Читать книгу "Марки королевы Виктории - Барри Мейтланд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я… я… боюсь, что нет. Значит, говорите, он отрезал ему пальцы? Боже, какое варварство!
– Разумеется, это варварский метод. Но в определенном смысле эффективный. Это не говоря уже о том, что жертва от боли и ужаса или впадает в кому, или умирает от разрыва сердца.
– Вы хотите сказать, что Пикеринг умер?
– Не умер, но находится в очень тяжелом состоянии. В данный момент он лежит в палате интенсивной терапии, и неизвестно, выкарабкается ли. К сожалению, мы так и не смогли установить, что именно Пикеринг успел ему рассказать. И в этом-то суть проблемы, доктор Уэверли. По нашим опасениям, Старлинг получил от него кое-какие сведения, возможно, не совсем достоверные, относительно других людей, как он считает, его обманывавших.
– Обманывавших?
– Поддельные марки являлись составным элементом долговременной аферы, целью которой был обман мистера Старлинга. В настоящее время он полон решимости отомстить своим обидчикам, и наша задача попытаться их от его мести оградить. Но нам мешает нехватка информации. Нужен человек, который согласился бы нам помочь. Мистер Пикеринг, увы, нам не помощник, поскольку вряд ли будет в состоянии произнести хоть слово в течение ближайших нескольких дней, а между тем это время может оказаться фатальным для тех людей, которых мистер Старлинг решил наказать.
– Господь всемогущий!
– Да, дело нешуточное. Вы уверены, что не знаете Уолтера Пикеринга, доктор Уэверли?
– Пикеринг… Пикеринг… – Уэверли некоторое время созерцал остановившимся взглядом овальное окошко в стене комнаты, словно надеясь, что через него к нему придет озарение. – Черт!.. Я, конечно, ничего толком не знаю… Но в чем все-таки дело? Неужели у вас есть серьезные причины подозревать…
– У нас есть серьезные основания полагать, что поддельные марки, изготовленные Рафаэлем, попали к мистеру Старлингу при посредстве Пикеринга. Могло статься, что вы проводили экспертизу каких-то марок и признали их аутентичными. В этой связи вы могли пересекаться с Пикерингом или по крайней мере упоминаться в его записях.
– В его записях? – Уэверли сглотнул. – Ну разумеется… Наверняка у него имелась разного рода деловая документация.
– И весьма обширная. Но нам и тут не повезло, поскольку Старлинг, похоже, наложил на нее лапу раньше, чем мы.
– Неужели? Спаси нас, Господи…
– Да, полагаю, что все именно так и обстоит. Мы обнаружили окровавленные отпечатки во всех комнатах дома Пикеринга, доктор Уэверли. Это, разумеется, дает пищу для воображения. Человеку с фантазией нетрудно представить себе, как он рылся окровавленными руками во всех шкафах, ящиках, перебирал одну за другой вещи жертвы…
«Легче надо, Брок, легче», – подумала Кэти.
– Да, я могу себе такое представить, – выдохнул Уэверли.
– Но вы могли оказаться в его записях и в связи с другими аферами, имеющими отношение к подделкам, – добавила Кэти.
Уэверли озадаченно на нее посмотрел.
– Мы нашли еще одного клиента Пикеринга. Это сосед Старлинга по фамилии Фицпатрик.
– Никогда о нем не слышал.
– Но вы подписали сертификат об аутентичности марок, которые он приобрел. Это были марки типа «Шалонская головка», сходные с теми, которые покупал Старлинг. Они также оказались фальшивыми.
– Правда? Где они в таком случае? Я их не видел.
– Пока не видели, – сказала Кэти. – Суть дела в том, что вы, как кажется, принимали довольно активное участие в деятельности Пикеринга, и Старлинг может воспринять это как указание к действию…
– Подождите! – Уэверли сердито отбросил со лба непокорную прядь и медленно встал. – Я официально заявляю, что не принимал участия в какой бы то ни было мошеннической деятельности, связанной с поддельными марками, если вы клоните именно к этому. Меня приглашают высказать свое мнение относительно подлинности огромного числа марок, и я никогда не делал секрета из того, что работы вашего Рафаэля настолько совершенны, что могут ввести меня в заблуждение. Он действительно мастер своего дела, и мне не стыдно признать свои ошибки, когда речь заходит о его подделках. Но это еще не делает меня участником аферы, и мне остается лишь негодовать, видя ваше стремление связать мое имя с таким сомнительным дельцом, как Пикеринг.
Брок успокаивающе поднял руку:
– Ничего подобного, доктор Уэверли. Вы нас неправильно поняли. Сержант Колла говорила совсем о другом. Просто она, вероятно, не совсем удачно сформулировала свою мысль.
– Ну хорошо… – В очередной раз отведя со лба непокорную прядь, Уэверли снова опустился на стул. – Я готов продолжать беседу, если мы будем считать этот вопрос урегулированным.
– Вот и отлично. Стало быть, мы можем быть уверены, что у Старлинга к вам претензий не будет. Кстати, у вас остались какие-нибудь расписки?
– Расписки?
– Ну да. О получении вами денег за выполнение определенной работы для Пикеринга.
– Я уже говорил вам, что не помню, чтобы у меня были какие-либо деловые отношения с человеком по имени Пикеринг.
– Полагаю тем не менее, что такого рода документы у вас все-таки есть. К маркам, которые приобрел у Пикеринга мистер Фицпатрик, прилагался ваш сертификат об аутентичности. Должен же был Пикеринг вам за него заплатить, не так ли?
– Возможно, сертификат перешел к нему от предыдущего владельца.
– Не было никаких предыдущих владельцев, доктор Уэверли. Кроме Рафаэля, эти марки изготовившего.
– В таком случае весьма возможно, что Рафаэль подделал и мой сертификат! – произнес Уэверли с несколько большим раздражением, нежели требовалось.
– Что ж, неплохая мысль, – сказал Брок. – Послушайте, я упомянул об этом только для того, чтобы вы имели возможность проверить свой архив на наличие бумаг, при сложившихся обстоятельствах способных вам навредить. Суперинтенданта Макларена более всего интересуют именно такого рода записи, и если он найдет вашу фамилию в деловых бумагах Пикеринга, то, естественно, сразу же явится к вам за разъяснениями. А вы наверняка ведете деловые записи и храните их, не так ли? Для предоставления в департамент по налогам и сборам, разумеется. Между тем суперинтенданта Макларена очень занимает в этом деле и проблема налоговых выплат.
– Правда? – неуверенно произнес Уэверли.
– Кажется, мы уже начали злоупотреблять вашим терпением, – сказал Брок, не ответив на реплику Уэверли, и поднялся. Кэти протянула доктору свою карточку, в изучение которой последний и погрузился, когда детективы выходили из комнаты.
Когда они вернулись в машину, Брок сказал:
– Не заметно, чтобы он слишком уж паниковал, верно? Да и историю с отрезанными пальцами Пикеринга он переварил довольно быстро.
– Пожалуй… Я, возможно, на его счет ошиблась. Что дальше? – Она посмотрела на часы. – Полдень. Прошло семь с половиной часов с тех пор, как Леона… Признаться, я чувствую себя такой беспомощной…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Марки королевы Виктории - Барри Мейтланд», после закрытия браузера.