Читать книгу "Посылка для Анны - Миранда Дикинсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты сказал, что будешь здесь сегодня… – Анна начала думать вслух, пытаясь хоть как-то во всем разобраться.
– Когда?
– В записке… с этим платьем. Там было написано: «Увидимся на вечеринке».
– Так твой отправитель тоже здесь? Что ж, тогда тебе лучше пойти отыскать его. – Бен начал подниматься, но Анна поймала его за руку:
– Нет, пожалуйста, подожди… Мне нужно минутку подумать.
События развивались слишком быстро и казались слишком сложными, Анна не могла разобраться с мыслями, которые словно сплелись в тугой клубок. Может, Бен угадал и она влюбилась в отправителя посылок, поскольку считала его Беном, или наоборот, она влюбилась в кого-то, с кем никогда не встречалась?
– Анна, ты мне нравишься. Куда больше, чем я считал, и это стало понятно, когда ты перестала со мной разговаривать. Я пытался выбросить тебя из головы, но не смог. – Даже теперь в глазах Бена было только отчаяние. – Но, если ты хочешь видеть во мне только того, кем я не являюсь, смысла продолжать отношения нет.
Анна, растерянная, смущенная, не сдержалась:
– Не смей делать меня виноватой! Кто дал тебе право читать мне мораль? Ты признался, что начал встречаться со мной только из-за посылок, это не выглядит заявкой на титул Мужчины Года, так ведь?
Он взъерошил волосы.
– Я о себе такого и не говорил. Я сказал, что мне очень жаль, Анна…
– Я думала, что ты отправлял мне посылки. И мне хотелось так думать, потому что я уже давно мечтаю поблагодарить этого человека. И я, увы, ошиблась, посчитав этим человеком тебя. Возможно, мне хотелось, чтобы это был ты, – но о таком ты даже не подумал, верно? – Она вскочила, и кровь, алая, как платье, кипела в ней. – Вместо этого ты обвиняешь меня в том, что я какая-то меркантильная дура, ищущая того, кто будет и дальше дарить ей подарки… Что ж, спасибо тебе ни за что, Бен. Всего тебе доброго.
Он ничего не сказал, только поднялся и зашагал обратно, к свету и музыке вечеринки. Развернувшись на каблуках, Анна ринулась в противоположном направлении, в темноту садов.
Все пошло не так. То, как она представляла себе этот вечер, совершенно не соответствовало реальности. Бен должен был признаться ей, а она простить его за статью и поблагодарить за доброту, а потом… Чего она ожидала потом?
Теперь Бен был вычеркнут из списка возможных отправителей, так кто же остался? Возможно, она уже видела отправителя сегодня вечером? Анна начала вспоминать тех, с кем говорила: как минимум двадцать журналистов «Мессенджера», Тед, Шенис, Ашраф, Бэбс… Кто угодно из них мог посылать ей подарки.
В ночном воздухе зазвучали ноты Второго ноктюрна Шопена. Смех и гул голосов долетал к ней через сад. Здесь, в тишине, Анна должна была переживать финал своей истории… Вместо этого она чувствовала лишь оцепенение, столкнувшись с тем, чего не предвидела, сознавая, что ей необходимо продолжить свой путь. Ситуация была далека от финала.
«Я обязана найти отправителя, – поклялась она себе перед лицом ночного города. – Я не уйду отсюда, пока не узнаю его личность. – Вдали от шума вечеринки, отделенная от всех широкой живой изгородью, она ощущала полное одиночество. – Но с чего мне начать?»
– Анна? Ты почему здесь совсем одна?
Анна подняла взгляд и увидела сочувственную улыбку Ри.
– О, я просто… Мне захотелось подышать свежим воздухом. Там довольно людно.
– Не то слово. – Ри наклонилась, стянула вечерние туфли и помассировала ступни. – Хотя там есть красавчики, возле которых я была бы не прочь потереться в давке.
Анна с радостью ухватилась за возможность поговорить о чем-то, кроме той мешанины чувств, которую испытывала после разговора с Беном.
– Я кого-то из них знаю?
– Хьюго Бенедикт. Мы совсем недавно выманили его из «Пост». Ты его наверняка видела, он похож на Генри Кавилла, а голос у него, как у Тома Хиддлстона… А самое главное, он холостяк и натурал. – Она засмеялась. – Он с самого прихода к нам наступал Мак-Ара на пятки, а теперь, раз уж Бен уйдет, он явно хорошо устроится.
Упоминание о Бене теперь подействовало на Анну сильнее, чем раньше. От эмоций сжалось горло, но она попыталась взять себя в руки.
– То есть это уже решено?
– Считай, что да. Конечно, официально никто ничего не говорит, но все мы знаем, как это работает. Думаю, до объявления осталось недолго. – Она похлопала Анну по колену. – Но тебе же это не важно, да? Чем раньше этот гад уйдет, тем легче будет дышать. Лучше скажи, кто-то уже пытался приставать к Мисс Потрясающей Анне Браун?
«Не сейчас», – подумала Анна.
– Не пытался. Я и одна отлично провожу время.
– Похоже на то. Давай, возвращайся на вечеринку со мной. Напьемся яблочного мартини и будем подтрунивать над красавчиками, что скажешь?
– Что я, наверное, еще немного здесь посижу.
– Жаль. Твое платье наделало немало шума. Все только о тебе и говорят.
– Правда?
– Еще бы. Леди, вы сегодня потрясающе выглядите! Ты словно другим человеком стала. И у сегодняшней вечеринки для тебя огромный потенциал.
– Я подойду чуть позже, ладно?
Ри пожала плечами:
– Я не против. Главное, чтобы тебе было хорошо.
Снова оставшись в одиночестве, Анна поднялась и зашагала подальше от шума вечеринки. Она пошла по дорожке, которая вилась меж идеальных газонов и клумб, прохладный воздух начал покалывать кожу. Сегодняшний вечер обещал быть особенным, но пока что она не знала, что ждет ее впереди.
Завернув за угол, дорожка расширилась и превратилась в небольшой дворик с резным каменным фонтаном в центре круга. Мягкий плеск воды сам по себе был музыкой, капли сияли в свете луны, что пробивался сквозь ночные облака. Приблизившись, Анна увидела серебристые и медные вспышки в мерцающей воде. И улыбнулась. Брошенные в фонтан монетки сверкали неукротимой надеждой: мечтами и стремлениями, застывшими во времени. Она вспомнила колодец желаний в центре Полперро и трепет, с которым в детстве слушала звон колокола, подвешенного внизу над водой, куда она бросала полученные от дяди Джейбза монетки. «Если услышишь колокол, значит, желание исполнится», – улыбался он, протягивая ей еще монетки, если первый бросок не попадал в цель.
Почувствовав укол ностальгии, она отыскала в сумочке монетку и бросила ее в фонтан. Еще одно желание не повредит…
– Они не помогают, знаешь ли.
Джульетта Эванс закашлялась, а струйка сигаретного дыма указала на то, что она находится за фонтаном. Анна обошла его, чтобы увидеть редактора «Дейли мессенджер», курящую на каменной скамье.
– Простите, я вас не заметила.
– Желания. Их слишком переоценивают. Мне никогда в жизни ничем не помогали желания. Свою удачу нужно творить самому. – Два пустых бокала от шампанского стояли на гравии у ее ног, а в руке поблескивал низкий широкий стакан, до краев полный виски.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Посылка для Анны - Миранда Дикинсон», после закрытия браузера.