Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Лучшее время для любви - Сьюзен Мейер

Читать книгу "Лучшее время для любви - Сьюзен Мейер"

33
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 32
Перейти на страницу:
class="p1">— Спокойной ночи, — ответила она дрожащим голосом.

Он пошел к машине, а сердце Риз разрывалось от любви.

Она вздрогнула, возвращаясь в настоящее.

Действительно ли она способна отпустить все свои запреты, правила, прошлое и просто получать удовольствие, как в юности?

На этом прекрасном безлюдном острове? Где можно ощутить абсолютную свободу.

Да. Было бы здорово… Она бы с удовольствием ослабила бдительность и погрузилась в эмоции, которые готовы ее захлестнуть. Чтобы доставить удовольствие и себе, и Кейду.

Вопрос в том, каким образом?

Глава 6

Кейд шестым чувством понял, что печенье готово к употреблению, и уже вытирался полотенцем, когда Риз появилась из кухни с подносом в руках.

Он указал на небольшой столик с двумя плетеными креслами по бокам.

— Ставь сюда.

Он взял стакан молока, который Риз принесла раньше, печенье и устроился в кресле. Риз села напротив.

Они хрустели печеньем в полном молчании. Кейду очень хотелось порасспрашивать ее о том, как она жила эти годы, но он не решался. Вдруг она обидится или, что еще хуже, вообще уйдет? А ему так хотелось побыть с ней.

Он съел второе печенье, потом третье, запивая молоком. Риз тоже молча грызла вкусняшки.

Молчание становилось неловким. Кейд лихорадочно пытался что-то придумать. И тут его осенило.

— Почему бы нам не прокатиться на лодке? — предложил он.

— Ты имеешь в виду рыбалку? — уточнила Риз.

— Нет. Ты же хотела посмотреть другие острова. Давай проедемся до них сейчас.

Риз помолчала, а потом спросила:

— Мы успеем вернуться до темноты?

— Конечно. Весна на дворе. Световой день сейчас длинный, — ответил он.

— Хорошо. В таком случае я согласна.

Волна облегчения охватила Кейда.

— ОК. Поехали.

Он быстро натянул висевшую на стуле футболку и кроксы, а Риз надела тенниски. И он повел ее по тропинке в док, скрытый густой листвой.

Его рыбацкая лодка покачивалась с одной стороны деревянного причала, а небольшой катер с другой. Кипенно-белый, катер сверкал на солнце и был готов покатать хорошенькую девушку.

Риз неторопливо подошла к нему.

— Мило.

— Дорого. — Он обвел рукой остров. — За все это приходится платить. Но мне здесь привольно и спокойно.

— Я помню, ты хотел куда-нибудь сбежать, когда твои родители ссорились и совершали безумные поступки.

Он рассмеялся.

— Да. Вот это место.

— Мне нравится.

— Мне тоже. — Кейду также понравилось, что неловкость между ними исчезла.

Он помог Риз подняться на борт и указал на рулевую рубку.

— Это кабина управления. Под палубой есть крошечная кухонька и спальное место. А вон там, на палубе, можно понежиться на солнышке.

— Здорово.

Кейду было приятно ее одобрение. Еще один шаг к тому, чтобы сделать их отношения естественными.

Он поднял крышку скамейки.

— Хочешь спасательный жилет?

Она обвела взглядом водную гладь и улыбнулась:

— Да.

Он достал жилет и протянул ей:

— Вот, держи.

Риз быстро облачилась в жилет, но замешкалась с застежками. Кейд подошел и профессиональным движением помог ей застегнуться. При этом его пальцы невольно коснулись ее рук, груди и живота. Кейда охватило волнение. Они стояли так близко друг к другу, что он чувствовал ее дыхание. Между ними всегда существовала незримая связь. И если им не суждено снова стать любовниками, то хотя бы друзьями они могут быть?

Он отошел от Риз и направился к кабине, когда услышал за спиной ее голос:

— А ты разве не наденешь жилет?

— Зачем? Я плаваю, как рыба.

— А вдруг упадешь и потеряешь сознание?

— Ты собираешься отправить меня в нокаут? — усмехнулся он.

— Нет, но ты можешь выпасть из катера или, например, удариться головой. На воде всякое случается, — не унималась Риз.

Он нахмурился.

— Представь, ты выпал на ходу из катера и камнем пошел ко дну. Я, конечно, умею плавать, но не уверена, что смогу поднять тебя на борт.

— Ну и воображение у тебя. И с каких это пор ты стала такой трусихой?

Он задал этот вопрос шутливым тоном, но Риз немедленно вспомнила правило номер семь: контролируй то, что можешь контролировать. Она, конечно, не соблюдала его с маниакальной точностью, но, если предвидела осложнения, пыталась их предотвратить.

Тем не менее, она сейчас хотела отбросить бдительность и получить удовольствие. Она видела, что и Кейд старается вести себя не отстраненно-вежливо, а по-дружески. Надо, пожалуй, последовать его примеру.

Риз глубоко вздохнула и выпалила:

— Никакая я не трусиха. Просто осмотрительная.

— Раньше ты была очень бесстрашной, и я тобой гордился, — признался Кейд.

— Все меняются, — тихо заметила она.

Кейд хотел что-то возразить, но передумал и надел жилет.

— Довольна?

На душе Риз потеплело. Нынешний Кейд нравился ей все больше и больше. Хотя она любила того, восемнадцатилетнего. Их отношения тогда были страстными и невинными одновременно.

Но зрелость, которую он сейчас продолжал демонстрировать, расслабила ее, отодвинула правила на задний план, заставила поверить, что в конце концов она получит настоящее удовольствие. И не нужно рисковать сердцем. Не стоит снова влюбляться. А просто хорошо провести время вместе.

— Вообще-то да. Я удовлетворена.

Он хмыкнул и направился к кабине. Проходя мимо рулевого колеса, он поднял мягкое сиденье и указал на кулер с пивом:

— Хочешь?

Риз не могла заставить себя выпить пива, но все пока складывалось так удачно, что совместная выпивка была бы еще одним шагом к сближению.

— Полагаю, вина здесь нет?

— Ну почему же?

Кейд взял банку для себя, поставил ее на скамейку и исчез под палубой. Вскоре он появился снова с коробкой вина, похожей на пакет сока.

Риз взяла пакет в руки.

— Удобно, — заметила она.

— Мы же на лодке. Хотя на кухоньке внизу есть бокалы, но с пакетом легче справляться.

Он жестом пригласил ее следовать за ним. Он показал навигационные приспособления, протоколы безопасности, что еще больше расслабило ее. Затем одним нажатием кнопки завел двигатель и вывел катер на голубую воду.

Риз откинулась на спинку скамейки и закрыла глаза, наслаждаясь порывами ветра, когда катер вышел в открытое море.

— Как же это здорово.

— Я знаю! — крикнул он, вырулив в открытый океан.

Когда Риз открыла глаза, она не увидела ничего, кроме блестящей водной глади.

— Вот это да! — с искренним восхищением промолвила она.

Он заглушил двигатель и сел рядом с ней на скамейку.

— Теперь понимаешь, почему я люблю такие прогулки?

— Да. Хотя я не совсем понимаю, зачем миллиардеру нужно расслабляться.

Он фыркнул:

— Ты не думаешь, что ответственность за кучу денег — это стресс?

— Я думаю, что иметь кучу денег — это весело.

— Как насчет того, чтобы нести ответственность за десять тысяч

1 ... 9 10 11 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лучшее время для любви - Сьюзен Мейер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лучшее время для любви - Сьюзен Мейер"