Читать книгу "Костяные корабли - Р. Дж. Баркер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джорон услышал свист приближавшегося болта, и Черный Оррис взлетел с его плеча.
Ему только показалось, что болт свернул в сторону, или это действительно произошло? Джорон увидел, как его подхватил порыв ветра, он начал беспорядочно вращаться и упал на поляне около башни, пробив в земле огромную дыру. Ветрогон повернул голову – но не тело – к Миас.
– Они промахнулись, – сказал он. – Не промахнись ты, женщина корабля.
– Зарядить лук, – крикнула Миас. Куглин и Анзир уже заняли свои места, Меванс повернул лук, и болт занял свое положение. – Пуск! – Все, кто находился в башне, бросились к парапету, чтобы проследить за полетом болта.
Но он стал падать. В точности как первый.
Ветрогон издал яростный визг и выбросил оба крыла вперед. Откуда-то далеко снизу и справа донесся ответный, более низкий, многотональный крик приближавшегося аракисиана. Уши у Джорона заболели, и он подумал, что слышит песню ветрошпиля, красивую, громкую и триумфальную, ответ на зов ветрогона и кейшана.
А потом говорящий-с-ветром поднял свои когтекрылья над головой, ветер взревел вокруг башни и над морем, начал поднимать падающий болт, все выше, выше и выше на своих невидимых потоках, много выше, чем мог даже самый мощный дуголук. Ветрогон издал новый пронзительный визг, полный ярости, и вновь ему ответил морской дракон. И тогда говорящий-с-ветром опустил крылья вниз.
Болт начал падать, точно огромный камень. Сотрясение от удара в противоположную башню было таким мощным, что она развалилась на части. Болт прошел сквозь платформу, опоры и пол под ними, во все стороны в равнодушную воду полетели вариск и тела.
И наступила тишина.
Ветрогон повернулся, соскочил с парапета, прошел через башню и запрыгнул на другой парапет. Потом посмотрел вниз, в сторону исчезнувшего угла, где должна была находиться лестница, и встряхнулся.
– Как ты спустишься вниз, Джорон Твайнер? – спросил он.
Ветрогон перебрался через парапет, головой вниз. А с неба слетел Черный Оррис и снова уселся Джорону на плечо.
– Задница, – сообщил Черный Оррис.
Они спустились по веревкам, которые нашли и забросили наверх пережившие обстрел Фарис и те, кого Джорон оставил с ней у основания башни. Когда все собрались внизу, Миас приказала поджечь башню. Они покидали остров на флюк-лодках, и, обернувшись, Джорон увидел, как огонь делает свою работу, – башня рухнула в море, подняв в воздух огромные столбы воды вокруг проплывавших мимо «Жестокой воды» и аракисиана.
Ветрогон сидел на носу лодки Джорона, точно невероятно уродливое украшение. Он молчал и смотрел вперед. Гребцы выглядели уставшими, и Джорон знал, что они чувствуют. У него отчаянно болели мышцы, он провонял дымом, а если закрывал глаза, перед его мысленным взором проходили бесчисленные моменты, когда он мог расстаться с жизнью: первый удар крылоболта, Канвей и его рейдеры, жизнь, покидающая людей в мгновение ока.
Джорон посмотрел на Фарис, которая командовала гребцами, поддерживая ритм при помощи старой песни, и хотя каждое ее движение говорило об усталости, она сумела ему улыбнуться.
– Мы хорошо поработали, верно, хранитель палубы?
– Точно, – ответил он, выпрямляясь на своем месте на корме лодки, – и я по-настоящему вами горжусь.
Все, кто находился в лодке, опустили головы, словно их смутила его похвала, но Джорон почувствовал, что они довольны. Он выпрямил спину и позволил им грести дальше, вдруг подумав, что его звание создает непреодолимый барьер между ним и теми, кто занимает более низкое положение, – такая мысль никогда прежде не приходила ему в голову. Он будет, должен, на них полагаться, доверять им свою жизнь, но никогда не сможет назвать друзьями. Их и его всегда будет разделять расстояние. Кое-кто из сидевших сейчас в лодке был с ним, когда он называл себя супругом корабля, и в прежние времена они посмеялись бы при мысли, что должны выполнять его приказы. Им бы следовало по-прежнему считать его бесполезным дураком, но все изменилось. Миас сотворила какую-то диковинную магию, и благодаря ей он стал другим человеком.
Флюк-лодка встретилась с «Оскаленным зубом», следовавшим за хвостом дракона. Супруга корабля-двухреберника, Брекир, приказала взять лодки на буксир, и дети палубы вытащили весла из воды, получив долгожданную возможность отдохнуть.
Они прошли между скалами канала Арканнис, черными по правому борту и белыми по левому, Джорон посмотрел на тлеющие руины башни и безмолвно попросил Морскую Старуху приглядеть за теми, кто там погиб. Его ошеломили горы Хребта Скирит, в основание которых ударяли волны с шапками пены, и заснеженные вершины, скрывавшиеся в облаках. Но его команда не видела в этом ничего особенного, они демонстрировали великое искусство истинных детей палубы – способность спать в любых условиях, и флюк-лодка плыла по морю под их дружный храп.
Позже, когда они благополучно вернулись на «Дитя приливов», Миас поздравила Джорона и налила ему чашку аккальса, крепкого напитка, который пользовался популярностью у богачей Бернсхьюма. Прошло много времени с тех пор, как Джорон прикасался к алкоголю, и, хотя ему доставило удовольствие тепло, разлившееся внутри, оно пробудило неприятные воспоминания о том, кем он был, как прятался в заброшенных фленшерных дворах, где пытался упиться до смерти. Он не стал просить у Миас еще раз наполнить его чашку, впрочем, она и не предлагала.
– Мы прекрасно справились с нашей задачей, – сказала она наконец, – хотя, если бы не ветрогон, мы все погибли бы.
– Никогда не сомневайся в дарах Девы, – ответил Джорон, у которого алкоголь слегка развязал язык.
– Это так. И я не сомневаюсь. – Миас взяла свою чашку, но снова поставила на стол. – Тяжелое было сражение, но с нынешних пор нас ждут именно такие.
– Неужели? – удивился Джорон, который пожалел, что не попросил Миас налить ему еще аккальса.
Во рту у него пересохло, а тело молило об алкоголе, но он заставил себя прогнать это желание.
– Да, – ответила Миас и положила руки на стол. – Мы уже прошли центральную линию, и теперь будет становиться все холоднее.
– Но чем ближе мы подходим к Северному Шторму, тем меньше у нас будет шансов кого-то встретить. Островов там почти нет, и нам это выгодно.
– Может быть, – проговорила Миас, которая встала и подошла к двери. – Пришлите ко мне Эйлерина и Динила, – крикнула она.
Джорон услышал эхо, прокатившееся по кораблю, и через минуту курсер, за которым следовал смотрящий палубы, вошли в каюту.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Костяные корабли - Р. Дж. Баркер», после закрытия браузера.