Читать книгу "Бижутерия - Мередит Рич"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нынешним вечером чайная была набита людьми в элегантных нарядах и сияющих драгоценностях, которые собрались на гала-представление для прессы в честь воссоединения Саши Робиновски и «Бижу». В полной мере был представлен мир моды и живописующие его деяния журналисты. В воздухе носился шумок искрометных разговоров и шорох лопающихся пузырьков шампанского, чирканья фломастеров по бумаге и щелканья затворов фотоаппаратов на фоне ослепительных вспышек.
И все это было главным образом сосредоточено в том углу, где, обняв Джуэл, стоял сам Саша. Рядом смущенно мялись Эмбер и Берил в специально разработанных для них Гарри Харпером нарядах, в которые тот вложил свое новое видение подростковой моды.
— Снимите и моих дочерей, — наставляла фотографов Джуэл, притянув к себе девочек. — Только не забудьте помянуть Гарри Харпера, иначе он не переживет.
В нескольких футах от них Гарри сделал вид, что душит себя собственными руками.
— Я все равно себя порешу, Джуэл, — пригрозил он. — Ты сегодня не в моем платье. Хотя выглядишь потрясающе, как ни больно это признавать.
Джуэл была одета в короткое коктейльное платье из серебристой ткани и кружев, на шее — усыпанное бриллиантами серебряное колье, которое Саша подарил ей незадолго до вечеринки.
— Прелестное колье на прелестную шейку. — Он вспомнил старые времена, когда сказал примерно то же.
— Любимые, — обратилась Джуэл к дочерям, — я думаю, вам надо пойти поговорить с Алексеем, Юрием и Таней. — Она кивнула на Сашиных детей, которые сидели в противоположном конце чайной рядом с Айной, увлеченно разговаривавшей по-русски с одним из официантов. — В конце концов, вы родственники.
Эмбер закатила глаза, но взяла за руку сестру.
— Пошли, Берил, пообщаемся.
— Славные девочки. — Саша горделиво кивнул. — Хорошая порода.
Джуэл посмотрела на часы.
— Извини, Саша, мне надо позвонить.
Но пока она пробиралась сквозь толпу, ее перехватил Эдвард.
— Ну где же сегодня быть, как не здесь. — Он обнял ее за талию. — Грандиозный успех! Явились все. — Он обвел глазами комнату и понизил голос до сценического шепота: — Кроме нее.
— Кого? — Джуэл рассеянно посмотрела на него.
— Как кого? Она еще спрашивает. Кроме поверженной Кэтлин!
Это была его идея — пригласить Кэтлин вместе с Джил-лом Кроссом и Томом Тинкером, чтобы продемонстрировать, что «Бижу» выше всяких обид. Джуэл сначала заартачилась, но потом согласилась. Она могла себе позволить быть великодушной.
— Она здесь не объявится. А несколько минут назад я разговаривала с Джиллом и Томом, чтобы показать, какая я хорошая.
— Люблю нашу новую Джуэл! — воскликнул Эдвард. — Голова кругом, даже забыл тебя спросить, какие планы на Рождество? Коннектикут?
Она кивнула.
— Дочери выбрали меня, а не Аллена. Но он может заехать на какое-то время. Только я просила, чтобы один. Нушка собирается к своим. А вы с Питером будете? Это спасет нас от слезливого настроения.
— Конечно, дорогая. А как насчет твоего приятеля Хэдли?
— Не знаю. Я тебе говорила: не хочу кидаться очертя голову. — Джуэл снова взглянула на часы. — Он сегодня прилетает из Бразилии. И сейчас должен бы быть уже здесь. Я собираюсь позвонить в аэропорт.
— Это ты-то не хочешь кидаться очертя голову? Погляди на себя — квохчешь, как наседка.
Джуэл собралась было запротестовать, но заметила, как изменилось выражение глаз Эдварда. Она проследила за его взглядом. В чайную входила Кэтлин Коламбиер.
За ней шли Анна Фергюсон и Уатт Макнил.
— А вот и эта сука Кэтлин, — процедила сквозь зубы Джуэл.
— Ну-ну, дай им шанс, — посоветовал Эдвард.
— Не волнуйся, дорогой. — По крайней мере встреча с Кэтлин на этот раз происходила на ее территории.
У Кэтлин была новая прическа — копна завитых кудряшек. Она расцеловала Эдварда в обе щеки.
— Изумительно выглядишь, Эдвард. Но ты всегда прекрасно одевался. — Потом она чмокнула Джуэл в щеку. — Привет, Джуэл. Привела к тебе старых друзей.
— Показать, что не таишь на меня обиды?
— Именно, — промурлыкала, как кошечка, Кэтлин и растворилась в толпе.
Джуэл схватила Эдварда за руку.
— Постой, не уходи. Будь рядом, ты мне нужен. — Вместе они готовы встретить вражеские силы.
Уатт подошел ее поцеловать, а Анна холодно держалась сзади.
— Мы с Кэтлин уговорили Анну навестить тебя сегодня, — проговорил он вполголоса. — Хочу, чтобы вы снова подружились.
— Познакомься, Уатт, это Эдвард Рэндольф, мой компаньон.
Пока мужчины обменивались рукопожатиями, Джуэл подняла глаза и посмотрела поверх плеча Макнила. Затянутая в черный простой деловой костюм, в холодном сиянии бриллиантов Анна казалась еще тоньше, чем в последний раз. Ввалившиеся щеки и гладко зачесанные рыжеватые волосы подчеркивали выступающие скулы. Анна пожирала ее взглядом, и в ее глазах не было ни капли дружелюбия. Мимо проходил официант в красной рубашке, с подстриженной на русский манер бородой, и Джуэл схватила у него с подноса бокал шампанского.
— Вряд ли, Уатт. По-моему, надежды мало.
— Надо попробовать. — Он сжал ее плечо. — Мистер Рэндольф, как насчет того, чтобы выпить?
— Не знаю… — Эдвард покосился на Джуэл, но она быстро кивнула ему:
— Справлюсь. — И принужденно улыбнулась.
— Выпить? Что ж, прекрасная идея, мистер Макнил.
Между Джуэл и Анной образовалось пустое пространство в три ярда. Они стояли напротив и смотрели друг на друга, как стрелки в каком-нибудь вестерне. Джуэл сделала шаг вперед.
— Привет, Анна. Рада тебя видеть.
Анна коснулась кончиками пальцев ее ладони и тут же, словно в страхе перед смертоносными микробами, отдернула руку.
— Тебе есть что праздновать. Заманила Сашу Робиновски в «Бижу». Но ведь и с ним ты тоже спала. Должна признать, прекрасно используешь себя на благо своей компании.
— Давай сохраним хотя бы видимость приличий, — вздохнула Джуэл. — У каждой из нас свое горе. Мое случилось недавно. А ты, пока я лежала после удара, интриговала против «Бижу». Но мир достаточно велик для нас обеих. Неужели нельзя попытаться наладить отношения? Ты же пришла сюда не для того, чтобы поругаться.
— От тебя надо держаться подальше, — с отвращением проговорила Анна. — Но вы по-прежнему сговариваетесь с отцом за моей спиной. Бог знает только о чем.
— Что ты несешь?
— Папа притащил меня сюда. Это ты его уломала.
— За все эти годы мы с твоим отцом встретились однажды — случайно, на людях. А Кэтлин пригласил Эдвард из профессиональной этики. Не ожидала, что вместе с ней явишься и ты. И уж никак не просила Уатта приводить тебя сюда. — Джуэл изо всех сил старалась сохранить хладнокровие. — Послушай, Анна, тебе не кажется, что твоя вражда немного затянулась? Не пора ли ее похоронить?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бижутерия - Мередит Рич», после закрытия браузера.