Читать книгу "Самолет на все времена - Kriptilia"
В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Самолет на все времена" - "Kriptilia" бесплатно полную версию. Жанр: "🧪 Научная фантастика / 📂 Разная литература / 👽︎ Фэнтези". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com
- Жанр: 🧪 Научная фантастика / 📂 Разная литература / 👽︎ Фэнтези
- Автор: Kriptilia
- Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала
Совершенно неудивительная история приключений мистера Бретта, репортера, рассказанная мистером Уотсоном, врачом из Девонпорта "Неизвестное летательное средство белого цвета, позывной "Асгард"... Ну и ну. Впервые позывной использован в Ирландском море в 27. Не смешно. Ни разу легально не заправлялось горючим и не пользовалось техническим обслуживанием на территории Соединенного Королевства. Способно непрерывно находиться в воздухе не менее пяти суток. Способно поддерживать контакт с шестью объектами одновременно. Способно поймать сигнал бедствия с любого расстояния. Дышит пламенем. Скусывает головы вражеским самолетам. Ну это, допустим, драматическое преувеличение. И, возможно, контролирует погоду. Не верю."
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 1
Самолет на все времена
или
Совершенно неудивительная история приключений мистера Бретта, репортера,
рассказанная мистером Уотсоном, врачом из Девонпорта
Потому что сны и сюжеты, черт возьми, не должны подтверждаться международными запросами!
Arletta
Январь 1930, Северный Канал, побережье Шотландии
Я Бродяга. Светлячок, что у вас? Прием.
Я Светлячок. Иду на моторе, буду на точке через полтора. Прием.
Я Бродяга. Я через сорок. Может, меньше. Прием.
Я Светлячок. Мошку слышно? Прием.
Я Кобыла Мег. Через пятьдесят. Не слышно. Передатчик слабенький. Асгард здесь? Прием.
Я Асгард. Разбудили. Мошку слышу. Они там же. Сидят плотно. Прилив. В Портпатрике искровая. Мэр послал грузовик. Будут через 30. Но там уступ в два слоя. Слезть и с нижнего спускать веревку. Прием.
Я Бродяга. Могут не успеть? Прием.
Я Асгард. Могут. Прием.
Я Кобыла Мег. 30 от Портпатрика? Рифы же не пройти ни черта. Как они туда? Прием.
Я Светлячок. Занесло. Прием.
Я Асгард. Вижу проход. Кто первым, стучите. Наведу. Прием.
Я Кобыла Мег. Идиоты. Лов испортили. Отстучу. Прием.
Я Бродяга. Видимость гробовая. Асгард, наводите. Прием.
Я Посошок. Чей SOS? Что случилось? Прием.
Я Бродяга. Баркас на скалах. Сел плотно. Шторм идет. Координаты +54R 50' 3.92", -5R 6' 28.64". Прием.
Я Посошок. Вас понял. Почти на месте. Не знаю берега. Прием.
Я Асгард. Водоизмещение? Прием.
Я Посошок. 58. Прием.
Я Асгард. Пройдете. Прием.
Я Посошок. Асгард, где вы? Прием.
Я Асгард. Над вами. Прием.
Я Посошок. Замечательно. Ведите. Прием.
***
В баре на Кингз-роуд редко бывают посторонние. Несмотря на близость доков, тамошние рабочие сюда почти не заглядывают. Этих чаще встретишь в барах на Маунт-стрит и Джеймс-стрит. А здесь заведение во всех отношениях респектабельное, тихое, в позднее время его обычно посещают одни и те же хорошо знакомые между собой джентльмены. Случается, что вечером в пятницу заглядывают и новые люди - но чаще вполне достойные военные с базы, чем шумная молодежь.
Нынешних посетителей все мы знали в лицо, они сравнительно недавно, года три назад, стали время от времени заходить по вечерам в заведение мистера Брентона. Старший из офицеров, капитан-лейтенант, любил играть в шахматы, а потому мистер Уолтэм, наш библиотекарь, быстро завел с ним приятельство. Но поскольку бывали они здесь не так уж и часто, то весь запас рассказов мистера Хортона исчерпать не успели. А мистер Хортон, отставной военный, как раз в Девонпорте и служивший, охотно делился со слушателями деталями своей богатой биографии - за пару кружечек пива или стаканчик виски. Мистер Хортон, не подумайте о нем плохого, - очень приличный житель нашего города. Но у всех есть свои маленькие слабости, а у тех, кто вышел в отставку раньше срока, даже по уважительной причине - очень скромные пенсии, так что мистер Хортон изыскал весьма достойный способ пропустить по вечерам чуть больше кружечек или стаканчиков, чем позволяет ему доход.
Вот и сегодня, поскольку мистер Уолтэм покинул нас раньше обычного, сославшись на простуду, капитан-лейтенант заинтересовался историями мистера Хортона. После третьего стаканчика виски мистер Хортон почему-то решил рассказать то, чего никто из нас еще не слышал.
- А знаете ли, сэр, почему меня отправили в отставку? Из-за чудовищной несправедливости, сэр! Нет, вовсе не потому, что я слишком много пил. Это я уже потом начал. Из-за белого дракона, сэр! Я был оператором радиолокационной установки, уоррент-офицером первого класса. И в одно печально закончившееся дежурство я увидел дракона, сэр! Он летел над берегом...
- И в самом деле дракона, мистер Хортон? - интересуется капитан-лейтенант.
- В самом деле! Огромная такая зверюга, сэр! Не меньше "Стирлинга"-тройки. Я немедленно доложил - и наутро меня заставили пройти медкомиссию, а потом отправили в отставку. Чудовищная несправедливость, верно, сэр?
Капитан-лейтенант - человек вежливый. Он только головой покачал. А мистер Брентон, наш уважаемый бармен, отставил стакан, который протирал, и сердито уставился на мистера Хортона.
- Вы, - говорит, - мистер Хортон, портите репутацию моего заведения. У меня разрешено рассказывать только правдивые истории, а не байки. Вовсе вас не за то уволили со службы. За что - захотите, расскажете. А летающего дракона вы видеть не могли. На радаре, что ли? А если бы и видели, так не стали бы об этом рассказать, если, конечно, не решились бы нарушить подписку.
- Какую подписку? - немедленно заинтересовался мистер Данхэм, ветеринар. - Опять власти от нас что-то скрывают?
- Такую, - говорит мистер Брентон, - которую дают те, кто случайно узнает о военной тайне. Да и не было никакого дракона. Галлюцинация это была, мистер Данхэм. Вот мистер Уотсон вам расскажет, какие бывают галлюцинации, когда в шторм вас битком набито на яхте, а сверху прорва "джерри" и все палят...
- Галлюцинации, - отвечаю я и мистеру Брентону, и мистеру Данхэму, - разумеется, бывают самые различные. Кстати, я замечал, что чем больше людей, тем легче они случаются. Ну и дракон - это даже понятно... Но я представления не имею, о чем это вы, мистер Брентон.
- У меня, - очень неохотно почему-то говорит наш уважаемый бармен, - есть двоюродная сестра, а у Мэри есть муж. Он из Дюнкерка
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Самолет на все времена - Kriptilia», после закрытия браузера.