Читать книгу "Гарпии - Иоанна Хмелевская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И с Мартинеком, — Меланья не упустила случая уколоть сестру. Мартинеку удалось наконец проглотить застрявшую в горле гренку и, откашлявшись, он заикаясь произнес:
— Я.., того.., теперь я тоже собирался.., того... уехать. Фелиция яростно напустилась на парня:
— В путешествие по Европе, о котором мечтаешь, да? Именно теперь? Не закончив ремонта мойки? Как ты себе это представляешь? Учинил в ванной разгром и так бросишь? А я сама должна заканчивать?
— Спокойно, все организуем! — вмешался Яцек. — Пусть едет к чертовой матери, я найду хорошего сантехника, и мы вместе приведем ванную в порядок. Хоть завтра и начнем, если пожелаете.
— Разумеется, пожелаю.
Прислушиваясь краем уха к перепалке, Бежан отдавал должное вкусным закускам. Икра, лососина, креветки, какой-то необыкновенно вкусный мусс, паштет из сардин. По одной ей известной причине Сильвия выбрала на закуску исключительно рыбные продукты. Бежан отведал все. Из кухни долетали завлекательные запахи, под закусочной тарелкой находилась большая, все это говорило о том, что последует вкусное блюдо, и предусмотрительный комиссар решил оставить для него место в желудке. Как всякий настоящий мужчина, Бежан ценил вкусную еду. Перестав жевать, он откинулся на спинку стула. Меланья бесцеремонно перебила сестру, дававшую Яцеку указания насчет сантехника, и задала полицейскому интересующий ее вопрос:
— Скажите, почему же эта самая Вероника не выбросила перчатки? Насколько я понимаю, это коронное доказательство полиции.
Ответить поспешила Сильвия:
— Так ведь ей пришлось бы без конца покупать новые перчатки! Вон сколько всего преступного делала, так что, каждый раз покупать новые?
А старых могло и не оказаться.
Подключилась Фелиция, вмиг позабыв о ванной, мойке, трубах и сантехниках.
— Неужели ей не пришло в голову, что из-за такой глупости может попасться?
— Тут возможно двойное объяснение, — ответил старшой комиссар. — Во-первых, она и в самом деле могла не знать, что в настоящее время мы в состоянии выявить отпечатки не только пальцев, но и перчаток, например, замшевых. А во-вторых, не имела понятия, что мы заинтересовались перчатками. В тот день, когда мы изымали перчатки в вашем доме, уважаемые пани, пан Янчак отсутствовал, ничего о перчатках не знал и, следовательно, сестре не рассказал о них. По этой причине и соседка сестры не узнала. В противном случае, возможно, предусмотрительно избавилась бы от них, тем самым значительно осложнив нашу работу. Ведь от всего остального она избавилась.
— От чего именно? — живо поинтересовался Яцек.
— Ну от той ядовитой субстанции, которую примешала к топливу, устраивая в кухне пожар. Она и в самом деле намеревалась с помощью ядовитого дыма избавиться наконец от пани Дороты. Смерть от удушения...
— Лукреция Борджия! — торжествующе вскричала Сильвия.
И вспомнив вдруг о своих обязанностях, она опрометью помчалась в кухню. Меланья с Фелицией переглянулись.
— Полагаешь?.. — с тревогой спросила Меланья.
— Надеюсь, что никаких ядов у нее под рукой не окажется, — вполголоса ответила Фелиция и вернулась к прерванной теме:
— Насколько я поняла, Вероника еще в Америке стала строить свои далекоидущие планы. Познакомилась с Вандой.., а вы уверены в этом? Откуда вы узнали?
Поскольку источник информации все равно выяснится, Бежан не стал темнить:
— Из разных источников. В том числе и от пана Войцеховского.
— От Антося! Езус-Мария, ведь надо же позвонить Антосю!
— Не беспокойтесь, пан Войцеховский в курсе, мы с ним поддерживаем связь. Он хорошо помнил Шидлинскую, но не знал, что она действовала в паре с Хубеком. И тем не менее, запомнил ее как на редкость несимпатичную особу, алчную и жестокую, готовую пойти на все ради денег.
— Что и доказала делом, — вполголоса прокомментировал Яцек. Из кухни послышался голос Сильвии:
— А ну, пусть кто-нибудь уберет со стола! Рулет поспел. Убирать, конечно, пришлось Доротке.
Воодушевившись после стычки с тетками, девушка без возражений убрала грязные тарелки и лишние закуски со стола. И вообще настроение у нее было отличное. Отчасти и благодаря тому, что теперь точно знала — не был ее отец убийцей.
Меж тем на стол въехал рулет с клецками. Яцек автоматически принялся откупоривать бутылку красного вина, стараясь не упустить ни одного слова полицейского. Павел Дронжкевич что-то шептал на ушко Меланье, а та отряхивалась от его шепота, как от комаров. Мартинек позабыл о всех неприятностях и таял от предстоящего наслаждения, не сводя алчного взора с рулета Роберт невольно подумал, что непременно растолстеет, слишком уж нетипичным было это его последнее расследование.
Бежан терпеливо втолковывал Фелиции:
— ., мотив на первом месте, затем следуют улики, доказательства и возможность совершить преступление. Что касается мотива, он был у всех вас...
— Тогда почему же вы всех нас сразу не арестовали?
— Тюрьмы и камеры предварительного заключения переполнены. Впрочем, если хорошенько поискать, место бы нашлось, но по другим показателям ни одна из вас мне не подходила. Вот мы и принялись искать. Узнали про незапертую балконную дверь...
— Эй, послушайте! — опять перебила комиссара Фелиция, обращаясь к сестрам. — Как там, закрыли наконец балконную дверь? Я имею в виду — кто-нибудь из вас ее запирал?
Расставляя на столе несколько видов приправы к рулету, Сильвия рассеянно отозвалась:
— Я лично не запирала. На десерт у нас мой кекс, кажется, опять получился непропеченным, и шарлотка со взбитыми сливками. Жаль, не успела приготовить крокеты с шампиньонами. Люблю, грешная, готовить...
Меланья нетерпеливо махнула рукой:
— Наверняка ту дверь никто так и не запер, но какое теперь это имеет значение? Веронику, надеюсь, вы все-таки посадили, пан комиссар?
— Это имело значение, — пояснил Роберт. — Через уже знакомую ей балконную дверь преступница проникла в дом, чтобы устроить пожар. Сама в этом призналась в минуту отчаяния. О том, что панны Дороты не было дома — не знала, увидела в каморке «куклу» и издали приняла ее за Дороту...
— Правильно говорите, действительно умная женщина! — мерзко захихикала Фелиция.
— Не такая уж умная, — возразила Доротка. — Вон сколько раз покушалась на меня и никак у нее не получалось.
— Ты в претензии? Хотела бы, чтобы получилось?
— Я ни об этом. Глупо покушалась. Только с трамваем придумала умно, там можно было мою смерть счесть случайностью. И тот камень.., хотя, могли бы приписать нападению какого-нибудь бандита. Если, конечно, сообразила бы прихватить камень с собой, а то ведь умная полицейская ищейка наверняка бы могла вывести на нее?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гарпии - Иоанна Хмелевская», после закрытия браузера.