Читать книгу "Ловушка для пиратов, или Ожившая планета - Элизабет Скарборо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из люка по очереди начали выскакивать пассажиры и плюхаться на кочки болота. Наверняка ноги промочат. Некоторые держали в руках длинные железные палки. Одни были одеты в длинные белые юбки, другие — в короткие юбки и высокие меховые сапоги. Последние висли на руках своих товарищей. Остальные красовались в блестящих брюках. Все они были одеты слишком тепло, буквально закутаны до самого носа в меха плюс перчатки, сапоги, плащи, шарфы и шляпы.
— Ага! — воскликнул обладатель короткой юбки. — Вот один из них!
— Кто? — спросил усталый женский голос.
— Туземец.
— Тут нет туземцев, — возразил кто-то.
— Вы, сэр, как бизнесмен, не понимаете духовного смысла взаимосвязи уроженцев Сурса и Его Величества Благодати. Мне и моим братьям все детально объяснил человек, который на этом деле собаку съел. — И, не дожидаясь новых возражений, мужчина в белой юбке побрел вперед, проваливаясь в грязь по колено. — Эй, послушайте!
«Братья». Он сказал «братья». Так говорили Пастырь Вопиющий и доктор Лузон. Не очень-то хорошие люди, но она привыкла повиноваться им. Киту охватило желание спрятаться в кустах, но ноги словно приросли к земле, и девочка стояла, ожидая, что этот человек начнет приказывать ей сделать что-нибудь, чего ей делать не хотелось.
— Эгей, малышка! — крикнула ещё одна женщина в белой юбке.
— Эй, ты! — обратился к Ките первый мужчина. — Являешься ли ты уроженкой этого величественного существа?
— Ну… — начала девочка.
— Малышка… — услышала она голос Коакстл.
— Ну, наверное, да…
— Уф!
Лицо мужчины расплылось в широкой улыбке, и он обернулся к остальным.
— Она туземка! Идите сюда, все в порядке. Первой подошла женщина в белой юбке.
— Брат Сланец, вы так суетились, что испугали девочку.
Женщина откинула капюшон, открыв бритую голову. Потом сняла перчатку и протянула руку.
— Привет, милочка. Я сестра Огненная Гора. Отведи нас к вашему владыке.
ПАНОПЕЯ II
Перед тем как покинуть шаттл, Торкель Фиске загримировался. Ему не хотелось бы, чтобы его узнал кто-нибудь из папочкиных дружков. Краска для волос и завивка превратили его строгую прическу с пробором посередине рыжих волос в лохматый вихрь черных локонов. Он дополнил картину черными усами и солнцезащитными очками, которые просто незаменимы в жарком климате Панопеи II. Белый костюм и цветастая рубашка превращали его в совершенно другого человека. Плетеные сандалии, никаких носков и такое количество драгоценностей, которое он в жизни бы не надел, довершили наряд. Кожу он обесцветил настолько, что никому не пришло бы в голову, что он жил в местах, где солнце и вода были лучшими друзьями человека.
Покрутившись перед объемным зеркалом, Торкель сам себя не узнал. Более всего он смахивал на пирата в отпуске.
Отлично. Значит, Ониди Лучард не примет его за богатого скучающего придурка, который дорвался до власти по папочкиной протекции. Все больше и больше Торкель убеждался, что все думают о нем именно так. А кто такое стерпит?
К счастью, ему уже приходилось гримироваться в целях службы. Немного поколдовав над компьютером, он добился того, что сменил свой идентификационный код на другой. Его шаттл был зарегистрирован на месье Ж. Лафита, торговца алмазами с Марса.
Торкелю приходилось часто бывать на Панопее II, так что в лицо его здесь знали многие. Но теперь он с удовольствием отметил, что никто не узнал его — ни работники космопорта, ни торговец цветами, у которого он купил два гладиолуса. Один для себя, второй — чтобы скрепить сделку с Лучардом. Метрдотель его любимого ресторана, скользнув по нему равнодушным взглядом, сверился со списком и только сказал:
— Месье Лафит, ваш сотрапезник ещё не появился, но кабинка уже готова. Следуйте за мной, сэр.
Следующие пятнадцать минут Торкель разглядывал входящий народ, гадая, кто из них окажется Лучардом. За это время в зал вошли трое мужчин в шортах и сандалиях и ещё один в желтом деловом костюме, похожем на костюм Торкеля как две капли воды, пять хихикающих девушек и одна молодая женщина. Это была миниатюрная дама, разодетая в пух и перья. Настоящая светская львица, решил про себя Торкель и уже начал подниматься, чтобы уйти.
Но роскошная львица в легком сиреневато-голубом платье, больше смахивающем на саронг, застучала босоножками на высоких каблуках прямо к его столику. Неплохие ножки, заключил Фиске. Бедные женщины теперь редко показывают свои ноги. Разве что здесь, но здесь они показывают все, что угодно. Внимательно присмотревшись, он понял, что женщина старше, чем показалось сначала. Ее темно-русые волосы схвачены на висках серебряными заколками. А потом он заметил за ухом голубую розочку. Посланец Лучарда настаивал на голубых цветах, потому Торкелю пришлось обзавестись гладиолусами.
Женщина с розочкой улыбнулась и протянула хрупкую руку, схваченную двойным браслетом. Перстни на пальцах блеснули синими камнями, которые удивительно подходили к наряду, только золотая печатка на безымянном пальце правой руки портила впечатление. Торкель пригласил её в кабинку, отключив звук и изображение пляжного пейзажа, просто повернув рукоять. Потом задернул занавеси из бусин.
— Капитан Лафит, не так ли? — уточнила дама, легко скользнув на свое кресло.
— Капитан Фиске, как вам и говорили, — ответил он. — А мне говорили, что я увижусь с Лучардом.
— Лучард не смог прийти. — Женщина мило улыбнулась, слегка показав белые зубы. Губы блестели от розовой губной помады. — Компанию представлять буду я. Насколько мы поняли, вы хотите обсудить с нами какое-то дело, а я являюсь менеджером. Разрешите представиться, Дина О'Нил.
— Понятно, — сказал Торкель.
Он действительно все понял. Она такой же менеджер, как он Жан Лафит. Внешность Ониди Лучарда была тайной за семью печатями, но ходили слухи, что знаменитый пират — женщина. И глаза дамы были холодны и расчетливы, о чем ему самому приходилось только мечтать. Они с первого взгляда раскусили друг друга.
— А дело у меня простое. Недавно я встретил парочку господ, работавших на Лучарда, на планете, которую местные называют Сурс. Такой себе подлый мирок, который ни за что не раскрывает секреты чужакам, зато благоволит тем, кто на нем живет. Трое жителей сейчас находятся на Гале-Три. Меня интересует бывший офицер Интергала — Янаба Мэддок. Она и её любовник, жутко подозрительный молодчик Шонгили, считаются правителями всей планеты. Именно они вставили палки в колеса всей вашей задумке, и они распоряжаются всеми планетными ресурсами. Мэддок беременна. Шонгили по разным причинам остался на планете. Ее сопровождают малолетки, мальчишка без определенных занятий и девчонка — племянница Шонгили. Но главная цель — сама Мэддок.
— Я понимаю, что она вам нужна как рычаг, но не вижу никакой пользы для нас, — ответила Дина О'Нил.
— Тогда я должен поговорить с вашим предводителем, — отрезал Торкель. — Он-то сразу все поймет. Полезные ископаемые Сурса только и ждут, когда за них примутся по-настоящему. Капитан Лучард это понимал…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ловушка для пиратов, или Ожившая планета - Элизабет Скарборо», после закрытия браузера.