Читать книгу "Зеркало судьбы - Андрэ Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Илон уверенно шагал вперед, Твилла семенила рядом. Одной рукой она вела слепого лорда, а второй держалась за зеркальце. Хотя ни от кого из опутанных сетями не могла исходить магическая угроза.
Когда они вдвоем показались на опушке леса, гомон среди плененного воинства утих. Все уставились на Твиллу и Илона. Девушка теперь ясно разглядела Астара, лицо которого побагровело от гнева. Он дернулся вперед, словно хотел вцепиться в своего брата, но его усилие осталось безуспешным.
Илон остановился на краю выжженного пятна.
— Астар! — позвал он, повысив голос, чтобы его расслышали все.
Капитан скривился и плюнул:
— Любовник демоницы! Предатель! Илон обернулся на голос брата.
— Куда уехал отец? — спросил он.
— Отец? У него нет таких сыновей, как ты, недочеловек! Умалишенный! Будь уверен, ты скоро его увидишь, но вряд ли эта встреча тебе понравится. Потому что тебе придется расплатиться за все…
— Едва ли, — оборвал его Илон. — Спрашиваю еще раз. Где лорд Хармонд?
— Где ему и надлежит быть. И когда он приедет…
— Астар, — спокойно промолвил Илон, и его ровный голос перекрыл злой и тонкий, на грани визга, голос брата, — поверь мне, это только первая линия обороны. Есть и другие. И они не заставят себя ждать. И ты не сойдешь с этого места, пока лорд Хармонд не приедет и не переговорит…
— Переговорит? — взвился Астар. — Он придет с огнем и мечом! Заруби это себе на носу, предатель! Ты что, думаешь, что он будет разговаривать с тобой или с подобными той демонице, которая стоит рядом с тобой?
Внезапно Илон рассмеялся, и его смех словно плетью полоснул по Астару.
— Астар, ты не должен отзываться об этой даме таким образом. Сам лорд Хармонд отдал ее тебе в жены…
Твилла заметила, как Астар вытаращил глаза и окинул ее изумленным взглядом с головы до ног.
— Но ведь она же была такая уродина… с этими…
Нет, она была той, за кого себя и выдавала, — целительницей. И ее целительский дар способен творить настоящие чудеса. Но мы отвлеклись от темы разговора. Если мы освободим тебя или кого-то из твоих людей, будет ли доставлено послание лорду Хармонду? Астар снова сплюнул.
— Освобождай кого хочешь, недочеловек, и мы сразу же проткнем тебе брюхо мечом. Ты предатель, вот ты кто! А мой отец слушать никого не будет и поступит так, как пожелает.
Илон пожал плечами:
— Пусть будет так. И у тебя, и у всех остальных будет много времени на раздумья. Если кто-то из вас все-таки решится выступить в роли посланника, дайте мне знать.
Он повернулся и отправился обратно, Твилла за ним. За спиной раздались яростные крики и проклятия. Если бы слова могли убивать, Твилла и Илон давно были бы мертвы. Девушка не оборачивалась, но, судя по звукам, поняла, что пленники вновь принялись рубить сети.
В небе появились ящерицы и эльфы. Они покружили над Илоном и Твиллой и направились в сторону опутанных сетями людей. Да, Твилла не завидовала тем, кто привлечет к себе их внимание.
«Недочеловек», — вспомнила девушка. Это слово явственно прозвучало среди громких проклятий и ругательств. Лотис… Твиллу вновь охватил улегшийся было гнев. Если заклятие Лотис так и не исчезнет, какая жизнь ждет Илона? Он служил лесному народу верой и правдой, так что Оксил мог бы и попытаться разбить это проклятое заклинание. К чему все эти разговоры о древних клятвах и старинных законах, если Илон до сих пор слеп? И ей, целительнице, ничего не остается, как ходить рядом с этим человеком, держа его за руку, и быть его глазами. Недочеловек! Вот кто действительно заслуживает это прозвище, так его родной брат, который осыпал проклятиями и руганью Илона, в то время как его люди с готовностью вторили ему.
Они подошли к кустам на границе леса и вступили под сень деревьев. Там стояли Оксил с Карлой и ждали.
— Вы слышали? — спросил Илон так уверенно, словно увидел их.
— Слышали. Они останутся на месте, пока мы не решим их судьбу. Возможно, ближе к вечеру они станут более уступчивы.
— Оксил, — решительно позвала Твилла, увидев, что лесной лорд собирается уходить.
Он обернулся.
— Лотис… — произнесла девушка и умолкла. Она не знала, как высказать просьбу, которая давно ее снедала.
Затем… Воздух замерцал, и по опушке разнесся густой, почти удушающий аромат. Илон резко повернулся в сторону сияния, а Оксил чуть расставил ноги, словно боец, который готовится отражать нападение врага.
Это была Лотис. Ее красота осталась прежней, но если вглядеться в ее глаза, можно было заметить тень тех черных сил, с которыми она связалась.
Женщина улыбалась.
— Илон… Иди сюда…
И она поманила мужчину полусогнутым пальчиком.
Он не двинулся с места. Коварная улыбка исчезла с лица Лотис, она недовольно поджала губы.
— Иди сюда! — громко повторила она.
— Я больше не твой раб, — ровным голосом ответил Илон.
— На тебе моя отметина. Ты — мой! — прошипела колдунья, как разъяренная кошка.
— Да, я до сих пор ношу твою отметину, — спокойно согласился молодой лорд. — Но ты больше не властна надо мной.
— Ты… — повернулась Лотис к Оксилу, ее лицо покраснело от ярости. — Ты нарушил закон…
— Закон действительно был нарушен, — ответил лесной лорд. — Только не мной, а твоими собственными действиями, Лотис! И мы должны…
— Ничего вы не должны! Вы ничего не посмеете сделать! — закричала Лотис. — Я владею силой, которая вам даже и не снилась. Смотри, что будет с этим рабом, который имел дерзость заявить, что я над ним больше не властна!
Она вскинула руку, но Твилла была настороже. И когда от вытянутого указательного пальца колдуньи заструился магический свет, девушка подставила зеркальце между Лотис и ее жертвой.
ЯРКИЙ ЛУЧ СВЕТА, исходящий из пальца Лотис, вместо того чтобы поразить Илона в грудь, ударился о зеркальную поверхность. И мгновенно отразился обратно, вернувшись к своей хозяйке. Та только успела открыть рот, собираясь то ли произнести защитное заклинание, то ли просто закричать.
Луч света растекся по телу колдуньи, поглотив ее полностью, словно настоящий испепеляющий огонь. Из живого факела, в который превратилась Лотис, донесся крик ужаса и ярости. Целую минуту лесная колдунья горела в этом чудовищном пламени, а потом…
Потом ее не стало. От Лотис осталась лишь груда серых камней у корней дерева, рядом с которым она только что стояла. Твилла попятилась, выронив зеркальце на траву. Девушка остановилась лишь тогда, когда уперлась спиной в древесный ствол. Она замерла, не сводя широко распахнутых глаз с кучки камней, которые, казалось, лежали здесь с самого начала времен.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зеркало судьбы - Андрэ Нортон», после закрытия браузера.