Читать книгу "Второй шанс для плейбоя - Чарлин Сэндс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Во‑первых, у тебя нет защитных очков. Щепка может отлететь – и ты останешься без глаза. – Кейд пошел в сарай и принес оттуда защитные очки. – Вот, возьми.
Харпер с благодарностью их взяла.
– Хорошо, я теперь буду помнить об этом.
– Во‑вторых, ты неправильно стоишь. – Он прикоснулся к ее ноге, чуть выше колена, и вдруг потерял дар речи. Гладкая кожа, упругие мышцы. Тело его мгновенно напряглось, и он сразу вспомнил, как поцеловал ее.
Откашлявшись, Кейд отступил назад.
– Ты не забыл, кто из нас держит топор? – спросила она.
Кейд покачал головой:
– Ладно, хорошо. – Он взял ее за плечи и поставил в безопасную позу. – Теперь сосредоточься. Смотри прямо на середину полена – в ту точку, куда собираешься бить. А лезвие топора держи прямо. Готова?
Доун кивнула:
– О’кей.
Она ударила по полену, но оно лишь слегка расщепилось.
Повернувшись к Кейду, Харпер встретила его взгляд. Он вдохнул запах ее кожи, похожий на сладкую ваниль.
В нем что‑то дрогнуло. Ее близость, ее решимость были волнующими. Она не сложила крылышки, как нежная бабочка. Перед ним была женщина, которая любила природу, прогулки и не боялась вызовов. Она все больше нравилась ему. И в этом не было ничего хорошего.
– Неплохая попытка, – сказал он, помогая ей высвободить топор из полена. – Тебе надо ударить сильнее. Давай еще раз.
– Теперь без тебя?
– Без меня.
Следуя его указаниям, Доун размахнулась, ударила по полену – и оно раскололось надвое.
Повернувшись к нему, она сняла с себя защитные очки и улыбнулась:
– Я сделала это!
Улыбка ее была заразительной, и Кейд улыбнулся в ответ.
– Да, сделала. Но в следующий раз, Доун, предупреждай меня о том, что собираешься колоть дрова.
– Ты не доверяешь мне?
– Это для моего спокойствия, хорошо? – Кейд осознал, что стал переживать за нее. Такого с ним еще не случалось после смерти Бри.
– Хорошо. Но пока ты здесь, могу я разрубить еще одно полено?
– Еще одно? – Кейд потер подбородок и ощутил ладонью отросшую щетину. – Пожалуй, нам надо пойти в дом и заняться ужином. Я проголодался. – Это была ложь, но он знал, что она подействует. Доун была фанатично предана своему делу.
– Ах да, конечно. – Девушка опустила топор. – Я уже иду.
– Да, ты иди, а я здесь приберу.
Пироги с треской удались. Харпер добавила в начинку чеснок, много зелени и пряностей. Она потерла кабачок, чтобы сделать из него легкий соус, и приготовила рис с томатами. Кейд съел три пирога, а когда они покончили с ужином, помог ей навести порядок на кухне.
Когда он ушел, Харпер сварила кофе. Она хотела испечь что‑нибудь на десерт, но прогулка, поцелуи Кейда, рубка дров совершенно выбили ее из графика.
Поэтому, найдя на полке пачку печенья, она выложила его на тарелку и поставила на стол. Затем Харпер пошла искать Кейда. Она нашла его в большой гостиной сидящим на диване возле камина. Он раскладывал карты и не заметил, как она вошла.
Солнце уже садилось, в гостиной было сумрачно. В камине потрескивали поленья, огонь разгорался, наполняя комнату теплом.
– Кейд, кофе готов. Принести тебе чашку?
Взглянув на нее, он покачал головой:
– Нет, спасибо, я сам принесу.
Упрямый мужчина. Он не хотел, чтобы она прислуживала ему.
– Хорошо.
Развернувшись, Харпер пошла на кухню, и Кейд последовал за ней.
– Я нашла на полке песочное печенье и подумала, что к кофе оно подойдет.
Взяв печенье, Кейд целиком запихнул его себе в рот.
– Прекрасно, – сказал он с набитым ртом.
Рассмеявшись, Харпер вынула из шкафа две чашки.
– Во что ты играл сейчас в гостиной?
– Я раскладывал пасьянс. Хотя это и невесело.
Она внимательно взглянула на него:
– Почему?
– Никто с тобой не играет.
Харпер вскинула голову:
– Это намек?
– Ведь ты играешь в карты, не так ли?
– Да.
– Давай сыграем партию, пока пьем кофе.
Это было заманчивое предложение. Пока они притворялись, что между ними ничего не произошло, можно было и поиграть.
Взяв поднос с кофе, Кейд уселся на диван, а Харпер села напротив него. Их разделял стеклянный кофейный столик. На ней были шорты и футболка с коротким рукавом. Ей не мешало бы переодеться, но жар камина не позволял замерзнуть.
– Во что ты хочешь играть? – спросил Кейд, взяв колоду карт.
– В рамми.
– Идет.
Он раздал карты, и Харпер, взяв свои, застонала.
– Хороший игрок в покер не делает такого лица, – заметил Кейд.
– И хорошо, что мы не играем в покер.
– Как‑нибудь сыграем.
– Я могу блефовать, Кейд. Берегись.
Они начали играть, и Кейд оказался азартным игроком. Но Харпер не желала сдаваться. И вот ей досталась карта, которая была очень нужна.
– Смотри и плачь! – воскликнула она, выложив козырь на столик. – Я выиграла!
– Давай сыграем еще, – предложил Кейд. – Теперь раздавай ты. – Он пододвинул к ней колоду.
Затем он встал, ушел в столовую, где находился бар, и вернулся с бутылкой красного вина.
Харпер не стала отказываться.
– Давай заключим пари? – предложила она.
– Что ты предлагаешь? – спросил Кейд, разливая по бокалам вино.
Улыбнувшись, она сделала глоток.
– Я уверена, что выиграю. И в этом случае ты обязан будешь приготовить ужин один раз.
Кейд пришел в ужас:
– Ты знаешь, что я не умею готовить, черт возьми!
Харпер улыбнулась:
– Придется научиться.
Кейд скривил губы. Эта идея ему не нравилась.
– А если выиграю я, ты должна будешь… должна… – Он запнулся, окинув взглядом ее фигуру. Почувствовав, как по ее телу пробежала дрожь, Харпер выпрямилась, и он устремил взгляд на ее грудь. Хорошо, что он не видит, как напряглись при этом ее соски.
– Если выиграю я… – начал он тихо, – ты должна будешь чистить камин каждый вечер.
Рассмеявшись, она еще отпила вина.
– Как Золушка?
– Если туфелька тебе будет впору, – сказал он.
– Очень остроумно, Кейд, но нет.
Рассмеявшись, они начали играть. Увлекшись игрой, Харпер потеряла счет времени. Ей было хорошо. Поленья в камине приятно потрескивали, вино кружило голову. Она находилась в сказочном месте! Допив вино, она взяла бутылку и наполнила свой бокал. А затем залпом выпила почти половину. Кейд поднял бровь, взглянув на нее.
– Я в порядке, Кейд, – сказала она, не дожидаясь его вопроса. – Я взрослая девочка.
– Я заметил это, – сказал он, сосредоточившись на картах.
Харпер улыбнулась, с восхищением взглянув на него. Он был красив сам по себе, но с отросшей щетиной и пронзительными глазами он был просто неподражаем.
Она уставилась в карты, и голова у нее закружилась.
– Доун, ты в порядке?
– Кто это «Доун»? – пробормотала она, захихикав.
– Что
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Второй шанс для плейбоя - Чарлин Сэндс», после закрытия браузера.