Читать книгу "Горгулья - Эндрю Дэвидсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Ты слышал мою историю по версии Марианн, а это совершенно не то. Как ты смеешь думать, что знаешь мое сердце, когда даже в своем не разобрался?
Вот такое красноречие от викинга, когда меньше всего ожидаешь… Я заткнулся и продолжал путь.
Мне все казалось, вот-вот что-то будет, но ничего так и не было. Я думал, мы сейчас увидим с гребня холма долину или мох на гранитных глыбах… однако за каждым «гребнем» оказывался только дальний горизонт. Я молился хоть о какой-нибудь перемене в этой монотонности. Каменная глыба. Отпечаток лосиного копыта. Замерзшая ездовая собака. Имя, протопленное в снегу неровными желтыми буквами.
Но перед нами был только лед, только снег. На третий день (кажется, на третий) я просто остановился. Сдался.
— Впереди ничего нет! Что ты ищешь? — Голос растаял в воздухе. — Сигурд, ты шел «туда» больше тысячи лет, но даже не знаешь, где это «там».
— Нужно идти, пока не дойдешь, — отозвался он. — А ты теперь прошел достаточно.
Это место ну нисколечко не отличалось от любого другого на снежной равнине. Я повертелся во все стороны, для убедительности взмахнул руками.
— О чем ты говоришь?
— Посмотри в небо.
Я поднял глаза. Несмотря на то, что никого не было на много миль вокруг, прямо на меня летела одинокая пылающая стрела.
Я хотел отодвинуться, но застыл на месте, сумел лишь прикрыть голову руками. (Хотя, после историй Марианн Энгел, логичнее было бы прикрыть сердце.) Стрелявший промахнулся на несколько дюймов, стрела вонзилась в землю, и лед раскололся, точно чудище-альбинос разинуло пасть. Льдины потрескались, вздыбились у нас под ногами. Большущая глыба ударила меня в правое плечо, повалила на другой зазубренный обломок. Мгновение ясности, как тогда, на краю обрыва, в машине — и все замедлилось перед глазами. Вода медлительно взвилась из трещины, и, наконец, я понял, отчего все это время над поверхностью, по которой мы шли, ничего не выделялось. Мы были вовсе не на земле — на огромной пелене льда. Замерзшие глыбы танцевали вокруг пируэты, и вскоре сила тяжести потянула меня во внезапно раскрывшееся море.
Все тело до костей пронзил мгновенный холод. Шкуры не спасали, только вредили — они пропитались водой и потащили меня на дно. Сначала удавалось пробиваться между прыгающих в волнах льдин. Я вонзался пальцами в любую щель. Почувствовал, как тепло всего тела втягивается в самый центр живота, но вскоре даже там стало холодно. Движения мои замедлялись, а зубы стучали так громко, что этот звук заглушал даже треск льда, и мне подумалось, не посинеют ли сейчас даже келоидные рубцы…
Сигурда видно не было. Возможно, его проглотили танцующие льдины. Остроугольный кусок льда толкнул меня в левый бок, другой ударил по затылку. Льдины кружили, стягивались все плотней, тянули меня вниз. Любой ученый объяснит, что колотый лед равномерно распределяется по всей поверхности воды, и именно это происходило в попытке закрыть пробитую стрелой брешь. Кажется, даже в воображаемом океане действовали основные законы физики — что, без сомнения, вызвало бы улыбку Галилея.
Я больше не мог держать голову над водой, а лед — тук-тук — стучался в уши (соцветия цветной капусты), и тогда я закрыл глаза, как обычно люди делают при погружении в воду, и почувствовал, как тело тянет вниз. «Вот, значит, как все закончится. В воде». Я ускользнул под лед и даже почувствовал некоторое облегчение.
«Так будет легче».
Я без труда удерживал дыхание много минут, целую вечность, пока не устал ждать, когда легкие откажут. Открыл глаза, не рассчитывая ничего увидеть дальше, чем на пару футов. Под водой оценить расстояние так же сложно, как и на льду: никаких меток, никакой перспективы. Ни рыб, ни других созданий, ни водорослей, лишь прозрачная вода. Пузырьки воздуха выскальзывали из складок шкур и тянулись вверх по телу, собираясь в уголках глаз. Забавно, В настоящем мире я не мог плакать водой, а в подводном мире — сумел плакать воздухом.
Что-то засветилось надо мной, вдали… Свет преломлялся в моих слезах-пузырьках, и я подумал: «Может, это коридор из света, по которому мертвые попадают в рай?»
Как же, счас прям. Судя по всему, какая-нибудь саблезубая рыба флуоресцентной чешуей заманивает других морских обитателей к себе на обед. Впрочем, обе мои догадки — о дороге в небо и о коварной рыбине — не подтвердились. То был огонь пылающей стрелы, которая вонзилась в лед, а теперь была зажата в руке у Сигурда, а сам он решительно пробирался сквозь воду ко мне.
Отсветы огня (пламя, не гаснущее в воде, — вот вам и законы физики в сверхъестественном мире) играли в бороде Сигурда, в морщинках вокруг глаз. Длинные рыжие волосы развевались как пылающий венец из водорослей; викинг ясно улыбался, точно видел чудо. Он протянул мне стрелу, как олимпийский факел… И все это время мы продолжали медленно погружаться.
Я сжал пальцы на древке и ощутил, как восхитительное тепло разливается по телу, а Сигурд улыбнулся довольной улыбкой человека, выполнившего свой долг. Человека, которого и дальше будут помнить. Он одобрительно кивнул и нырнул на самое дно, а я остался в одиночестве, и падал, падал, падал…
Я пролетел насквозь дно океана.
И еще несколько футов, а потом ударился о землю. А когда поднял голову, океанское дно — вся вода, которая должна была бы оказаться надо мной, — исчезло. Я стоял на твердой почве, а свет из прозрачно-голубого стал тускло-серым.
Я очутился в сумрачном лесу изогнутых деревьев.
Раздался шорох. Что-то торопливо приближалось как минимум с трех разных сторон. Продиралось сквозь кусты, хрустело ветками. Я поднял стрелу как факел. Меж стволов мелькнуло четвероногое создание, рядом показалось еще одно создание… Сколько их всего? Два… нет, вот еще один. По меньшей мере трое! Кто это? В мозгу заметались животные образы: лев, леопард, а то и волк… Если эти твари за мной, как защищаться? У меня были ножны викинга, но без меча; платье буддийской монахини, но без веры.
Тропинка уходила прямо в лес, взбиралась чуть в гору; послышались шаги более крупного, смелого зверя. Вот, мелькнул средь деревьев. Как будто на двух ногах — может быть, мифическое чудище лесное? Вроде нет. Существо приближалось. Я разглядел, что это мужчина в простой одежде, с изрядным животом и небритый. При виде меня лицо его расплылось в широкой улыбке, и он распростер объятия, точно навстречу старому другу после долгой разлуки.
— Ciao!
— Tu devi essere Francesco. — «Ты, должно быть, Франческо».
Говоря с Сигурдом, я понимал исландский. Теперь понял итальянский.
— Si, — подтвердил он, беря меня за руку. — Il piacere emio.
— Нет, это мне приятно! Общая знакомая показывала мне твои работы. Здорово!
— Ах, Марианн! — Франческо расплылся в улыбке. — Но я ведь простой ремесленник. Вижу, ты принес мне стрелу. Хорошо. Тебе она может понадобиться.
— Что мы станем делать теперь? Пожалуйста, только не говори, что не знаешь!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Горгулья - Эндрю Дэвидсон», после закрытия браузера.