Читать книгу "Осеннее преступление - Андерс де ла Мотт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мари медленно кивнула.
— Мне пора ехать. Анна, не уберешь остальное? А я пока выключу свет и все запру. — Мари указала на пустые упаковки на полу.
— Да, конечно. — Анна опустилась на колени и стала подбирать мусор. Мари закрыла за собой дверь.
— А вдруг мы не успеем рассказать? — спросила Лиза. — Вдруг Элисабет умрет и не узнает, что я ее внучка?
Анна сама уже успела об этом подумать. Какой ужас: Элисабет Видье двадцать семь лет ждала справедливости — а теперь умрет за какой-нибудь час до того, как история сделает новый поворот.
— Давай надеяться, что все будет хорошо, — тихо сказала Анна и подошла к мусорной корзине. Над письменным столом висела небольшая картина Карла-Ю. Рысь. Живая, в отличие от бедного зверя из подвала Матса. Ей вспомнилось чучело. Выражение боли на морде, капкан, зубьями проткнувший лапу до самой кости. Анна подумала о несчастном поляке, с которым на днях явно случилось то же самое, и ей вдруг кое-что пришло в голову. В неразберихе, начавшейся после автоаварии, Анна забыла про свежую рану Рюландера. Такую рану на голени вполне мог оставить капкан.
Телефон с большими кнопками и быстрым набором стоял на прежнем месте. Анна взяла трубку и нажала кнопку “3”: Матс.
— Алло? — ответил он после четвертого гудка.
— Это Анна Веспер. Хочу спросить насчет капканов.
В трубке какое-то время было тихо.
— Ну, я их уберу. Я не виноват, что Павел не умеет читать по-шведски.
— Нет, нет, я не об этом. — Анна заметила, что говорит раздраженным тоном, и заставила себя сменить интонацию. — Где вы ставили капканы?
Снова молчание. Матс словно пытался просчитать, какого ответа она ждет.
— Здесь, в лесу, — сказал он. — Недалеко от места, где я добыл того барсука, помните? Но я таблички оставляю.
— А еще где-то они есть?
Опять молчание.
— Только вы никому не говорите, — выдавил он наконец. — Она просто взбесится, если узнает.
— Кто взбесится? Где еще вы ставили ловушки?
— В Волчьем доле. — Матс тяжело вздохнул.
— Волчий дол? — повторила Анна. — Это который за Которпом? — Анна почти услышала, как у нее щелкнуло в мозгу. Потом щелкнуло снова. И еще раз. Она вдруг поняла, как одно связано с другим.
— Это место называется Норрбликка, — ледяным голосом сказала Мари, появляясь в дверном проеме. — Повесь, пожалуйста, трубку.
В руке Мари держала черный пистолет.
Осень 2017 года
Анна и Лиза сидели в креслах. Мари стояла перед ними.
— От деда остался, — сказала она, повертев пистолет. — Он его выменял во время войны у немца-дезертира. Тетя держала в сейфе. Чтобы вы чего не подумали: я знаю, что Клейн устраивает стрельбы раз в год, проверяет, в порядке ли пистолет — так, на всякий случай. — Она описала круг стволом. — И у нас как раз такой случай, верно?
За последнюю минуту Лиза не сказала ни слова, но теперь шок, кажется, начал проходить.
— Зачем… что… — Она повернулась к Анне.
— Энглаберга, — медленно проговорила Анна. — Это все не из-за смерти Симона, а из-за Энглаберги. Потому и Джо Рюландер погиб, да?
Мари криво улыбнулась.
— Отцу Мари, Бенгту, и “Glarea” нужны новые места разработок взамен тех, что закрываются в поселке, — продолжала Анна. — В усадьбе Мари искать уже негде, зато большие месторождения есть в Энглаберге. Скальной породы, камней и гравия здесь хватит как минимум на всю жизнь. Можно обеспечить рабочие места, развитие, рост цен на жилье. А еще заработать достаточно денег, чтобы реализовать проект мечты.
Улыбка Мари стала шире.
— Слухи о тебе не преувеличены. Ты и правда хороший полицейский. Так что говори, что ты еще накопала? — Мари снова взмахнула пистолетом.
Мобильник в кармане куртки. Если решиться, можно попробовать дотянуться до него. Анна пошевелилась, чтобы облегчить себе задачу.
— Ты столько сил положила, чтобы выстроить отношения с Элисабет Видье. О ссоре, за которой последовала смерть Симона, ты рассказала не для того, чтобы успокоить свою совесть, а чтобы завоевать доверие Элисабет. Ты надеялась, что со временем она простит тебя. Племянница, единственная, кто прыгнул в воду, чтобы вытащить Симона. Единственная, кто не побоялся ответить за содеянное.
Анна замолчала и осторожно подвинула руку к карману.
— Но тут объявился Джо Рюландер. Поставив старую песню Симона, он организовал на празднике провокацию. Результат превосходит все ожидания, и Джо убеждается, что вам есть что скрывать. Он начинает вынюхивать. Наверное, сначала здесь, в Энглаберге, а потом отправляется в Которп.
Мари вздернула бровь и подняла пистолет.
— Я имею в виду Норрбликку, — поправилась Анна. Рука скользнула в карман куртки, пальцы коснулись телефона. Главное — говорить, не молчать. — Но Джо не повезло. Он угодил в капкан, поставленный совсем на другого хищника, и ему пришлось звать на помощь.
В этой части рассказа Анна немного сомневалась, кое-какой детали не хватало, но нужно было говорить дальше. Она запустила руку в карман.
— Ты нашла его там, освободила и отвела к себе домой. Даже помогла перевязать рану. Тогда ты и выяснила, кто он такой и зачем шныряет вокруг твоего дома.
Анна посмотрела на Мари, ожидая подтверждения, но та и бровью не повела.
— К сожалению, Джо слишком болтлив. Конечно, он ничего не знает о смерти Симона, зато у него другая тайна в запасе. — Анна повернулась к Лизе. — Он выяснил, что Симон Видье, по всей вероятности, твой отец, а значит, у Энглаберги появилась новая наследница. Которая, независимо от того, что написано в завещании Элисабет, имеет право на половину имущества.
Анна сунула руку глубже и нащупала телефон. Был бы он кнопочный, все было бы уже позади. Два раза нажать на “1”, один раз на “2”. Смартфон значительно усложнял дело.
— Итак, Джо требует денег в обмен на молчание о тебе, — сказала она Лизе. — К сожалению, он попытался надавить не на того человека. Мари вложила все свои сбережения в семейный строительный проект и по уши в долгах. Она не в состоянии платить Джо. Но если он заговорит, она потеряет еще больше, и годы труда и жертв пойдут насмарку.
— Так ты убила его? — спросила Лиза Мари. В голосе звучало удивление — Лиза как будто до сих пор не осознала серьезности положения.
Анна осторожно провела пальцем по телефону, ища кнопку, которой он включается.
— Джо всегда был дураком, — сказала вдруг Мари. — И сейчас, и двадцать семь лет назад. Из тех, кто издевается над людьми ради самой издевки. Подставлялся сам и подставлял других, просто из любви к искусству. Но на твой вопрос отвечу: он действительно погиб, потому что упал. — Мари повела пистолетом. — Анна права. Я нашла Джо, когда выгуливала собак. Он лежал в яме, в Волчьем доле, и выл, как раненый зверь. Я помогла ему выбраться из капкана, отвела в наш сарай, перевязала рану. Когда он пришел в себя, то обнаглел, стал рассказывать о тебе, потребовал денег за молчание. Так что я заперла его, чтобы немного подумать. К сожалению, Джо умудрился сбежать. — Мари пожала плечами. — Шел проливной дождь. Джо плохо ориентировался на гряде. Да еще рана. Как бы то ни было, собаки быстро взяли след, и когда мы добрались до смотровой площадки, я спустила их. Джо кинулся бежать, несмотря на больную ногу. Наверное, в темноте и под дождем он не заметил обрыва. А потом… — Мари присвистнула, изображая падение, — бай-бай, Джо!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Осеннее преступление - Андерс де ла Мотт», после закрытия браузера.