Читать книгу "Работа над ошибками - Питер Лавси"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это чистая правда.
— Чушь, — отрезал Даймонд. — Когда Бритт убили и все газеты написали об этом, вы не могли не вспомнить про ее автомобиль.
Пинкертон устало потер ладонями лицо.
— Выкладывайте все, как было, — потребовал Даймонд.
— Ну хорошо‑хорошо, — вздохнул допрашиваемый. — Я решил никому не говорить про машину. Я очень известный человек в своем бизнесе, мистер Даймонд, куда известнее, чем вы полагаете. Когда мне стали задавать вопросы о моих отношениях с Бритт, я сказал, что они давно закончились, что все это уже история. И это была правда. Если бы кто‑нибудь узнал про ее автомобиль, все бы решили, и вы в том числе, что мы все еще были близки с ней, и меня бы просто затаскали по допросам.
— В прошлый раз вы сказали, что после разрыва все же поддерживали с Бритт контакт.
— Да. Мы остались друзьями.
— И она больше никогда не заговаривала про тот случай на дороге?
— Я же сказал, для нее это была болезненная тема.
— А когда вы виделись с ней в последний раз?
— Примерно за три недели до ее гибели. Это было на Милсом‑стрит. Она была одна. Мы встретились около магазина — она вышла за покупками.
— И о чем вы говорили?
— Ни о чем особенном. Поделились друг с другом последними новостями. Я рассказал ей про группы, с которыми работал, она — про то, с какими журналами сотрудничала на тот момент. И это все. Мы просто поболтали несколько минут на улице.
— А по телефону после этого вы с ней не говорили?
— Нет. Это был наш последний разговор. Теперь я рассказал вам все, клянусь богом.
— Ну, и к чему все это? — раздраженно проговорил Фарр‑Джонс, когда он сам, Даймонд и Джули снова оказались в кабинете на втором этаже. — Вы убедили меня в том, что намерены взять признательные показания по поводу убийства.
— Убийства? Нет. Я говорил о том, что намерен получить важную информацию.
— Но все то, что этот тип сообщил, — лишь неподтвержденные сведения.
— Вы правы, — кивнул Даймонд.
— Он признался в том, что сознательно прятал у себя машину, — напомнила Джули. — То есть вступил в сговор с Бритт с целью сокрытия улик.
— Вы ведь не собираетесь обвинить его в этом? — ядовито поинтересовался Фарр‑Джонс. — Послушайте, вам прекрасно известно, что у меня сегодня был тяжелый день. Лично я намерен сделать перерыв до завтра.
— Да, сэр, — сказал Даймонд. — В какое время вам будет удобно продолжить разговор с нами?
— А разве мы не закончили?
— Нужно кое‑что уточнить, сэр.
— В таком случае, встретимся в одиннадцать.
— Отлично. Рядом с церковью.
— Какой церковью?
— В Стипл‑Эштон.
— Почему там?
Фарр‑Джонс ушел, и Даймонд, глядя ему вслед, покачал головой.
— У него был тяжелый день, — пробормотал он. — Прямо слезы на глаза наворачиваются от жалости. А у вас нет? А, Джули?
По странному стечению обстоятельств колокольня приходской церкви в Стипл‑Эштон не имела шпиля. Его уничтожила буря в 1670 году. Колокольня уцелела и до сих пор оставалась самым высоким сооружением к северу от Уэстбери‑Хилл. Церковь Святой Марии представляла собой внушительное строение. Отсутствие шпиля компенсировалось ребристыми башенками, благодаря которым здание выглядело скорее вычурным, чем лишенным какого‑то необходимого элемента. Размеры и убранство церкви были свидетельством высоких доходов, которые в Средние века получало графство Уилтшир от торговли шерстью. Пухлые каменные гаргульи, прячущиеся в нишах здания, напоминали вязаные детские игрушки.
Впрочем, сотрудники полиции, топчущиеся и потирающие руки у южного входа в церковь, ничего этого не замечали. Они напоминали участников похоронной процессии, ожидающих выноса гроба. Ежиться и приплясывать их заставлял сильный мороз, покрывший инеем церковное кладбище, и задувающий с востока резкий ветер.
Когда стрелки на желто‑голубом циферблате церковных часов показали ровно одиннадцать, из‑за угла появились Питер Даймонд и Джули Харгривз и подошли к остальным.
— Доброе утро, джентльмены, — произнес Питер. — Все здесь?
Вопрос был излишним. Рядом с церковью собрались и Фарр‑Джонс, и Тотт, и Джон Уигфул, и Кайт Халлиуэлл, и даже двое инспекторов, которых по приказу начальства откомандировали в помощь инспектору Уоррилоу. Последний, ко всеобщему облегчению, рано утром отбыл восвояси, на остров Айл‑оф‑Уайт, вместе с Джоном Маунтджоем, которому наскоро заштопали его раны.
Даймонд и Джули приехали на место на час с лишним раньше остальных и не потеряли даром ни одной минуты. Серые отпечатки их обуви густо покрывали проходы между захоронениями у западной стены церкви.
— Что ж, в таком случае пойдемте за мной, — сказал Даймонд. — Это не займет много времени.
Шагая по хрустящей, покрытой инеем траве, он повел остальных к могилам, расположенным в строгом геометрическом порядке. Даймонд остановился у одной из них, в изголовье которой был установлен невысокий каменный крест. Короткая надгробная надпись гласила:
«Джорджина Мэй Хиггинсон
13 сентября 1981 — 17 октября 1988».
— Ей едва исполнилось семь, — тихо произнес Тотт.
— Ужасно, — пробормотал Халлиуэлл, наиболее сентиментальный из собравшихся.
— Обратите внимание на даты, сэр, — обратился Даймонд к Фарр‑Джонсу.
— Смерть наступила в октябре 1988 года. Вы полагаете, девочка стала жертвой того дорожно‑транспортного происшествия?
— Мы уверены. Это единственное детское захоронение 1988 года, которое нам удалось здесь найти.
Фарр‑Джонс резко выдохнул, и из его рта вырвалось облачко пара.
— Но ребенка действительно сбил автомобиль? Вы все проверили?
— Это только что сделала инспектор Харгривз при помощи своего персонального компьютера.
— Ребенок, носивший имя, указанное на надгробии, был сбит машиной здесь, в Стипл‑Эштон, напротив местного магазина, 17 октября 1988 года в 16.45. Водителя так и не нашли.
— Ближайшими родственниками погибшей девочки являются ее отец, Джон Хиггинсон, проживающий в Белфасте, и мать, Прю Шортер. Она до сих пор живет неподалеку. Будучи профессиональным фотографом, она в свое время сотрудничала с Бритт Стрэнд.
До сих пор цепь рассуждений Даймонда была понятна Фарр‑Джонсу. Но последняя фраза, судя по выражению его лица, вызвала у него недоумение.
— Прю Шортер предложила Бритт Стрэнд свои услуги фотографа летом 1990 года, то есть почти через два года после гибели дочери, — пояснил Питер. — У нее возникли серьезные подозрения, что именно Бритт Стрэнд сидела за рулем автомобиля, сбившего ее ребенка. Но Прю хотела удостовериться в том, что права, поскольку намеревалась отомстить за смерть дочери. Итак, Прю Шортер работала на Бритт в качестве фотографа летом и осенью 1990 года — пока не убедилась, что ее предположения верны, и не дождалась подходящего момента, чтобы осуществить свой план.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Работа над ошибками - Питер Лавси», после закрытия браузера.