Читать книгу "Вдовы - Линда Ла Плант"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Линда уставилась в стену. Голос… Она знала этот голос.
Белла, не замечая состояния подруги, надела набекрень покрытую блестками шляпу:
– Ну как тебе? Подходит эта шляпа к платью или нет?
Они провели в Рио меньше суток, но Беллу уже захватил покупательский ажиотаж. Деньги, которые дала ей Долли, исчезли в мгновение ока, а кровать в ее номере была покрыта коробками, сумочками, туфлями и купальниками. Гостиничный персонал уже начал обращаться с Беллой как с богатой наследницей: ее счет уже достиг нескольких тысяч и продолжал расти.
Белла посмотрела на притихшую Линду. Мрачное молчание подруги начинало действовать ей на нервы.
– Ты опять звонила в Лондон? Ширли приедет, когда сможет. Перестань волноваться. Если позвонишь еще раз, я выброшу телефон в бассейн.
Пока Белла транжирила деньги, Линда предавалась пьянству. Первым делом она опустошила все бутылочки из мини-бара и потом заказывала выпивку в номер так часто, что ее перестали спрашивать, что принести; просто приносили «как обычно». В результате Линда так напилась, что ночью почти не спала, с утра была подавлена и воображала всевозможные несчастья, которые могли приключиться с Ширли.
Белла бросила в нее один из купальников, и он попал Линде в голову.
– Ну перестань, Линда, хватит волноваться о Ширли. Долли сказала, что у девчонки болит лодыжка, а потому она прилетит попозже. Пойдем-ка лучше окунемся. Вчера у бассейна я видела несколько очень симпатичных парней.
Линда пребывала в каком-то ступоре.
– А мне Долли сказала, что рейс Ширли отменили, – медленно произнесла она. – Ни о какой лодыжке речи не было. Почему она назвала нам две разные причины? Нет, я знаю: что-то случилось.
– Что, например? – не скрывая сарказма, спросила Белла.
– Например… Да не знаю я! Но теперь по-настоящему за нее тревожно.
– Не глупи, Линда. Тебе просто алкоголь в голову ударил. – Белла стала снимать свой наряд, чтобы переодеться в один из новых бикини. Она показала его Линде. – Правда, стильный и классный, хотя и очень сексуальный? – (Линда не ответила.) – Послушай, солнце мое, если мы будем вести себя как пара богатых сучек, тогда к нам так и будут относиться. Если ты выглядишь как шалава, на тебя никто не станет смотреть. Давай-ка радоваться жизни, сначала искупаемся, а потом пообедаем в ресторане на крыше.
– Я только что звонила на домашний телефон Долли, – наконец сказала Линда. – Трубку снял мужчина. Он спросил: «Это ты, Куколка?»
Белла опешила.
– Этого не может быть! – выдохнула она.
– Есть только один человек, который называет ее Куколкой. Она сама нам об этого говорила.
Белла отчаянно пыталась рассуждать логически:
– Ты когда-нибудь слышала его голос? Вспомни, Линда, Гарри Роулинс хоть раз говорил при тебе?
– На трезвую голову нет… на мою трезвую голову, не его. – Линда слабо усмехнулась. Она тоже старалась прислушиваться к здравому смыслу. – У этого мужчины был густой бас. А Джо всегда говорил, что голос у Гарри бархатный, хоть занавески шей. Это был он, Белла. Я уверена в этом. «Это ты, Куколка?» И такой спокойный. Этот негодяй все еще жив, и Долли с ним заодно.
– А тогда где же Ширли? – Вот теперь Белла заволновалась не меньше подруги.
Линда вскочила на ноги:
– Белла, у тебя мозгов совсем нет! Ты накупила столько тряпок, что в руках не удержать, а денег не осталось! Как мы теперь выберемся отсюда?
– Подожди, подожди!
– Подождать? Может быть, Ширли уже мертва и закопана в саду Долли или, что еще хуже, ее схватила полиция. На допросе она не продержится и двух минут! Нам крышка. Но если мне придется сидеть в тюрьме, то пусть это будет не тюрьма в Рио. – Линда заметалась по комнате: сначала подошла к окну, потом к двери, затем к мини-бару – пусто, а после – к подносу под серебряной крышкой. Но и под ней ничего не оказалось. Выпивки не осталось.
– Линда! – закричала Белла. – Послушай же наконец! Если Долли заодно с Гарри, то почему он сидит у нее в доме и отвечает на звонки так, как будто не знает, где она? Почему они не сбежали вместе на другой конец света? Это не мог быть Гарри. Скорее всего, это была полиция. Сидят там как дураки и не знают, что еще делать. А Долли и Ширли уже летят сюда. Вот увидишь.
Совершенно неожиданно Линда зарыдала. Белла обняла ее:
– Не надо плакать, милая. Если они не приедут через день или два, мы дадим деру. Помнишь, как мы с тобой удирали из индийской закусочной, когда были юными и нищими?
Линда припала к плечу подруги:
– О, Белла. Напрасно мы размечтались, это все равно не могло быть правдой, да? – Она вздохнула. – Я всегда мечтала только об одном: стать автогонщиком и первой в мире женщиной-чемпионом. Собиралась задать мужикам жару на треке, и не только.
Белла засмеялась, и Линда, сбрасывая напряжение, тоже. Через открытое окно в номер залетело контральто Тины Тернер – это у бассейна завели магнитофон. Первой начала подпевать Линда, сначала потихоньку, а потом в полный голос.
Белла подхватила, и они заголосили во всю глотку, прыгая по комнате и размахивая руками. Когда песня закончилась, они замедлили танец, а потом остановились отдышаться. Неизвестность – вот что их убивало.
– У нас с тобой все будет хорошо, да, Белла? – спросила Линда.
– У всех нас все будет хорошо. – Белла виртуозно умела успокаивать пьяных параноиков. – Давай-ка закажем чего-нибудь выпить.
Пока она набирала номер и ждала ответа, ее улыбка сошла на нет. Молодую женщину не на шутку беспокоил мужчина, ответивший на звонок Линды. Если это был Гарри, то Долли наверняка оставила их ни с чем. Если это был коп, то, значит, Долли и Ширли уже сидят в тюремной камере. А если это был кто-то, работающий на Фишеров, тогда бог знает, что могло случиться с Ширли и Долли. Как бы ни обстояли дела, Белла решила вернуть все покупки в магазин. Она даст Долли и Ширли еще один день, а потом возьмет Линду и задаст стрекача.
Полиция поставила машины в обоих концах улицы, где жила Долли. Теперь никто не мог ни въехать, ни выехать. Местный житель, крепко обнимая свою собаку, в который раз повторял старшему инспектору Сондерсу рассказ о том, как он обнаружил Резника: собачник вывел своего питомца погулять и увидел в машине избитого человека. Тот то терял сознание, то приходил в себя, но сумел пробормотать, что служит в полиции.
– Он умер? – спросил собачник.
– Нет, – быстро ответил Сондерс. У него не было времени на пустые разговоры. – Пойдите теперь вот с этими полицейскими, они возьмут у вас письменные показания. – С этими словами старший инспектор проводил свидетеля к ближайшей патрульной машине.
Сондерс бросил взгляд вдоль улицы и заметил Фуллера, который стоял на коленях перед дверцей машины Резника. Слегка пристыженный, старший инспектор отвернулся. Он уже видел, как зверски отделали Резника.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вдовы - Линда Ла Плант», после закрытия браузера.