Читать книгу "Загадочное похищение - Дэрмот О’Лири"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Котоморд? – с длинной морды почтенной корги мигом исчезло сердитое выражение. – Мальчик мой, во что он ввязался? И что я слышу – ЛАРРИ АРЕСТОВАН?! Что вообще творится на свете, весь мир сошёл с ума?!
Было совершенно ясно, что судья отлично знакома как с подсудимыми, так и с подателем петиции. Впрочем, с последним были знакомы, кажется, все животные Лондона, с которыми Тото и её братьям приходилось встречаться.
– Интересно, в Британии есть хоть кто-нибудь, с кем он не знаком? – с ухмылкой шепнула товарищам Тото.
– А ему идёт этот прикид, как будто под него и шился! – хмыкнул Сильвер и начал пересказывать сестре, как сейчас выглядит Котоморд: он облачился в адвокатскую мантию и парик! Где он только разжился таким костюмом?
Леди Ангарад обратилась к вновь прибывшему:
– Ну что же, Котоморд, мальчик мой, объясни мне наконец, что тут происходит, и мы попробуем всё как следует уладить, хорошо?
Котоморд приступил к изложению дела о похищении сокровища – в своём фирменном шоуменском стиле, словно на сцене выступал. Его неподражаемая харизма помогла ему довольно быстро расположить к себе и леди Ангарад, и всех остальных участников заседания.
– Итак, ваша честь, вы сами видите, – заключил он под конец, – хотя несомненным остаётся факт, что сокровище похищено, нет ни малейших свидетельств и доказательств, что к этому причастны Сирил и Ларри. Более того, мы все нуждаемся в их помощи для того, чтобы ВЕРНУТЬ ОШЕЙНИК КОРОНЕ! Защита высказалась.
Совершенно выложившись в этой речи, Котоморд снял очки («Божечки-кошечки, он же отродясь не носил очков!» – прошептал Сильвер) и рухнул в кресло.
Весь зал суда разразился дружными аплодисментами, все до единого поднялись с сидений, чтобы чествовать адвокатский успех крысокота.
– Призываю к порядку! – сурово пролаяла леди Ангарад, и аплодисменты утихли. Все взоры обратились к ней. Корги продолжила: – Котоморд, ты прекрасно провёл защиту и предоставил неопровержимые аргументы. Сейчас мы обсудим оставшиеся вопросы, выслушаем предположения насчёт того, где может сейчас находиться ошейник Старого Тома. Однако же очевидно, что Ларри и Сирила следует признать невиновными до предоставления доказательств их вины, освободить из-под стражи и…
– Я требую прекратить это безобразие!
Все взоры обратились к дверям зала суда, на пороге которых стоял, раздуваясь от злости, не кто иной как сэр УИГБЕРТ ШЕРСТОЛАП ТРЕТИЙ. Он пыхтел, как паровоз, – было сразу ясно, что он мчался сюда со всех ног, едва прослышав о петиции Котоморда.
– Это не заседание суда, а позорище! КЕНГУРЯЧЬИ ПРЫЖКИ!
– Уважаемый секретарь парламента, если вы явились насчёт кенгурячьих прыжков, то группа кенгуру ожидает в соседнем зале заседаний. Они выступают свидетелями по делу о похищении эвкалиптовых листьев бандой коал, – робко сказал молодой хорёк.
– Болван! Это просто такая фигура речи! Метафора, означающая, что все происходящее здесь – не более чем жалкий фарс! Я лично данной мне парламентом властью заключил под стражу Ларри и Сирила, и об их освобождении не может идти и речи! Они представляют собой угрозу общественной безопасности, а этот кот… нет, крыс… это существо, – с презрением бросил он в адрес Котоморда, – даже не имеет юридической степени! Он не адвокат и не имеет права выступать со стороны защиты!
– Ах ты чёрт, – пробормотал Котоморд себе под нос.
По залу суда прокатился поражённый вздох.
– Котоморд, это правда? – строго спросила леди Ангарад своего друга.
Тот зримо замялся, подбирая слова.
– Н-ну, чисто технически, в официальном смысле… Я, как вы сами знаете, действительно учился на юридическом факультете, и учился преотлично… Но буквально за неделю до получения степени мне пришло потрясающее предложение… Вакансия корабельной крысы на судне, отплывающем в Бразилию. Мой авантюрный дух взял верх над практическими соображениями… извините! Но изложенные мной факты от этого не меняются! Ларри и Сирил действительно невиновны!
– Если вы постановите выпустить этих мерзавцев на свободу, я обжалую решение суда ещё до захода солнца! – рявкнул секретарь парламента.
Леди Ангарад тяжело вздохнула и обратилась к суду:
– Господа, хотя всем нам кажутся убедительными аргументы Котоморда и мы считаем, что Ларри и Сирила требуется освободить, технически секретарь парламента прав. Котоморд не является юристом и не имеет права выступать в качестве адвоката, как это ни печально. Поэтому, пока мы не получим неопровержимых доказательств НЕВИНОВНОСТИ подсудимых, – на этом слове она оскалила на Шерстолапа зубы, – или же доказательств вины, у нас нет иного выбора. Дело закрыто!
Ударом судейского молотка она устало закрыла заседание.
– Вот так-то! – торжествующе вскричал Шерстолап и, бросив на Котоморда презрительный взгляд, бурей вылетел из зала суда. За ним потянулись его приспешники-хорьки.
Подавленный Котоморд грустно собрал свои бумаги и тоже пошёл к выходу, поникнув плечами. Его кошачьи друзья быстро спустились с карниза и поспешили к воротам, ему навстречу.
– Простите, ребята, – горько выговорил тот, едва увидев их, и привалился к стене, чуть не плача. – Я ведь и тогда ещё думал, что стоило бы поднапрячься и сделать один последний рывок для завершения своего образования… Но Бразилия! Это же была моя давняя мечта… И путешествие удалось на славу.
– Есть на свете дело, которым ты не успел позаниматься? – с завистью спросил Сильвер.
– Ну да, конечно, я пробовал себя во многих областях, поднабрал полезных умений… Но сейчас, боюсь, ни одно из них не поможет, – вздохнул Котоморд. – Ни одной идеи, что же нам теперь делать. А у вас?
Что же, раз так, Тото взяла командование на себя.
– Ладно, переходим к плану Б. У нас две задачи. Первая – отгадать подсказку, которую оставил нам Ларри: «НАША НАДЕЖДА ПОД МОЛОЧНОЙ ТЕЛЕЖКОЙ». Давайте подумаем, есть ли место, которое Ларри знает лучше всех на свете, чтобы там при этом ещё имелась тележка с молоком?
– Да это же его резиденция на ДАУНИНГ-СТРИТ, ДОМ НОМЕР 10! – вскричал Сильвер. – Как я мог забыть про его замечательную тележку! Про его столик на колёсах, с десятью видами лучшего молока страны! Мамма миа, почему мы сразу об этом не подумали? Я эту его тележку до сих пор во сне вижу!
– Постыдился бы, братец, – Тото выпустила когти. – Вопрос о свободе Ларри, а ты всё о еде!
– Извини… Хотя на самом деле ничего тут стыдного, – буркнул Сильвер себе под нос.
– Значит, так, Котоморд, это я поручаю тебе. Проберись в дом Ларри и посмотри, не спрятано ли что-то важное под молочной тележкой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадочное похищение - Дэрмот О’Лири», после закрытия браузера.