Читать книгу "Первый и единственный - Маргарет Уэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как грустно, — невольно пробормотала Ева, — должно быть, она боится, что в результате строительства центра и курорта пострадает лес. Насколько я знаю, неосторожное обращение с химикатами и техникой в этом районе действительно может быть чревато самыми серьезными последствиями, вплоть до экологической катастрофы, — Ева снова взглянула на карту, — поэтому я понимаю, почему миссис Гэррэтт так обеспокоена. Но мы не можем ничего сделать, пока не поговорим с ней. Просто ей нужно объяснить, что исследовательский центр в тропиках принесет огромную выгоду всему человечеству и нисколько не повредит окружающей среде.
— Вам следует переговорить с моим отцом, — заметил Дрю. — Я представлю вас, как только он вернется из Индонезии. На самом деле… — он запнулся на секунду, — на самом деле я считаю, что если кому и удастся добраться до Элизабет Гэррэтт, то это будете именно вы.
— Какая великолепная мысль! — вмешался в разговор Джек Риордан. Его умное, приветливое лицо расплылось в улыбке. — Возможно, она скорее выслушает молодую женщину, чем незнакомого парня, который, по ее мнению, так и стремится «заграбастать» ее земли и испортить экологию. Наверное, Дрю прав — вы действительно внушаете людям доверие.
— Но ведь я не смогу ей солгать. Я даже душой покривить не смогу. Это будет по меньшей мере подло… — серьезно проговорила Ева.
— Я не сомневаюсь в вашей правдивости, — так же серьезно заметил Дрю, — только учтите, Ева, нам нечего скрывать, так что вы можете говорить правду абсолютно всем.
— Это замечательно. Я ценю ваше доверие, — тихо ответила она.
— В любом случае я могу поклясться, что мы не собираемся кого-то подставлять или обманывать. Даю вам слово. Так что вы думаете по этому поводу? — осведомился Дрю. — Вы могли бы это сделать?
— Поговорить с миссис Гэррэтт?
— Да. Вы просто очаруете ее своим спокойствием.
Это замечание было сделано таким тоном, будто он одновременно и восхищался этой ее чертой, и слегка насмехался над ней.
— Разумеется, я могу это сделать.
— По-моему, мы только что нашли специалиста по ведению переговоров, — усмехнулся Джек Риордан.
— Если Еве не удастся поговорить с Гэррэтт, значит, это не сможет сделать никто. Ева, вы должны объяснить этой женщине, что наше вмешательство в окружающую среду будет минимальным. Никто не собирается вырубать лес, опустошать поля, высушивать реки… Мы всего лишь хотим испробовать новые способы добычи минералов. И еще мы хотим, чтобы люди получили доступ в один из самых диких и прекрасных уголков мира. К тому же исследовательский центр окажет неоценимую услугу современной медицине. Подумать только сколько лекарств можно произвести из веществ, содержащихся в листьях тропических растений… Мой отец бредит наяву идеей создания этого центра, и я собираюсь сделать все возможное, чтобы воплотить его мечту в реальность.
— Должно быть, вы неправильно меня истолковали, когда я сказала, что не стану лгать, — оправдывалась Ева, — я всего лишь имела в виду, что не хочу ничего скрывать. Я вовсе не хотела задеть ваши чувства…
— Послушайте, Ева, не торопитесь с выводами. Я слушаю вас, так будьте добры, выслушайте и вы меня. Джек передаст вам доклады, которые необходимо будет детально изучить. Это потребует немалых усилий. Ваша задача — вести переговоры, общаться с людьми, уговаривать их, убеждать, сотрудничать с ними. Моя задача — улаживать все вопросы с советом директоров. Возможно, вы и не подозреваете, но не многие директора одобряют идею строительства исследовательского центра. Они считают, что мы только потеряем деньги. Но я уверен, что и центр, и курорт принесут нам огромные доходы. В начале следующего месяца вы отправитесь к миссис Гэррэтт вместе со мной и Джеком. Надеюсь, поездка вас немного развлечет.
Время летело незаметно. Вот уже несколько недель подряд Ева вставала каждый день в шесть утра, готовила завтрак себе и Бену, принимала душ, одевалась и бежала на работу. Она уже привыкла к своему новому образу и нисколько не стеснялась ни своей прически, ни одежды.
Несмотря на ее опасения, неподражаемый Дрю Форсайт даже не пытался ее соблазнить. Он лишь изредка поглядывал на нее с нескрываемым дружелюбием, в котором все же прослеживалась некоторая настороженность. Он ясно давал понять, кто из них начальник. Когда Дрю просил Еву навести о чем-то справки, то ожидал от нее полного, детального доклада об интересующем его предмете.
За всю свою жизнь Еве не приходилось столько работать, но в данном случае она не сетовала на судьбу и начальство. Работа не просто нравилась ей, она была от нее в восторге! Дрю словно испытывал ее, постоянно бросая ей вызов за вызовом, и она с только им двоим понятным удовольствием принимала правила его игры, каждый раз доказывая ему, что он не совершил ошибку, взяв ее на работу.
В свою очередь, Ева не могла не признать, что Дрю был непревзойденным начальником. Как никто другой, он давал ей возможность выложиться по максимуму, продемонстрировать все свои таланты. Он прислушивался к ее мнению, как будто они были на равных. Он уважал ее, и иногда Еве казалось, что это не просто уважение, но что его влечет к ней так же, как и се влечет к нему. Однако она изо всех сил отгоняла от себя эту мысль.
Еще Ева постоянно чему-нибудь училась. От Джейми Барнсби она узнала о множестве вещей, о существовании которых даже и не подозревала. И вообще этот человек положительно ей нравился. Веселый, добродушный, сообразительный, он чем-то напоминал ей Бена. Она прекрасно понимала, что Джейми всерьез увлекся ею, но ее голова была слишком занята делами и мыслями о предстоящей поездке. К тому же она относилась к Джейми с той же нежностью, с какой сестра относится к брату.
— По-моему, нам пора вместе поужинать, ты как думаешь? — однажды предложил Джейми.
Было уже семь часов вечера, а они все еще сидели в офисе и разгребали бумаги.
— Еще пару минут… — пробормотала Ева, не отрывая глаз от очередного доклада.
Сверхурочные стали для нее нормой. Она наконец перестала экономить и беспокоиться о том, что ей нечем будет заплатить за учебу Бена.
— Эй, Джейми, вы все еще здесь? — Дрю Форсайт зашел в кабинет Евы и присел на краешек ее стола.
Как бы она ни была погружена в финансовые отчеты, но все же не могла не ощутить исходившие от него флюиды. Этот человек был невероятно притягателен и красив. Он сбросил пиджак, слегка распустил галстук и закатал рукава на рубашке. Ева тайком взглянула на его широкие плечи, мощный затылок, темные волнистые волосы и подавила вздох. Дрю вскинул руку и посмотрел на часы. В каждом его движении было столько мужественности и силы, что симпатяга Джейми бледнел по сравнению с этим воплощением мужской привлекательности.
— Я тут пытаюсь уговорить Еву поужинать со мной, — усмехнулся Джейми, — но она никак не соглашается. Все твердит, что ей сначала нужно закончить работу, которую ты ей поручил.
— Над чем ты работаешь? — Дрю уже давно перешел с ней на «ты», и только Ева никак не могла заставить себя отбросить условности и обратиться к этому человеку как к ровне.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первый и единственный - Маргарет Уэй», после закрытия браузера.