Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Стриптиз Жар-птицы - Дарья Донцова

Читать книгу "Стриптиз Жар-птицы - Дарья Донцова"

1 235
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 91
Перейти на страницу:

– Пока госпожа Гарибальди не заберетклетку, я не могу заниматься другим делом, – отрезал парень в форме.

– Где же она, эта чертова баба? –взвился мужчина.

– Если получатель отсутствует, увезитеживотное и обратите свое драгоценное внимание на других людей, – ехиднозаметила блондинка, скучавшая в кресле.

– Данунция Гарибальди! – надрывалсятаможенник. – Идите сюда!

Я отложила глянцевое издание.

Очевидно, я прокукую тут сутки, пока вынесутМусю. Ну почему получательница слона не торопится? Минуточку! Выкрикивают жефамилию Данки…

– Здесь! – заорала я и рванулась кстойке.

– Проснулась! – прошипел скандалиств пальто. – Доброе утро!

Не обращая внимания на ядовитое замечание, яулыбнулась таможеннику.

– Вот, – профессионально вежливозаявил офицер, – ваш груз. Уносите.

Я икнула:

– Как? В руках? Простите, но этоневозможно.

Парень прищурился, потом сделал выразительныйжест пальцами правой руки, указательным и большим.

– Договоримся, киса, – пообещалон. – Куда пинать перевозку? Авто имеется?

– А почему упаковка такая большая? –сообразила спросить я.

Таможенник пожал плечами:

– Мое дело выдать прибывшеесоответственно предъявленным документам. Проверять присутствие отсутствиябудете?

Нет, все-таки хорошо, что в моей жизникогда-то был майор Олег Куприн. Нормальному человеку фраза про «присутствиеотсутствия» может показаться по меньшей мере странной, но я, бывшая жена мента,элементарно разбираюсь в подобных пассажах.

– Непременно, – кивнула я. –Давайте выведем прибывший контингент в свободно ограниченное пространствонакопителя и произведем предусмотренные правилами действия: осмотр единицы перевозимогоимущества живого состояния.

Офицер улыбнулся. Он явно почуял в клиенткеродственную душу, поэтому решил проявить заботу – вышел из-за стола и открылпластиковую дверь короба.

– Котеночек, – засюсюкала я, –выходи, любимая!

– Вы встречаете кошечку? – снеподдельным интересом спросила молодая женщина в кресле.

– Судя по размеру клетки, гиену, –фыркнул мужчина в пальто.

– Можно посмотреть? – неуспокаивалась дамочка.

– Конечно, – кивнула я и пояснила: –Только там не гиена вовсе, а щенок. Фон барон, то есть баронесса, короче, Муся,крохотная, как гном.

Из глубины клетки высунулось нечто небольшое,черное и лохматое.

– Надо очки надеть, – засуетиласьдевица и начала рыться в сумке.

– Иди сюда, – поторопила я.

Но комок шерсти не пошевелился.

– Она же из Неметчины, – неожиданноприветливо сказал мужчина, – по-нашенскому ни бум-бум не понимает! С нимнадо по-другому. Эй, зитцен!

– Komm, mein Herz, – сказалая. – Bitte, keine Angst.[4]

– Здорово вы шпрехаете, – похвалилменя мужчина.

– Вообще-то я уже подзабыла язык, –призналась я. – Раньше без проблем говорила, а сейчас слова подыскиваю.

– Для беседы с псиной вашего запасахватит, – приободрил меня мужчина.

– Мама, – взвизгнула девушка. –Это что? Кто? Оно идет сюда!

В голосе незнакомки звучал неприкрытый ужас. Явздрогнула, посмотрела в сторону пластмассового «дома» и мигом вспотела.

Из отверстия выползало нечто. Вернее, некто,полностью покрытый черной, сильно вьющейся шерстью. Сначала мне показалось, чтособачка размером с небольшой чемодан, но, когда далее потянулись две лыжи-лапы,я сообразила: в перевозке прячется монстр.

Блондинка завизжала и бросилась за стойкурецепшен.

– Так вот ты какое, лох-несскоечудище! – выпалил мужчина и со скоростью ящерицы нырнул за диван.

– Я фигею без баяна, – взвылносильщик и рухнул под тележку.

На своих местах остались лишь я и таможенник.Меня от ужаса просто парализовало. А офицер, очевидно, отчаянно храбрыйчеловек, продолжал исполнение служебных обязанностей.

– Прошу спокойствия, – твердо заявилон. – По документам животное – щенок двух с половиной месяцев, поэтомуподвергался перевозу без намордника.

– Если ща он маленький, то страхпредставить, че из него вырастет, – глухо прозвучало из-под тележки.

– Документы небось перепутали, –подал голос мужчина, но из-за дивана не вылез.

– Это невозможно. Сопроводительные бумагив порядке! – отрезал офицер.

Тут ко мне вернулась способность шевелитьязыком, и я прохрипела:

– Значит, в Германии ошиблись! Я ожидалацвергшнауцера, а не мамонта!

Щеночек тем временем выполз полностью и бойковстряхнулся. Я постаралась не завопить от ужаса. Милое животное было крупнеепони и, если честно, смотрелось устрашающе.

– Цверг – это гном, – дрожащимголосом продолжала я. – А тут кто?

– Нефиговый карлик, –прокомментировал увиденное из-под тележки носильщик. – Гном кинг сайз!

– По документам «цвергшнауцермалолетний», – отрапортовал офицер. – Берите и уходите.

Щенуля медленно подошел к батарее и задралзаднюю лапу.

– Глядите! – заорала я. – Он жемальчик!

– Каким образом вы определили пол? –заинтересовался таможенник.

– Ты дурак? – не удержалась я.

Три головы высунулись из укрытий.

– Так только мальчики писают, девочкиприсаживаются, – решила просветить таможенника блондинка.

– И видно, чем он ссыт, – вздохнулмужик. – Впечатляющее зрелище.

– Не возьму его! – топнула я. –У нас девочка, Муся!

– Нет! – напрягся офицер. – Вбумагах стоит: Беатрис Каролин Три Гросс Шлосс из Эттинга, пол не указан.Может, она, а может, он.

– Беатриса Каролина Третья, –поправила я.

1 ... 9 10 11 ... 91
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стриптиз Жар-птицы - Дарья Донцова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Стриптиз Жар-птицы - Дарья Донцова"