышался надо мной.
— Да, студент… — замялась я, судорожно думая, знает ли Росита уже всех студентов. Вряд ли.
— Дарред Вальрес. Что вы делаете сегодня вечером? — улыбнулся вкрадчиво пепельный блондин, склонив голову, и прядь волос упала ему на лицо.
— Что? — растерялась я, не ожидая услышать подобный вопрос.
— Хочу пригласить вас на водопады Солнар, — белоснежная улыбка стала уже наглой и самоуверенной. — Вы там были?
— Нет, — промямлила я, не зная, как реагировать на его приглашение. — Спасибо, но я не…
— Бросьте, кенарина Росита, — парень лукаво изогнул бровь дугой, — когда ещё дракон позовёт вас на свидание к водопадам?
— Простите, студент…
— Алмандо Вальрес! — грозный рык прокатился по мастерской. Я вздрогнула и ошарашенно уставилась на дверь.
Инквизитор, его душу! Он стоял у входа в аудиторию, сложив руки на груди, и его взгляд исподлобья не сулил ничего хорошего. В чёрном костюме и белой рубашке он выглядел как грозовая туча.
— Ваше Светлейшество, — вытянулся тут же студент, вздёрнув подбородок.
— Вернитесь на место, — обдал холодом мужчина, обратившись к парню. Тот чуть ли не маршируя зашагал к камину, где клубились пары готовящегося зелья.
— Разве вы не знаете, кенарина, что не имеете права флиртовать с алмандо? — язвительно обратился ко мне инквизитор, уверенно дойдя до моего стола.
— Я… не флиртовала, — я чуть не задохнулась от возмущения, округлив глаза.
— Будете отрицать, что вас только что приглашали на свидание? — пристальный взгляд тёмных глаз буравил меня.
— Не отрицаю…
— Хоть не отрицаете, — хмыкнул мужчина.
— Алмандо Вальрес сам меня пригласил, я не напрашивалась, — процедила я, вспомнив, что именно к студентам-драконам обращаются благородным словом «алмандо».
— Зачем вы тогда наложили морок на свою внешность? — скривился инквизитор. — Я ещё в прошлую встречу заметил его. Думали обхитрить высшего дракона?
— Морок? — нахмурилась я. — Какой ещё морок?
— Тот самый, которым любят пользоваться ведьмы и магини, чтобы казаться более привлекательными и соблазнительными, — прошипел мужчина.
— На мне нет морока! — ахнула я, прикусив язык: а если есть? Что-то я не пойму, как он вообще определяется? В зеркале я ничего не видела и кожей не чувствовала.
— А это тогда что? — его длинные пальцы коснулись моей щеки, и я вскрикнула от лёгкого электрического разряда, который неприятно, на одно мгновение, который неприятно ужалил лицо. Перед глазами подёрнулась дымка и тут же растворилась. На мне правда был морок?
По мастерской прокатился сдавленный шёпот удивления.
Инквизитор сначала оцепенел, поджав губы, потом отвернулся и процедил сквозь зубы, обращаясь к студентам:
— Всем выпить приготовленное отворотное зелье, — и, повернув голову, покосился на меня. — После занятий жду вас, кенарина, в кабинете ректора.
И выскочил из кабинета, хлопнув дверью. Я часто заморгала, соображая, что вообще он хотел сказать и зачем приходил. И каким образом узнал, что мы сегодня готовим?
— Кенарина Росита, а вы, оказывается, редкая красотка, — хмыкнул алмандо, что так неудачно пытался пригласить меня на свидание.
Я сглотнула, приподняв подбородок и делая вид, что ничего серьёзного не произошло.
— Работаем, алмандо Вальрес, — строго ответила я. — Практикум скоро закончится, а вы ещё не добавили основной ингредиент.
Дарред улыбнулся одним уголком губ, а его взгляд так и прожигал насквозь. Чёрт! Разве я сильно изменилась? Что он так пялится? Надеюсь, рога не выросли.
Когда студенты сдали свои реторты с готовыми зельями, я проверила их на качество, просто приложив руку к стеклу. Жидкость внутри вспыхивала разными цветами радуги, только вот синего и фиолетового ни у кого не получилось. Одна пара вообще не справилась — их зелье не зажглось, оставшись мутной жидкостью. Пришлось поставить им «неуд». Драконы, повинуясь приказу инквизитора, дружно выпили свои зелья. Можно подумать, на них приворот навели.
Я еле дождалась момента, когда последний студент вышел из мастерской, и кинулась к сумке, вспомнив, как Дженаро положил туда маленькое карманное зеркальце. Сказал, что это магическое око связи, но как оно работает, толком не успел объяснить, Феликс его тогда перебил.
Судорожно схватив зеркало, я нетерпеливо разглядывала себя. Хорошо, рогов у меня действительно не обнаружилось. А вот внешность изменилась, но не в ту сторону, какую подумал инквизитор. Каштановые волосы приобрели красивый шоколадный цвет, стали гуще и шелковистее. Глаза заискрились голубым льдом, кожа стала более ровной и приобрела нежно-розовый оттенок. Чёрт! Росита действительно красотка! Неудивительно, что она прятала свою соблазнительную внешность, ведь к ней подкатывают даже драконы, которые, по словам Дженаро, не очень-то жалуют ведьм.
И мне придётся через два занятия идти к инквизитору. Я довольно ухмыльнулась. Наглый солдафон думал, что ведьма страшненькая и прикрывается мороком, чтобы привлекать противоположный пол. Ну-ну, Ваше Светлейшество! Так вроде назвал его алмандо. Я поправила ворот на блузке, чувствуя, как моя уверенность в себе растёт. Вовремя он снял завесу с моей внешности.
Глава 8. Собственность инквизиции
Зеркальце в моих руках вдруг задрожало, позвякивая колокольчиками. Я коснулась его пальцем, и по серебряной поверхности пошла рябь; секунда — и лицо Дженаро обеспокоенно взирало на меня.
— Роси, как ты? Как прошло первое занятие? — приглядывался он ко мне.
— Хорошо. Студенты сварили отворотное зелье, — вздохнула я.
— А ты почему так выглядишь? Неужели морок сняла? Как? — удивился маг, изогнув брови.
— Не я сняла, это всё инквизитор, — пробурчала я недовольно. — Он увидел морок и решил опозорить меня перед алмандо, думал, я страшненькая. Мог бы и сказать, что на Роси морок.
— Инквизитор?! — не мигал маг. — Что он там делал?
— Поди и спроси его, откуда мне знать, — сжала я губы. — Приказал мне явиться в кабинет ректора, как закончатся занятия.
— Неужели на допрос? — задумался Дженаро.
— Ладно, давай, скоро перемена закончится, а у меня сейчас теория по ядам, — я вспомнила, что нужно идти в другую аудиторию.
Зеркало пошло рябью, и вот моё отражение снова появилось на поверхности. Убрав магический предмет в сумку, я поспешила на второй этаж, где меня ждали
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Попаданка для инквизитора - Ольга Росса», после закрытия браузера.