Читать книгу "Гнев ангелов - Джон Коннолли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рея Врэя, конечно, не испугала контрабанда наркотиков. В своем богатом прошлом он успел узнать, как ограничен риск быть пойманным, что являлось основной заботой в такого рода делах. Если же ты все-таки попался, то возникали самые разные сложности, причем не только с законом: дельцы, оплатившие контрабанду своих наркотиков, жутко огорчались, когда отправленная партия не достигала места назначения. Одно дело — заплатить долг обществу; но совершенно другое — расплатиться с байкерами, с мексиканцами или с таким куском дерьма, как Перри Рид.
В общем, контрабанда не представляла для Рея проблемы, так же как поиски того самолета и тайная доставка его груза. Тревожило его то, что на стоянке Джо Дала спали похожие на кровопийц персонажи — страшная женщина и уродливый мальчишка. Занавески на окнах охотничьего домика были опущены; женщина спала, свернувшись клубочком на походной лежанке, а мальчишка пристроился рядом с ней на полу. Заглянув за толстый занавес, отделявший от комнаты спальный отсек, Рей увидел изуродованное лицо заказчицы, но больше его встревожил ребенок, который при появлении Врэя мгновенно проснулся и молча пригрозил ему ножом.
Сейчас Рей уже сидел на грубо обтесанной скамье с кружкой кофе, поглядывая на пересохшее речное русло, а рядом с ним пристроился Дал, причем вид у него был такой испуганный, что отчасти испуг передался и самому Рею.
— Так что с самолетом? — спросил Врэй.
— О чем ты?
— Ну, когда он прилетел сюда?
— Давно.
— Как давно?
— Не знаю, много лет прошло.
— И почему тогда его до сих пор не нашли?
— Они не знали, где искать. — Дал вытянул руку со своей кружкой кофе, показав на возвышающийся поодаль лес. — Отстань, Рей. Не думаешь же ты, что там затерялся «Боинг». Понятное дело, речь идет о маленьком самолете. Народ мог пройти рядом с ним, ничего не заметив, если не знал, что искать.
— А что в нем? — поинтересовался Рей.
— Не знаю.
— Может, наркота?
— Да сказал же, не знаю, Рей. Вот привязался, прости господи.
Что-то тут нечисто. Слишком уж суров Джо Дал. В отличие от Рея он мог и прикончить кого-нибудь. Рей не имел склонности к жестокости, но он хорошо знал леса, мог поддержать его сторону в драке и умел хранить тайны. Далу, между тем, приходилось в прошлом сталкиваться с крутыми парнями, и ему удалось выжить, но сейчас, судя по его виду, он имел дурные предчувствия насчет этой работенки, и самому Рею все больше не хотелось связываться с этой странной женщиной и ее зловещим ребенком.
— А как мы узнаем, где его искать? — спросил Врэй.
Пока больше не имело смысла продолжать выпытывать у Дала, что же хранится в том самолете. Возможно, позже, когда приятель немного успокоится, Рей вернется к этому вопросу.
— Она говорит, что там поблизости должны быть развалины какого-то форта, а у нас здесь есть лишь один старый форт, — сообщил Дал.
Внезапно Рея осенило, почему за пару дней в лесу ему посулили целую кучу денег. Не имело особого значения, что именно скрывалось в том самолете. Не так уж трудно отыскать его. Но о форте, о глупой причуде Вольфа, ходили дурные слухи. Охотники обходили тот участок леса стороной, даже звери не заходили в те места; никто не прокладывал там троп, и деревья напоминали сгорбленных древних гигантов; к тому же оттуда исходила мерзкая вонь, а стрелки компасов там крутились, точно взбесившиеся собаки, показывая то на юг, то на север, то на восток, то на запад, — в общем, надеяться оставалось лишь на собственное умение ориентироваться. В тех местах мог запросто потеряться любой проводник, потому что кому-то хотелось заполучить заблудшую душу. И по слухам, хотелось этого призраку в обличье девочки.
Рей еще не бывал там и вовсе не собирался соваться в жуткие дебри. Хотя эти истории вспоминали, как правило, местные умники, просто чтобы отговорить любителей острых ощущений или убедить закоренелых скептиков не совать туда свои глупые головы в попытках доказать, что это вполне объяснимое для них явление. Но, бывало, туристы исчезали в лесу, и тогда говорили, что они, вероятно, забрели слишком близко к руинам форта. Но такого давно не случалось, с тех самых пор, когда из осторожности люди перестали обсуждать эти истории, вроде как заключив молчаливое соглашение и решив, что лучше уж попросту обходить тот странный участок стороной. Большинство известных подробностей о форте Рей узнал, однако, от самого Джо Дала, а тот не одобрял историй с привидениями, поэтому если уж они исходили из уст Дала, то им все верили. Он утверждал, что уже много лет никто, в ком есть хоть капля здравого смысла, и близко не подходил к руинам Вольфа, и Рей ему верил. Если же сломавшийся самолет приземлился там, то это многое объясняет.
— Так сколько, значит, она обещала нам заплатить? — спросил Рей.
— По две штуки аванса каждому и еще по штуке, когда найдем самолет. Это хорошие деньги, Рей. И я найду им славное применение.
«Хорошие деньги, конечно, не помешают», — подумал Врэй.
Ему едва удалось перекантоваться прошлую зиму благодаря наличным, полученным по программе социальной помощи, но сейчас из-за рецессии государственное пособие уполовинили. А без денег на печное топливо человек может и околеть.
— В те места, по-моему, женщине с ребенком лучше не соваться, — заметил Рей. — Да и мальчонка выглядит больным. Им следовало бы остаться на стоянке, предоставив поиски нам.
— Они пойдут, Рей. Это даже не обсуждается. Я лично не беспокоюсь ни о ней, ни о мальчишке. Они… — Дал помедлил, подыскивая нужное слово. — Сильнее, чем кажутся.
— А что у нее с лицом, Джо?
— Похоже, обожглась.
— Круто обожглась. Вряд ли она теперь будет видеть тем глазом.
— Ты что, заделался глазным хирургом?
— Нет нужды быть хирургом, чтобы отличить погибший глаз от живого.
— Ну да, возможно.
— Какие же подонки, интересно, могли так обезобразить женщину?
— Кем бы они ни были, теперь они, наверное, умолкли навеки, — мрачно процедил Дал. — Я ведь уже советовал тебе не судить об этой дамочке по внешности. Если ее разозлить, то она оставит тебя гнить здесь в какой-нибудь яме.
— А мальчонка — ее сын?
— Понятия не имею. Может, хочешь спросить? Или сунуть нос в другие ее личные дела?
Рей оглянулся на хижину. Занавески на окнах раздвинулись, и за ними появилось детское лицо. Мальчик проснулся и следил за ними — вероятно, с ножом в руке. Рея пробрала дрожь. Глупо, конечно, бояться сопливого мальца, но ему уже отчасти передалось нервное состояние Дала.
— Парнишка-то следит за нами, — сказал он.
Джо не обернулся.
— Она поручила.
— Жутковатый мелкий ублюдок, верно?
— М-да, и к тому же обладает невероятно острым слухом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гнев ангелов - Джон Коннолли», после закрытия браузера.