Онлайн-Книжки » Книги » 👨‍👩‍👧‍👦 Домашняя » Японская нечисть. Ёкай и другие - Антон Власкин

Читать книгу "Японская нечисть. Ёкай и другие - Антон Власкин"

171
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 59
Перейти на страницу:

Личное дело: Юки-онна

Продолжаем конкурс красоты в потустороннем мире японских ёкай! Роковая женщина из японских легенд, можно сказать самая роковая и самая женственная, воплощение суровой горной зимы, снежной бури и ледяного ветра! Юки-онна!

Как это часто бывает с потусторонними обитателями, разговор о Юки-онне можно начать с явных противоречий в ее образе. Прежде всего нет полной уверенности, относится ли она к ёкай. Есть мнение, что в заснеженных горах бродит призрак девушки, замерзшей во время снежной бури. Одно из описаний этого существа содержит такую деталь, как отсутствие ног. Ледяной призрак просто плывет над землей, что сразу позволяет отнести его к разряду юрей, то есть привидений. Но все-таки традиционно принято считать Юки-онну представителем ёкай-сообщества. Различия в описании снежной девы так многообразны, что можно сказать: каждая горная долина, может гордиться своей собственной снежной женщиной. Варианты весьма разнообразны. Перебирая их один за другим (приведенные ниже примеры составляют малую часть известных), сложно даже предположить, имеем ли мы дело с целой разновидностью ёкай, или речь идет об одной-единственной особи, являющейся то там, то тут, слегка меняя форму.

Первый раз Юки-онна упомянута в записках некоего странствующего монаха Соги. В «Соги Секоку моноготари» он сообщает, что однажды утром на краю рощи ему встретилась удивительная женщина. Ростом в один дзё (около трех метров), с белыми волосами и полупрозрачном кимоно. Не сказав ни слова, не попытавшись приблизиться или напасть, странная гостья растворилась в морозном воздухе.

В префектуре Эхиме рассказывают об одноглазой и одноногой снежной ведьме по имени Юкимба. Следует с негодованием отвергнуть этот навет на Юки-онну, которая обладает неодназначной репутацией, но совершенно точно не может пожаловаться на свой внешний вид. Очевидно, наблюдателю из Эхиме попалась на глаза какая-то представительница народа фоморов из кельтских сказаний, невесть как затесавшаяся в Японию. Одноногость и одноглазость – верный отличительный признак этих существ.

В Ивате рассказывают, что достаточно поймать пронзительный взгляд Юки-онны, чтобы превратиться в ледышку. Сразу вспоминается Ледяная Дева, созданная воображением Туве Янссон, чей взгляд обладал схожим эффектом. Впрочем, местные знают, что хорошенький ёкай свирепствует один день в году, а именно 15 января, так что можно провести этот день дома и избежать нежелательных встреч.

В Ниигате Юки-онна имеет мрачную репутацию, хотя куда уж мрачнее. Этот снежный ёкай, местное название которого Юки-дзёро (если переводить деликатно, то получится «снежная куртизанка»), бродит в поисках жертвы, предпочитая маленьких детей, заигравшихся вне дома. Пойманные непоседы поедаются живьем. Впрочем, и взрослый, повстречавший «куртизанку» на природе, вряд ли переживет эту встречу. Предпочитая снегопад или метель, Юки-онна неожиданно возникает из снежной пелены и поглощает жизненную энергию. Проще говоря, замораживает. Есть мнение, что достаточно храбрый человек может бросить вызов снежной деве, тем самым заставив ее ретироваться. Как не вспомнить краткий диалог из книги Ихара Сайкаку.

«– Эй, дзёро, рaзвязывaй пояс!

– Что это вы! Рaзве это тaкое спешное дело?»

Вообще же в данном случае Юки-дзёро исполняет своеобразные педагогические обязанности, напоминая детям, что надо слушаться родителей и не уходить далеко от дома. Особенно в метель, особенно вечером.

В префектуре Ямагата существует предположение, что Юки-онна – на самом деле лунная принцесса, спустившаяся с Луны просто от скуки. Как известно, спускаться легче, чем подниматься, и возвращение на Луну не задалось. С тех пор Юки-онна бродит по ночам, тоскуя о доме. Тема, понятная другой сказочной лунной принцессе, Кагуя-химэ, также оказавшейся на земле. Правда, у последней вопрос с возвращением разрешился гораздо проще. Кагуя-химэ (по одной из версий), поднявшись на вершину Фудзи, ступила на облако и вознеслась в небеса. Возможно, что для нашей героини еще не все потеряно.

Продолжаем наш обзор. В префектурах Ибараки и Фукусима Юки-онна задает непростую логическую задачку тем, кто планирует встретить ёкая и перехитрить его. Многие недружелюбно настроенные ёкай становятся предельно агрессивными, когда жертва обращает на них внимание. Так, снежная красавица, повстречав в горах или в лесу случайного человека, заговорит с ним. Если человек ответит, то, скорее всего, это будет последний ответ в его жизни. Юки-онна нападет, и далее по списку. Но если хитроумный прохожий промолчит и заковыляет дальше, то вопрошающая настигнет молчуна и со словами: «Ты думал, ты здесь самый умный, что ли?» – заметет снегом, заморозит дыханием, а может увлечь к ближайшему обрыву и столкнуть вниз. Это вполне понятно. Женщина может принять то, что ее боятся или не любят. Но принять демонстративное пренебрежение? Это вряд ли. Как говорится, будь ты проклят, если сделаешь это, и будь проклят, если не сделаешь.

Если отбросить совсем уж экзотические примеры, вроде одноногой и одноглазой ведьмы, то большинство описаний Юки-онна сходятся в том, что она несомненно красива.


Юки-онна. Гравюра Торияма Сэкиэн. XVIII в.


У нее темные волосы (со времен Соги мода в ёкай-мире поменялась), темные или темно-фиолетовые глаза и снежно-белая кожа. Одеждой служит кимоно, сотканное из полупрозрачного льда и снега. Можно сказать, что, в определенном смысле, она и есть оживший снег и лед. Народная мудрость подсказывает, что человеку не стоит ждать ничего хорошего от встречи с Юки-онной. Вышеперечисленные примеры вроде наказания молчунов и поедания детей довольно экзотичны. Всеми признается, что чаще всего Юки-онна настигает тех, кто попал в снежную бурю и уже утратил силы и волю к борьбе. Ее ледяное дыхание завершает трагедию. В замечательном фильме «Сны Акиры Куросавы» одна из кратких новелл «Снежная буря» иллюстрирует такую встречу. Обессилевший альпинист пытается оттолкнуть нависшую над ним Юки-онну, которая кутает его в снежный платок и многозначительно шепчет: «Снег теплый, лед горячий!» Человеческая воля к жизни побеждает, и очаровательная гипотермия исчезает в снежном вихре.

Теперь о приятном. Легенды и сказки сообщают нам, что снежная королева из Страны восходящего солнца не чужда тяги к простому человеческому счастью. Как это увязывается с пожиранием детей и убийством одиноких путников не очень понятно, но, думаю, Юки-онна могла бы ответить, отсылая к классике, что-то вроде: «Нет, ты полюби нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит». Некоторые сказки удивительно напоминают нашу родную историю про Снегурку. В зимнюю метель в хижину к одинокому холостяку заходит уставшая девушка. Заходит, чтобы создать дружную и счастливую семью. Но с приближением весны молодая жена начинает чахнуть и грустить. В один не очень прекрасный день к мужу зашли в гости его приятели, намереваясь выпить, закусить и поболтать. Нечуткий болван отправил свою чахнущую супругу на кухню приготовить чего-нибудь. Больше он ее не видел, все, что осталось возле очага, – это мокрое кимоно супруги, шпильки для волос и лужа воды. Мораль сказки проста: заботься о своих близких, даже если это не вполне человек!

1 ... 9 10 11 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Японская нечисть. Ёкай и другие - Антон Власкин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Японская нечисть. Ёкай и другие - Антон Власкин"