Читать книгу "Прибежище - Крис Юэн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из записи следовало, что англичанин объясняет Эрику, какой уровень защиты британская служба безопасности может обеспечить его дочери в течение ее пребывания в Англии. Встреча была организована по просьбе Эрика. Ему обещали свести его с человеком, находящимся почти в самом верхнем эшелоне этой организации. И теперь этот человек – тот, что в данный момент сидел напротив него, – в подробностях описывал ему угрозы и опасности, которые Эрику следует иметь в виду. Особый упор он делал на опасностях, проистекающих из связи Лены с Алексом Тайлером. На прямой опасности от самого Тайлера. На рисках, связанных с наиболее экстремистскими фракциями в экологической организации, возглавляемой Тайлером.
И именно в этот самый момент Эрик перебил своего собеседника. Именно тогда раздражение, бешенство от того, что Лена ускользает из рук, уходит от него все дальше, чем старше она становится, наконец достигли своего пика. Зеегер посмотрел собеседнику прямо в глаза и задал ему вопрос, который шепотом задавал себе по ночам, когда не мог заснуть:
– Вы можете убить Алекса Тайлера?
Пять слов. Пять простых слов, но способных изменить для него все. Способных разбить чары, которыми Тайлер околдовал его дочь. Способных вернуть ему Лену.
Англичанин оставался совершенно спокойным. И молчал. Потом он кивнул и начал объяснять, что это возможно, но будет дорого стоить. И им придется соблюдать особую осторожность. Им нужно держать этот договор в тайне. Подобные вещи делаются без официальной санкции. Эрик не должен никому ничего рассказывать. Даже своим ближайшим советникам или самым доверенным друзьям.
Эрик согласился. Договорились и об оплате. Англичанин собрал нужную группу, и Тайлера убили.
Но потом Эрик – слишком поздно – выяснил, что те самые пять простых слов способны еще и обернуться против него самого, ужалить его.
Англичанин обманул Зеегера, одурачил. Он организовал убийство Тайлера, но подставил Лену, так подстроив дело, что в убийстве теперь подозревали именно ее. И теперь требовал еще денег, чтобы очистить ее от подозрений.
Его план вполне мог бы завершиться успехом, если бы не вмешательство женщины-оперативника, получившей задание охранять Лену. Мелани Флеминг (нет, Лора Хейл) не была задействована в заговоре, который организовал англичанин. И изо всех сил старалась ему противостоять. Благодаря ее усилиям, а также активности ее брата Эрик получил доказательства, необходимые, чтобы очистить Лену от всех подозрений. Вскоре после того, как он покинул остров Мэн, Эрик позвонил и обратился куда следует, и через несколько часов британская полиция отменила ордер на арест Лены. И объявила, что теперь расследует вновь открывшиеся обстоятельства, не уточнив, какие именно.
Эрику пришлось ждать еще два дня, прежде чем Лена ему позвонила. Звонок был короткий. Она заявила, что сама освободилась от своих похитителей, хотя он этому не поверил. Она не поблагодарила его, не высказала никаких слов признательности. Она лишь проинформировала его, что находится у друзей, после чего повесила трубку.
Вот так все это и кончилось. Так оно, собственно, и должно было кончиться. Патом. Тупиком. Вполне разумное, хотя и не слишком приемлемое завершение.
Так Зеегер думал, пока не позвонил этот англичанин. Он заявил, что у него имеется аудиозапись их первой встречи. И сказал, что считает теперь своим долгом разыскать Лену – где угодно и когда угодно – и проинформировать девушку, что ее любовника убили по наущению ее собственного папаши. Он не предложил встретиться в Амстердаме и обговорить выход из создавшегося положения, удовлетворяющий обе стороны.
Эрик остановил запись. Вынул из уха наушник. Посмотрел через стол на англичанина. Встретил его спокойный, холодный, твердый взгляд. Вполне уверенный и самодовольный.
– Двадцать миллионов евро, – сказал англичанин. – Это та самая цена, о которой мы договорились в первый раз. И это та цена, которую вы заплатите мне теперь.
Эрик кивнул. Заставил себя улыбнуться, хотя у него вовсе не возникало подобного желания.
– В таком случае нам следует направиться в мой банк, – сказал он. – Я сейчас скажу своему водителю, чтобы он подогнал машину к выходу.
* * *
Это должно было стать не таким уж легким делом, но оказалось совсем простым.
Роскошная машина Эрика Зеегера подкатила к выходу из отеля. Это была BMW 7-й серии серебристо-титанового цвета, с затемненными стеклами и коваными легкосплавными дисками. Парню, сидевшему на переднем пассажирском сиденье, этот цвет ужасно нравился. Именно поэтому он отыскал его название в инструкции по эксплуатации машины, забранной в кожаный переплет ручной работы, которую он обнаружил в бардачке. Название понравилось ему еще больше. Серебристо-титановый! Звучит прямо как название какого-нибудь секретного оружия! Или имя супергероя.
Парню на переднем пассажирском сиденье нравилось в этом автомобиле все. Нравились мягкие, податливые сиденья, обитые кожей. Огромное пространство для ног. Сам свежий запах новенького авто. Да, конечно, он был борцом за здоровую экологию. Анархист, как некоторые его назвали бы. Но сейчас, когда он сидел в салоне BMW, он не мог не наслаждаться его роскошью и высококачественной отделкой.
Водитель таких восторгов не испытывал. Он был до мозга костей «зеленый», он был доверенным помощником Алекса Тайлера. Но при всем при этом он здорово нервничал, и его чертовски раздражало, как беззаботно его напарник листает эту инструкцию. Он проверил в зеркалах наличие вокруг других автомобилей, но мимо проехал всего один велосипедист на старомодном велике. Никакой полиции. Вообще ничего, что могло бы заставить предполагать, что настоящего водителя Эрика Зеегера уже обнаружили в замусоренном переулке, где они оставили его связанным и с кляпом во рту.
К входу в отель вел выгоревший на солнце красный ковер. Сбоку от автоматической вращающейся двери, между двумя симметрично подстриженными кустами стоял швейцар в ливрее.
Если бы не затемненные стекла BMW, эти двое вполне могли бы вызвать подозрения. У парня на переднем пассажирском сиденье волосы были собраны в длинный конский хвост, торчавший из-под пестрого шарфа, которым была повязана его голова. Его лицо украшали длинная борода и множество прыщей. Водитель был одет в армейскую рубашку цвета хаки. Рукава рубашки были закатаны, обнажая мощные мускулы, украшенные кельтскими татуировками. Уши в нескольких местах были проткнуты пирсингом. Не самые обычные пассажиры для BMW 7-й серии. Отнюдь не типичные служащие какого-нибудь бизнесмена-миллиардера.
Эрик Зеегер, должно быть, увидел свою машину из вестибюля. Он вышел через обычную дверь, рядом с вращающейся стеклянной дверью. За ним следовал второй мужчина. Водитель узнал его. Это был человек с фотографии, которой его снабдили.
Зеегер обогнул багажник машины и подошел к двери позади водительской. Его собеседник приблизился к двери с пассажирской стороны. Они совершенно одновременно открыли обе двери. Одновременно нырнули внутрь салона. И захлопнули за собой двери.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прибежище - Крис Юэн», после закрытия браузера.