Читать книгу "Погоня за сказкой - Юлия Григорьева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты ведешь себя как воспитанный мужчина? — наконец я соизволила ответить ему.
— А разве нет?! — совершенно искренне изумился самый невыносимый мужчина из всех, кого мне доводилось знать. — Я уже сто раз извинился за свое поведение.
— Так угроза выкинуть меня за борт была извинением? И подвесить за ноги на рею? — не менее искренне изумилась я.
— Нужно уметь видеть подтекст, — сразил меня своим заявлением бывший аристократ.
— Не люблю шарады, — отчеканила я и указала ему на дверь. — Покиньте мою каюту, капитан, я желаю отойти ко сну.
Лоет закинул ногу на ногу, скрестил руки на груди и упрямо посмотрел на меня.
— Не уйду, пока не перестанешь обижаться.
Я закатила глаза и упала на койку в одежде. Затем смерила пирата ледяным взглядом и отвернулась от него. Через некоторое время за спиной послышались шаги, и меня подвинули. Когда на койку втиснулся и весь капитан, я окончательно потеряла терпение и попыталась вскочить, но была тут же придавлена рукой к прежнему месту.
— Господин Вэйлр Лоет, какого черта ты творишь?! — не помня себя от гнева, воскликнула я.
— Мадам Адалаис Литин, а какого черта я творю? — удивился гадкий пират. — Я же сказал — не уйду, пока не простишь. Ты не простила, я остался. И, знаешь ли, время позднее, я тоже хочу спать. На полу жестко, на стуле неудобно. Или прощай меня, или спи и не мешай спать другим.
— Невероятно! Уму непостижимо! — у меня не хватало слов, чтобы высказать все, что я думаю об этом человеке и его поведении.
— Говорят, утром думается лучше, чем вечером. Спокойной ночи, мой Ангел, — и он закрыл глаза.
И вновь меня захлестнула ярость. Как я оказалась сидящей верхом на Лоете, я так и не осознала, лишь сомкнула на его горле руки и начала их сжимать.
— И кто ты после этого? — поинтересовался Вэй, с нескрываемым любопытством глядя на мои попытки его удушения. — Сама ты пират и разбойник, Ада, а еще обижаешься.
После этого он легко перехватил мои руки, оторвал их от своего горла и поцеловал по очереди. Затем встал с койки и опустился на колени.
— Мадам Адалаис Литин, приношу вам свои искренние извинения и заверения в том, что буду сдерживать свою темпераментную натуру и чаще вспоминать о воспитании. Я больше не буду, Ангелок, честно-честно, — он чуть склонил голову набок и посмотрел на меня невинным взглядом. — Прощаешь? И я сразу уйду, — искушающим тоном протянул он.
— Да! — гаркнула я.
Мерзавец поднялся с колен, щелкнул каблуками, пожелал мне спокойной ночи и удалился, весело напевая. И самое обидное, что его теперь даже не в чем укорить, извинился ведь в конечном итоге, да еще и по всей форме! Все еще злая, я упала обратно на подушку, некоторое время скрежетала зубами и склоняла имя капитана на все лады. И в конечном итоге расхохоталась.
— Каков восхитительный мерзавец! — воскликнула я. — Матушка точно была бы от него в восторге.
На следующий день Лоет действительно переменился. Во-первых, он ослабил хватку своих щупалец, и передышек в наших занятиях стало больше, во-вторых, брани стало на порядок меньше, и, чтобы выплеснуть излишний яд, капитан искал новую жертву. Что поразительно — всегда находил. Кажется, любовь команды ко мне после этого несколько уменьшилась. Кто-то даже высказался, что женщине, тем более благородной даме, не пристало махать палкой. Этим рассуждениям положил конец все тот же капитан, обозрев ропщущих свирепым взглядом своего глаза.
А в-третьих, наши занятия впервые принесли мне удовольствие. Лоет приобщил к ним Эрмина как «самого цивилизованного и доброго». Тому, что моим партнером стал мой охранник, я несказанно обрадовалась — так я меньше опасалась за свое здоровье. Тем более что Вэй нехотя признался:
— Начнешь бесить — не сдержусь, надеру за-а… уши.
Впрочем, Эрмин был доволен в меньшей степени. Когда капитан увидел, что умеет бывший кучер, он схватился за голову, и учеников у него стало два, со всеми вытекающими последствиями обучения для Эрмина, которых я теперь была лишена. Кажется, Эрмин меня теперь тоже любил меньше. Мне было немного стыдно — все-таки покой закончился у команды с того момента, как я решила перестать быть размазней и об этом узнал капитан. И единственный, кто сиял ярче солнца, получая от всего происходящего удовольствие, был все тот же незабвенный Вэйлр Лоет.
Потому, когда над бригом прогремел крик:
— Земля! — все выдохнули с облегчением.
После полудня мы вошли в гавань мавринийского портового города Ардос. «Счастливчик» получил разрешение швартоваться. Лоет сошел на берег, чтобы оплатить пошлину. Я стояла у сходней, ожидая, когда мы пойдем в город. Те, кому уже было разрешено покинуть бриг по прибытии, тоже ждали капитана. Он вернулся спустя четверть часа, махнул мне рукой, и я первой спустилась на берег. За мной потянулись остальные.
Куда мы пойдем, я уже отлично знала. Вэй не изменял своим привычкам, потому мы сразу же направили свои стопы в трактир. Я с интересом рассматривала высокие — трехэтажные — дома из красного кирпича. Улицы в Ардосе были широкими и мощенными булыжником. Когда мы удалились от порта, мой взгляд упал на театральную тумбу. Я подошла к ней, разглядывая яркую афишу на незнакомом языке.
— Вэй, — позвала я и обернулась.
Капитан стоял у другой тумбы, задумчиво потирая подбородок. На мой окрик он обернулся, и его взгляд неожиданно сместился в сторону от меня. Я тоже туда посмотрела. Из-за угла появились пятеро солдат в зеленых мундирах. Рядом с ними семенил мужчина, которого я заметила в порту. Он осматривал улицу.
Вэй стремительно подошел ко мне:
— Два поворота налево — и ты в порту. Нигде не болтайся, беги сразу на «Счастливчик». Если через час не появлюсь, снимайтесь с якоря и уходите. И не вмешивайся. Ясно?
— Вэй…
Он, как и при нападении на тригарское судно, сжал мою голову в ладонях и впился в губы быстрым поцелуем.
— Пожелай мне удачи, Ангел, — подмигнул он. — Беги!
— Капитан Лоет, именем короля, вы арестованы! — выкрикнули с сильным акцентом.
Вэйлр подтолкнул меня в сторону порта и бросился в противоположную. Несколько мгновений я еще пыталась понять происходящее, а потом зажала рот ладонью и помчалась в порт. Только сейчас я увидела портрет моего пирата и нарисованную сверху петлю. Приговорен…
Уже подбегая к порту, я увидела господина Даэля, шествовавшего в город. Я едва не сбила его с ног. Легкие горели огнем от быстрого бега, в боку немилосердно кололо, и я буквально упала на боцмана, крепко вцепившись в отвороты его легкой куртки.
— Ангелочек? — изумленно спросил он. — Что случилось?
— Капи… Капитан, — выдохнула я и показала жестом виселицу. — Гонятся.
Боцман поставил меня на ноги и встряхнул, заглядывая в глаза.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Погоня за сказкой - Юлия Григорьева», после закрытия браузера.