Читать книгу "Пленники судьбы - Санта Монтефиоре"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Неро был таким печальным, когда я впервые его здесь встретила. Он напоминал всеми забытого пса, давно сидящего над телом своего умершего хозяина. Зрелище, поистине достойное сожаления.
— А где вы живете? — спросила Козима.
— В маленьком домике, расположенном на холмах, неподалеку отсюда. Я приобрел его на последние средства, оставшиеся от состояния Овидио, в то время когда замок уже стал совершенно непригоден для жилья. Я как мог старался продлить свое пребывание здесь, клянусь, изо всех сил, но замок разрушался прямо у меня на глазах. В конце концов я вынужден был уйти отсюда. Но, подобно прилетающему домой голубю, я возвращался снова, каждый день наблюдая, как замок постепенно зарастает деревьями. Однако флигель я оставил таким, каким он был при жизни маркиза, поскольку все, что находится внутри, Овидио лично подбирал специально для этого места. Все эти книги, статуя, картины, предметы мебели, коврики только здесь, в этом милом домике, некогда принадлежащем маркизу, могут представлять какую-то ценность. То есть я покинул его как некую святыню.
— Разве это не романтично?
— Однако вы не могли рассчитывать на то, что моя мать, Ромина, сохранит флигель в его первозданном виде, — произнес Люк.
— Ты прав. Я пытался отпугнуть людей, однако призрак из меня получился не слишком убедительный!
— Так это вы ходили как привидение по замку? — спросил Юджин.
— Я бродил по коридорам в ночи, когда все спали. — Было очевидно, что Неро все еще казалось, будто замок по-прежнему принадлежит ему. — Я ведь знаю каждый уголок, каждую щель.
— Неудивительно, что Вентура постоянно жалуется на присутствие в замке призраков, — сказал Люк.
— Ей не нужно бояться. Этот призрак причинил боль лишь самому себе. Так это твоя семья живет в замке в настоящее время?
— Да, — ответил Люк.
— Я просто счастлив, что он попал в руки людей, у которых развито чувство прекрасного. Я вынужден был пойти на авантюру. Я сильно нуждался в деньгах, поэтому мне и пришлось его продать.
— Неро нравится то, что твоя мать сделала с замком, — сказал Роза.
— Она считает, что ей удалось передать первозданную красоту этого строения, — добавил Люк.
— Замок никогда не был таким, как сейчас, — резко произнес Неро. — Он абсолютно не похож на то здание, каким замок был раньше. И в качестве доказательства своих слов я мог бы предоставить книгу со старинными фотографиями. Но все же, — любезно заметил он, — Ромина обладает поистине великолепным вкусом. А Овидио был большим ценителем прекрасного.
— Мы говорили до глубокой ночи, правда, Неро? Вы бы изумились, узнав, каких людей он встречал у Овидио. Будучи мальчишкой, он видел, как к маркизу приезжали вельможи со всей Европы и останавливались в его замке. Принц Ага Хан, герцог и герцогиня Виндзорские… Я могла бы часами слушать рассказы Неро. — Роза взглянула на мужа, ища в его глазах поддержку. Он нежно посмотрел на нее — его радость невозможно было описать словами, ведь Неро оказался вовсе не молодым героем-любовником, чего он так опасался.
— А я мог бы часами рассказывать. Вообще-то я не люблю людей, по-настоящему я счастлив, лишь вспоминая тех, кого искренне любил и кто уже ушел в мир иной. Но мы с Розой стали друзьями. И я чувствую, что больше не одинок. Все-таки кажется забавным тот факт, что внучка женщины, похитившей сердце Овидио, является сейчас моим утешением.
В этот момент неожиданно открылась дверь и в дверном проеме появилось лицо Альбы. Она была явно шокирована, увидев, что во флигеле есть люди.
— Мама! — Роза, выпрямившись, села на кровати с виноватым выражением лица.
— Что ты тут делаешь? О Боже правый! Неужели это ты, Неро?
— Альба, — произнес старик, явно довольный тем, что его аудитория растет как на дрожжах. — А это Фитц? — Фитц вошел вслед за Альбой. — Входи, не стесняйся. Время словно повернулось вспять!
— Роза, откуда ты знаешь Неро? — Альба выглядела совершенно сбитой с толку, ведь она-то думала, что старик давным-давно умер.
— Я обнаружила его здесь, — пожав плечами, сказала Роза так, словно это было нечто само собой разумеющееся.
— Так значит, мы наконец-то выяснили, кто является нашим таинственным незнакомцем, и единственное, что нам остается теперь сделать, это рассказать обо всем маме.
Фитц взволнованно посмотрел на Альбу. Он вдруг подумал о том, что Розмари может застать его здесь вместе с Альбой, и даже не осмеливался прогнозировать, какими будут последствия.
— Мне нужно возвращаться, — сказал он.
— Не уходи, — вмешался Неро. — У нас здесь настоящее рандеву. Предлагаю сделать из него светский раут, равного которому не будет во всей Италии.
Не успел Фитц повернуться, чтобы выйти наружу, как неожиданно наткнулся на Ромину и Розмари, появившихся на пороге, словно пара школьных директрис, которые заходят на запрещенный полуночный банкет.
— Что, скажите на милость, здесь происходит? И кто этот человек? — спросила Ромина, указывая на Неро.
— А вы, должно быть, Ромина, — сказал Неро, вставая. — Позвольте вам представиться. Меня зовут Неро. И когда-то именно мне принадлежал замок Монтелимоне.
— Неро? — повторила она. — О Мадонна! Вряд ли в мире найдется что-то более удивительное. Так значит, вы и есть тот самый таинственный незнакомец, который тайком приходил в мой флигель. Очаровательно! Мне всегда было интересно это выяснить. Люк, беги в дом за вином, мне нужно срочно чего-нибудь выпить. А кроме того, Роза, милочка, я хочу присесть. Неро, ну кто бы мог подумать, что вы восстанете из мертвых?
— Никогда не чувствовал себя более живым, чем сейчас, — усмехнулся он, обнажив щель, зияющую на месте двух зубов.
— Мой дорогой друг, расскажите мне о маркизе. Я горю желанием все узнать. — В этот момент Порчи торопливо пробежал мимо хозяйки, сразу же угодив в распростертые объятия Неро.
— Привет, мой маленький поросенок. Я знаю, что ты хочешь. — Он вынул из кармана клиновидный кусочек торта, который Порчи тут же с жадностью съел.
— Что ж, и еще одна тайна успешно разгадана, — присаживаясь, пробормотала Ромина.
Розмари взглянула на своего мужа.
— А что здесь делаешь ты? — требовательным тоном спросила она. — Мы повсюду тебя искали!
Все внимательно посмотрели на Фитца и Альбу. В первый момент они замялись, не зная, что сказать.
В сложившейся ситуации Роза вдруг усмотрела возможность примириться со своей матерью.
— Это моя вина, — сказала она, слезая с кровати. — Неро мой друг. Я хотела представить его Юджину, своей матери и Кози, поэтому мы без приглашения тайком проникли сюда, как вдруг наткнулись на Фитца и Люка, которые пришли ловить незваного гостя. — Она вскинула руки, воскликнув: — Мы не отрицаем своей вины, поскольку она доказана!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленники судьбы - Санта Монтефиоре», после закрытия браузера.