Читать книгу "Любовь и опасность - Бертрис Смолл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Озноб вожделения охватил Конала. Неужели он никогда не устанет от этой женщины? Наверное, нет. Сколько бы он ни обладал ей, для него это всегда было как впервые. И когда чувствовал, что Адэр отдается ему всем своим существом, волновался как зеленый юнец.
Едва мышцы ее лона сжали его плоть, он снова застонал и прошептал в душистые черные волосы:
– Ведьма! Я люблю тебя!
Адэр задохнулась от счастья. Как она любит, когда он медленно, о, так медленно, входит в нее, наполняя своим желанием! Всем своим существом она стремилась к завершению. Жидкий, яростный, медовый жар охватывал ее, пока Адэр не загорелась.
– Конал! – выкрикнула она. – Конал!
Он стал пронзать ее длинными, размеренными выпадами своего любовного копья, и Адэр, словно в припадке безумия, продолжала говорить о своей любви к нему. Голова кружилась от невероятного наслаждения, которое он ей дарил. Не в силах сдержаться, Адэр закричала и взлетела к звездам, а когда уже не могла больше держаться на вершине блаженства, упала в бархатную темноту, которая потянулась и окутала ее теплом и негой.
Конал снова и снова врезался в раскаленное лоно Адэр, но, как ни трудился, сначала не мог найти облегчения. Но потом Адэр сжала его ягодицы. Ногти глубоко впились в плоть, и страсть хлынула бурным потоком. Первобытный рык, исторгшийся из груди, удивил его самого. Они вместе нашли экстаз и потом заснули в объятиях друг друга.
Утром, когда настало время спуститься в зал, лэрд Клайта поцеловал жену долгим неспешным поцелуем.
– Ты непослушная девчонка, Адэр, но я верю тебе.
– Прости, что не сказала тебе о ребенке. Но ты бы решил остаться дома, Конал. Ты и сам это знаешь!
– Что верно, то верно, – с сожалением признал он.
– А я бы уехала без тебя, а ты пустился бы за мной в погоню, – продолжала Адэр.
– Чистая правда, – согласился лэрд.
– Так что лучше было подождать, пока мы не окажемся в Хейлзе, – продолжала она.
Лэрд рассмеялся и чмокнул ее в кончик носа.
– Боюсь, женщина, ты слишком хорошо меня знаешь.
Они вместе спустились в парадный зал, где застали остальных гостей за завтраком. День выдался ясным, снега не ожидалась, и мужчины поехали на охоту, а женщины засели играть в карты. Вечером, в последний день декабря, в замке устроили настоящий пир, главным угощением которого стал хаггис – одно из немногих блюд, которое Адэр не переваривала. Похоже, Дженет Хепберн разделяла ее нелюбовь к бараньему желудку, фаршированному ливером, потому что брезгливо сморщила носик. Но король и остальные гости ели с большим аппетитом.
В эту ночь снова были танцы, на этот раз мужчины и женщины отплясывали рилы и контрдансы под аккомпанемент двух волынок, барабана, флейты и рожка. Король, до сих пор державшийся от Адэр на почтительном расстоянии, пригласил ее на рил. Сегодня Адэр нарядилась в фиолетовое платье. От резких движений темные волосы разметались по плечам, а щеки раскраснелись.
И Яков не смог устоять. Продолжая вести Адэр в танце, он ухитрился завлечь ее в укромный уголок, чего в общем веселье никто не заметил.
– Ты слишком соблазнительна, кузина, – пробормотал он, прижимая ее к стене и лаская грудь.
Не успела Адэр оглянуться, как Яков завладел ее губами в яростном поцелуе.
Однако Адэр поспешно отдернула голову.
– Милорд! – охнула она, внезапно сообразив, что его рука уже проникла в вырез платья и сосок предательски отвердел. – Немедленно прекрати, негодный мальчишка! Ты оскорбляешь меня! Неужели мистрис Лодер тебе недостаточно?!
– Ничего не могу с собой поделать, – признался король и, взяв руку Адэр, положил на свою восставшую плоть. – Я обожаю тебя.
– Не могу не чувствовать себя польщенной тем вниманием, которое оказывает мне ваше величество, – выдавила Адэр и, решительно отдернув руку, отстранилась. – Но я порядочная женщина и люблю своего мужа. Кроме того, в конце лета у меня родится ребенок. Поверьте, ваше величество, я хочу, чтобы мой муж стал вашим самым преданным другом, но он очень ревнив. Верно, Конал Брюс человек не родовитый и небогат, но король никогда не знает, в какой момент ему могут понадобиться незнатные и небогатые друзья.
Осторожно взяв Якова под руку, она повела его в центр зала, где только что закончился очередной танец.
– Вы очень умны, кузина, – заметил король. Адэр таинственно улыбнулась.
– А вы будете прекрасным королем, Яков Стюарт, – предсказала она.
В полночь все дружно зазвенели кастрюлями. Им вторили церковные колокола.
Наутро пошел ледяной дождь, и гостям пришлось оставаться в замке. Все обменялись подарками, и мужчины стали обсуждать будущее, мечтая о том, что Англия перестанет во всем чинить препоны Шотландии, а новый король будет принят другими европейскими правителями.
– Вам следует отправить послов к монархам остальных государств, – неожиданно посоветовала Адэр, к удивлению окружающих.
– Но в Шотландии никогда не было такого обычая, – возразил Джейми Дуглас.
– Это еще не означает, что так будет всегда, милорд, – парировала Адэр.
– Но к чему нам представители при зарубежных дворах? – не отступал Дуглас. – Шотландия прекрасно существует сама по себе, и, кроме того, у нас в союзниках Франция.
– Французы помогают вам во время войны, но в ответ наверняка требуют вашей помощи. Однако, кроме войны, существуют и другие способы уладить распри.
– Старый Яков вечно распространялся насчет дипломатии, – проворчал Дуглас. – Вздор и бессмыслица. Сила – вот с чем считаются во всем мире, мадам, но где такое понять женщине?
– Меня растили при королевском дворе, милорд! – ледяным тоном отрезала Адэр. – Мужчины, будучи по природе глупцами, имеют привычку высказываться в присутствии женщин, словно мы глухие. Могу побиться об заклад, что куда более образованна, чем вы, и знаю, что важно для Шотландии, если она желает, чтобы ее принимали всерьез европейские правители! Конечно, стране необходимы разумные и рассудительные послы.
– Куда бы вы отправили послов, мадам? – осведомился король.
– Прежде всего в Англию. Вы оскорбите короля Генриха, если в первую очередь не пошлете туда своего человека. Король может отказаться принять его, но тогда пусть не обижается, если ваши послы окажутся при дворах Франции, Испании и Священной Римской империи. Я бы отправила людей во все могущественные государства: Данию, Италию, Португалию. Можно отправить людей и в средиземноморские королевства поменьше, чтобы ваши торговые суда всегда могли причалить в их портах, набрать воды и свежих продуктов во время путешествия в восточные королевства и обратно.
– Какие торговые суда? – возмутился Дуглас. – У нас нет торгового флота.
– Как только вы установите дипломатические отношения с европейскими королевствами, обязательно начнете торговать. Торговля очень важна. Она принесет процветание Шотландии. Надеюсь, вы не против этого, милорд?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и опасность - Бертрис Смолл», после закрытия браузера.