Читать книгу "Белый дракон - Энн Маккефри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я, например, вижу только троицу Рассветных Сестер… и расположены они как обычно.
— Но это невозможно! Они находятся слишком близко друг к другу! Звезды не могут сходиться так тесно. Их всегда разделяет большое расстояние.
— Ну-ка, приятель, дай мне взглянуть, — кузнец даже приплясывал от нетерпения, так ему хотелось поскорее заглянуть в глазок. Вансор неохотно уступил ему место у прибора, не переставая твердить о невероятности представшего перед ним зрелища.
— Н'тон, у тебя глаза помоложе! — мастер-рыбак предложил свой прибор бронзовому всаднику, который, не медля, занял его место.
— Вижу три круглых предмета! — громогласно объявил Фандарел. — Три круглых металлических предмета. Сделанные руками человека. Это никакие не звезды, Вансор, — произнес он, обращаясь к вконец обескураженному звездных дел мастеру, — это искусственные тела!
Робинтон, едва не опрокинув могучего кузнеца, протиснулся к прибору и, затаив дыхание, заглянул в глазок.
— Они круглые… и блестят, как металл, совсем не так, как звезды…
— Ясно одно, — заявил Пьемур, непочтительно нарушив благоговейное молчание. — Наконец-то, мастер Робинтон, мы нашли следы наших предков! Правда, не на Южном, а в небесах над ним.
— Ты прав, как никогда, — проговорил арфист сдавленным голосом, — но это не все, что я имел в виду. И ты, парень, это отлично знаешь!
Потом каждому позволили заглянуть в Вансоров прибор, поскольку инструмент мастера Идаролана оказался недостаточно сильным. И все единодушно согласились с выводом Фандарела: так называемые Рассветные Сестры — вовсе не звезды. Никаких сомнений не вызывал тот факт, что они представляют собой круглые металлические тела, по-видимому занимающие на небе неизменное положение, тогда как даже луны, обращаясь вокруг Перна, поворачиваются к нему то одной, то другой стороной.
Срочно вызвали Ф'лара с Лессой и Ф'нора, чтобы и они успели взглянуть на Рассветных Сестер, пока те не ушли с небосклона. Недовольство, которое Лесса не преминула выразить по поводу неурочного часа, как рукой сняло, стоило ей узнать о загадочном явлении. Всадники завладели инструментом и не отходили от него то недолгое время, пока странные объекты оставались на быстро темнеющем небе.
Увидев, что Вансор пытается писать уравнения прямо на песке, Джексом с Пьемуром сбегали за чертежными инструментами. Несколько минут ученый с бешеной скоростью писал, а потом принялся изучать результаты с таким видом, будто столкнулся с неразрешимой загадкой. Так и не справившись с ней, он попросил Фандарела и Н'тона проверить, не вкралась ли в его вычисления ошибка.
— А если ошибки нет, тогда что ты скажешь, мастер Вансор? — спросил Ф'лар.
— Эти… эти предметы действительно неподвижны. Они висят над Перном в одном и том же положении. Как будто сопровождают планету!
— А это доказывает, что они — творение рук человеческих, не так ли? — уточнил Робинтон.
— Я такого же мнения, — озадаченно согласился Вансор. — Они будто так и задуманы, чтобы оставаться на одном месте.
— Жаль, мы не можем до них добраться, — сокрушенно пробормотал Ф'нор.
— Даже и думать об этом не смей! — воскликнула Брекка так сердито, что арфист фыркнул.
— Пусть они задуманы, чтобы оставаться в небесах, — сказал Пьемур, — но ведь не могли их сделать здесь, на Перне? Что ты скажешь, мастер Фандарел?
— Сомневаюсь… Архивы содержат много намеков на разные чудеса, сотворенные руками наших предков, но я не встречал в них никаких упоминаний о неподвижных звездах…
— Но ведь в Записях сказано, что человек прибыл на Перн… — Пьемур взглянул на арфиста, ища у него поддержки. — А вдруг они использовали эти штуки, чтобы добраться сюда из других миров? К нам, на Перн!
— И ты думаешь, что, имея перед собой все просторы Вселенной, — заметила Брекка, нарушив ошеломленную тишину, — они не нашли ничего получше Перна?
— Если бы вы прошагали по нему столько, сколько довелось мне, — заявил Пьемур, снова оседлав своего любимого конька, — вы бы поняли, что Перн не такое уж и плохое место… если не обращать внимания на Нити!
— У некоторых не получается, — сухо заметил Ф'лар.
Менолли ткнула Пьемура в бок, но Ф'лар только рассмеялся, заметив, что до юного арфиста с опозданием дошла вся бестактность его заявления.
— Какое невероятное открытие, — произнес Робинтон, устремив взгляд в небо, будто ожидая разгадки новых тайн, — видеть те самые корабли, что доставили на эту планету наших далеких предков!
— Неплохая тема, чтобы спокойно поразмышлять над ней на досуге, — не так ли, мастер Робинтон? — лукаво улыбаясь, осведомился Олдайв, сделав ударение на слове «спокойно».
Но арфист только нетерпеливо отмахнулся.
— Все равно тебе вряд ли удастся туда попасть, — заметил лекарь.
— Верно, мне не удастся, — согласился Робинтон. И вдруг, к изумлению окружающих, выбросил правую руку вверх, в направлении Рассветных Сестер. — Заир, видишь вон те круглые предметы в небе? Сможешь добраться туда?
Джексом затаил дыхание. Он чувствовал, как окаменела стоящая рядом Менолли, и знал, что она тоже боится вздохнуть. Брекка приглушенно вскрикнула. Все взгляды были прикованы к Заиру.
Бронзовый файр повернул головку к Робинтону и чирикнул — тихо и неуверенно.
— Заир! Рассветные Сестры! — повторил Робинтон. — Полетишь туда?
Заир склонил головку к плечу. Он явно не понимал, чего от него добиваются.
— Заир! Алая Звезда!
Эффект последовал незамедлительно. Негодующе вскрикнув, файр исчез. Вся стая, угнездившаяся вокруг Рут'а, мгновенно проснулась и последовала за ним.
— Вот вам и ответ сразу на оба вопроса, — заметил Ф'лар.
— А что говорит Рут'? — шепотом спросила Менолли.
— О Рассветных Сестрах или о Заире?
— Обо всем.
— Он спал, — произнес Джексом, услышав ответ белого дракона.
— Тогда с ним все ясно!
— Неужели? А что передала Красотка, перед тем как исчезнуть?
— Ничего!
Остаток вечера прошел в спорах и дискуссиях, но толком так ничего и не решили. Робинтон с Вансором, наверное, проговорили бы всю ночь, не подмешай Олдайв какое-то снадобье в вино арфиста. Никто, правда, не видел, как он это сделал; тем не менее мастер Робинтон, только что ожесточенно споривший с Вансором, вдруг уронил голову на стол и захрапел.
— Разговоры разговорами, а здоровьем пренебрегать не следует, — заметил мастер Олдайв и велел всадникам, чтобы они отнесли арфиста в постель.
На этом все и закончилось. Всадники вернулись в свои Вейры. Олдайв и Фандарел — каждый в свой цех. Остался только Вансор. Даже целое крыло всадников не смогло бы теперь вытащить его из Прибрежного холда.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Белый дракон - Энн Маккефри», после закрытия браузера.