Читать книгу "Сердце химеры - Анна Платунова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Посланник ухмыльнулся, узнав о решении короля-младенца, произнесенном устами его матери. В глазах дракона ясно читалось: «Ничего иного я и не ожидал от женщины!»
Он не предполагал, что королева отдала приказ нескольким отрядам химер тайно следовать к горе Арерс и напасть сразу, как только обмен будет произведен. Лорда, его наследника и освобожденных Вилардов убить. Их владения отойдут под протекторат Апрохрона. Женщинам и детям сохранят жизнь при условии, что они склонят головы перед новым королем.
Нари знала, что теперь ей всю жизнь нести это бремя, но понимала также, что лучше принести в жертву несколько жизней, чем новый виток войны заберет за собой тысячи невинных.
Говорят, Элигену Виларду удалось ускользнуть. По крайней мере, тела его так не нашли…
И вот теперь, спустя полгода, мир пришел в хрупкое равновесие.
Нари поправила пояс, собрала волосы в пучок, наклонилась к шкатулке, чтобы найти заколку, а когда вновь подняла взгляд, то невольно вздрогнула. Из зеркала на нее смотрела строгая, холодная красавица, полная внутреннего достоинства и силы.
– Что же, Нари Харосс, теперь это ты. Привыкай, – грустно усмехнулась она. – Пойдем, разберемся, что там у этих гномов!
Нари переступила порог зала и удивленно заморгала. Обычно просители и регент чинно сидели вокруг большого стола и тщательно подбирали слова, опасаясь и на малую толику отступить от этикета. Но не сейчас!
Нари нахмурилась, увидев мужа, взятого в кольцо гномов. В гуле голосов едва можно было что-то разобрать. Но потом она разглядела улыбки на лицах, а после и сама улыбнулась, узнав наместника Лоуса. Длинную бороду Рута Бара по-прежнему украшал серебряный бант, а золотого шитья на кафтане стало еще больше. Наместник тоже увидел Нари и поспешил к ней на коротеньких ножках, а потом по обыкновению пал ниц, растянувшись на белом мраморном полу. Остальные гномы последовали примеру Рута Бара.
– О моя королева! – провозгласил наместник, едва ли не уткнувшись в ноги Нари. – Прошу великодушно простить!
– За что? – опешила Нари.
Подошел Керин и встал рядом. Нари увидела, что муж с трудом сохраняет серьезность: кончики губ дрожали, сдерживая улыбку.
– Наш уважаемый гость переживает, что в прошлый раз мы не смогли надолго задержаться в его доме из-за боязни быть разоблаченными. Он нижайше просит повторить визит, чтобы загладить вину.
– Нижайше прошу! – сдавленно подтвердил Рут Бар, по-прежнему не поднимая головы.
Нари вовсе не держала зла на советника. Несколько часов, проведенных в Лоусе, стали одними из самых счастливых в ее жизни. Она отчетливо вспомнила навесы на лужайке, запах жареных колбасок и танец…
– Встаньте, досточтимый господин Бар. Мы с теплом вспоминаем ваш гостеприимный дом, вам не за что просить прощения.
Наместник, кряхтя, стал подниматься, но чуть не упал от переполняющих его чувств – Керин успел подхватить под локоть. Оказавшись на ногах, Рут Бар деловито отряхнулся и уже без малейшего оттенка вины уточнил:
– Так мне ждать вас в гости?
«Ну, хитер!» – подумала Нари, восхитившись политическим талантом гнома: нашел отличный повод утвердиться во власти, а заодно показать жителям, что он в фаворе у правителей. Керин подумал о том же и едва заметно иронично усмехнулся.
– Когда-нибудь мы обязательно посетим Лоус, досточтимый господин Бар, но сейчас, к сожалению, государственные дела не позволяют надолго отлучаться из столицы… – начала Нари, но Керин нашел ее ладонь и мягко сжал.
– А почему нет? – спросил он у жены.
Нари, не понимая, подняла на него глаза. Шутит? Но Керин смотрел серьезно.
– Думаю, мы заслужили один день отдыха. Мы с тобой.
– Но… А как же встреча с представителями Харгарда? А как же Дар?
– Переговоры с делегацией Харгарда проведет Скай. А Дар, я уверен, не будет скучать в обществе Иды, Маргариты и двух десятков служанок.
Керин не отводил взгляда от жены и даже, забывшись, что они не одни, поправил локон, выбившийся из прически.
– Хорошо, – сдалась Нари.
Рут Бар раздулся от гордости.
– Сегодня же вечером все будет готово! – воскликнул он.
– Нет, не станем вас торопить. Мы посетим Лоус завтра.
Наместник, однако, тут же откланялся и так быстро покинул зал приемов, уводя за собой подданных, точно у него уже что-то подгорало на кухне. Видно, боялся, что правители передумают.
Но Нари и Керин сдержали слово. Нари заикнулась было о том, что Дара нужно взять с собой, но Ри и Ида в два голоса принялись ее отговаривать.
– Я не спущу глаз с племянника! – уверяла Ида. – Летите, повеселитесь. Дар, конечно, милашка, но ведь он не даст вам и минуты покоя. Вы даже не потанцуете!
Аргумент попал в цель: Нари действительно очень хотела потанцевать. С момента прихода к власти все были слишком заняты, Нари и забыла, как это – кружиться в вальсе.
– А я не спущу глаз с них двоих, – улыбнулась Маргарита. – Вы заслужили этот отдых!
На этот раз путь до маленького городка занял всего несколько минут: Нари и Керин на крыльях спустились к выходу на склоне горы. Трудно было поверить, что в прошлый раз они добирались сюда больше суток.
В Лоусе ничего не изменилось, это был все тот же спокойный, уютный, сонный городок. Нари попросила их не встречать, хотела прогуляться по тихим улочкам, никуда не торопясь. Местные жители старательно делали вид, что не замечают высокопоставленных гостей, а то, что им всем срочно захотелось устроить прополку огородов, так это чистой воды случайность. А одна молоденькая гномиха старательно пропалывала лужайку, освобождая ее от травы. Нари и Керин обменялись смеющимися взглядами, но не стали смущать девушку.
Издалека слышались звуки музыки: гномы отличные музыканты, а в этот раз они решили превзойти сами себя. Музыка – ясная, легкая, наполненная светом – казалось, звала за собой, и Нари не заметила, как невольно ускорила шаг, устремляясь навстречу.
Супруги, не сговариваясь, взялись за руки. Нари на мгновение почудилось, что время повернуло вспять и она снова та невинная девочка, испуганная вероломством жениха, но еще не потерявшая надежды, что все наладится. Как давно это было…
– Подожди, – попросил Керин, удерживая ее ладонь в своей, а после притянул к себе прямо посреди улицы, не обращая внимания на любопытные, но по большей части доброжелательные взгляды. – Хотел сказать: ты не думай, что я затеял этот отдых для того, чтобы…
Керин всегда умел найти подходящие слова, но на этот раз смешался. Невольно он коснулся одной из самых болезненных тем и не хотел ранить Нари еще сильнее.
– Я знаю, знаю, – тихо ответила она. – Просто повеселимся.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сердце химеры - Анна Платунова», после закрытия браузера.