Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Первое дело таксы - Фрауке Шойнеманн

Читать книгу "Первое дело таксы - Фрауке Шойнеманн"

226
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 20
Перейти на страницу:

– Спи крепко, милый Пауль, – прошептала она, и я тут же заснул.

Почти заснул. Потому что, засыпая, я снова подумал, что надо всё-таки выяснить, уйдёт ли толстяк Сникерс куда-нибудь и этой ночью. А самое главное: что он будет делать? Ууаа! Но я так устал!

Да, пожалуй, Мюллер и Мейер всё-таки правы и эту кошачью историю я просто придумал. Скорее всего, так и есть. С этой мыслью я успокоился и уснул.

Мне снилась ещё одна миска, полная вкусной еды, а потом классная прогулка в парке. Мейер и Мюллер составляли мне компанию, и мы вместе бегали за белками и кроликами. Взяв след, мы бежали по нему зигзагами, огибая деревья, и если даже в какой-то момент теряли добычу из виду, оставался ещё её запах, и мы продолжали погоню. Да, от настоящей охотничьей собаки, то есть от меня, не уйдёт никто! Опустив нос к земле, я глубоко вдыхал воздух. Белка! Гафф! Я нюхаю след! И… э-э… я снова нюхаю, потому что к запаху белки подмешался новый запах… КОШАЧИЙ! Однозначно!

Я вскочил с лежака, и с меня моментально слетел сон. Я почуял кошку! И не во сне, а здесь, в гостиной, прямо у меня перед носом!

Святое свиное ухо, как такое возможно?! Я испуганно огляделся по сторонам – может, я увижу где-нибудь кота? Нет. Конечно, нет. Но его запах всё же явно доносился до меня.

И тут я догадался – окно! Оно было слегка приоткрыто, и запах кота просачивался сквозь узкую щель! Сникерс снова в саду. Я подбежал к окну, встал на задние лапы и опёрся передними на подоконник.

В этот момент я увидел, как Сникерс спрыгнул с карниза и побежал к лужайке. Гафф! Мне надо бежать за ним! Но как?! Как мне выйти на улицу?!

Я бросил взгляд на щель в окне. Бесполезно. Я хоть и маленький, ведь я ещё щенок, но в эту щель мне всё равно не пролезть.

Кроме того, я не знал, смогу ли я с моими короткими лапками запрыгнуть на подоконник.

Я снова поглядел в сад: Сникерс уже на лужайке. Если я немедленно не выйду на улицу, он убежит и у меня не будет шансов выследить его!

Нет, кто-то должен открыть мне дверь террасы. Я убрал лапы с подоконника и помчался к детям.

Какая радость! Билле так и не стала аккуратнее! Возле её двери опять валялась целая куча одежды, поэтому дверь была приоткрыта.

Я перепрыгнул через одежду и подбежал к кровати.

Гафф, уауу, гафф! Я начал громко скулить.

Через некоторое время Билле проснулась.

– Пауль, что случилось? – спросила она, протирая сонные глаза. – Ты опять боишься ветра? – Она прислушалась. – Но сегодня всё тихо!

Я продолжал скулить и начал подпрыгивать.

– А, понятно – тебе нужно выйти, правильно?

Точно! Сто очков! Умная девочка! Я мгновенно выскочил из её спальни, подбежал к двери террасы и стал царапать по ней лапой. Сонная Билле ковыляла за мной.

– Ну ладно, ладно, – пробормотала она и повернула замок. – Давай быстро! Но не убегай далеко! Иначе у нас будут неприятности. Мама рассердится!

Я?! Убегу?! Да ни за что! Большими прыжками я умчался в темноту и бежал, слушая то, что сообщал мне мой нос.


Глава 10
По следу

Куда же теперь? Я отчётливо различал запах Сникерса, но самого кота нигде не видел. Я стоял перед кустами в конце сада и напряжённо всматривался в ночной мрак. Вскоре мои глаза привыкли к темноте, но это лишь означало, что я видел, что ничего не вижу. Гафф! Куда же делся косматый толстяк?!

Я ещё раз обнюхал всё вокруг себя, и мне показалось, что его след ведёт к большим деревьям в начале парка. И не только его след. Как я и предполагал, Сникерса сопровождали минимум две-три кошки, я чуял их запах. Итак, я продолжил преследование, добежал до конца нашего садика и прополз под маленькой садовой калиткой.

Да, было тесновато, но меня это не остановило. В конце концов, мои предки пролезали и не в такие узкие норы и щели, чтобы схватить барсука или кролика. Уф, ещё полсантиметра – и вот я уже по другую сторону от нашей калитки, в парке.

Кошачий запах доносился всё отчётливее. Я по-прежнему не видел Сникерса, но, возможно, он находился в двух-трёх метрах от меня. Я осторожно прокрался мимо деревьев. Старый кот наверняка где-то здесь! Запахи так усилились, словно прямо перед моим носом заседал целый кошачий конгресс! А потом вдруг РРАЗ! – и запах пропал. Как это понять?

Я ещё раз хорошенько огляделся по сторонам. Никаких следов косматого и остальных! Куда же их черти унесли?!

Вот! Шёпот! Он донёсся до меня словно издалека, но я знал, что кошки где-то совсем рядом. Шорохи, еле различимые шорохи – но от моих превосходных ушей не укроется ничего.

Гафф, сосредоточься, Пауль фон Таксенвальд! Я чутко вслушивался в ночь. И действительно – чем больше напрягал слух, тем больше мне казалось, что я слышу голоса. Далёкие «МЯУ» и «МУРР».

Кошачьи голоса! Точно!

Но откуда они доносятся?

Я ещё раз обнюхал всю землю между двумя высокими деревьями, начиная с того места, где кошачий запах ещё был отчётливым, и до того, где след внезапно обрывался.

И тут – ОПЛЯ! – я споткнулся лапой об очень гладкий большой камень и упал прямо на свой чуткий нос.

Ауа!

Вскочив на лапы, я внимательно присмотрелся. Это был не камень. Это было что-то вроде трубы. Да что там – это и БЫЛА труба! Действительно, между корней двух деревьев торчала большая труба, и из неё слышался гул голосов. Точно слышался!

Я обнюхал края трубы. Кошки! Кошки! КОШКИ! Я не ошибся: Сникерс и его приятели наверняка исчезли в этой трубе. Я осторожно сунул в неё голову. Там была кромешная темень, я абсолютно ничего не видел, но обрывки разговора стали отчётливее.

Дети в беде… вести наблюдение на территории парка… героические усилия… благодарим спасателей…

Я абсолютно ничего не понял, но от волнения у меня засвербело в носу, словно я сунул его в муравейник. Мне стало ясно: Сникерс торчал где-то на другом конце этой трубы, и мне надо выяснить, что там делает старый кот. А для этого у меня есть единственная возможность: я должен сам пролезть через эту трубу, гафф-ауау-гафф!

Да, такая перспектива не выглядела приятной. Но я не был бы Паулем фон Таксенвальдом, если бы испугался испытания. Я сунул в трубу голову и осторожно пополз вперёд. Труба оказалась довольно узкой. Как же тут пролез толстый кот? Ещё в ней было жарко и душно, мне не хватало воздуха – мучение, да и только. Но я всё равно полз и полз в темноту, приближаясь к голосам.

Мне казалось, что я ползу уже целую вечность, но тут мой нос почувствовал прохладу и чуть ли не ветерок. Стало светлее – я дополз до конца трубы и осторожно высунул из неё голову: я не сомневался, что Сникерс вряд ли будет в восторге от моего появления, так что лучше, если он меня не увидит.

1 ... 9 10 11 ... 20
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первое дело таксы - Фрауке Шойнеманн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Первое дело таксы - Фрауке Шойнеманн"