Читать книгу "Мертвая хватка - Виталий Гладкий"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы вольные охотники, скитальцы морей, сэр. – Я был вежлив, как лондонский денди. – И нам кажется, что вы нечаянно прихватили нашу собственность.
– Чушь! – фыркнул джентльмен. – Я Джино Феличи, и мне чужих вещей не нужно.
Он явно напрашивался на комплимент, но я отродясь такой фамилии не слыхивал. Хотя, похоже, это был крутой мужик, скорее всего, мафиозо.
– Насчет вещей – верю. Но мы потеряли отнюдь не вещь, а девушку. И я думаю, что она на борту вашего катера. – Я добавил в голос немного металла.
– Босс, эта наглая морда смеет вас в чем-то обвинять?! – опять "прорезался" мускулистый Джанко. – Пошлите его…
– Замолчи! – резко оборвал своего цепного пса Феличи. – У меня есть предложение, – обратился он ко мне. – Во избежание неприятностей мы сейчас разойдемся в разные стороны. И забудем, что встречались.
– Хорошее предложение… – Я сделал незаметный знак Бобу – чтобы тот выпускал на арену "дельфинов". – Только сейчас не тот случай. Если минуту назад я сомневался, что девушка у вас, то теперь я в этом уверен. Поэтому мы разойдемся воистину, как в море корабли, лишь после осмотра вашей лайбы.
– Этого не будет, – спокойно заявил Феличи. – Джанко!
Ну конечно, я так и знал… Рядом с мускулистым жлобом появились два его почти родных братца – такие же мордовороты, как и Джанко, но только с пистолетами в руках.
– Отчаливайте. – В голосе Джино Феличи прозвучали нотки превосходства. – И побыстрее. Это мое последнее слово.
– А мое – нет. – Я нагло ухмыльнулся. – Слышь, дядя, разуй глаза. Посмотри вон туда. – Я кивком указал на наши палубные надстройки.
Там, держа под прицелом катер, расположились "дельфины". Только у них в руках были не пукалки, как у "горилл" Феличи, а гранатометы.
Феличи повернул голову – и побледнел. На его худощавом, но холеном лице появилось затравленное выражение.
– Прикажите своим парням бросить оружие за борт. – Я по-прежнему скалился. – И без глупостей, иначе все вы сыграете в ящик, не успев исповедаться.
Джино Феличи угрюмо кивнул, и пистолеты шлепнулись в уже потемневшую морскую синь.
– Вот и ладушки. – Я снял куртку, оставшись в одной майке и шортах. – Как видите, я безоружен. И сейчас осмотрю ваш катер. Только не нужно разных там штучек в виде заложников. Вас пустят ко дну даже вместе со мной. Боб!
– Да, сэр!
О-о, Миллер оказался на высоте – так солидно меня еще никто не величал.
– Ты слышал?
– Так точно! Пустить посудину на распил, ежели что.
– Вместе со мной!
– Есть!
– Ну, поехали! – Я, как кошка, перепрыгнул с "Сидни" на катер. – Поостерегись, пехота!
От меня шарахнулись, как от зачумленного.
– Ведите, мистер Феличи, в ваши апартаменты. – Я сделал церемонный жест. – Нет, нет, только после вас.
На какую-то долю секунды его лицо исказила дикая злоба, но тут же спокойное и невозмутимое выражение снова всплыло, как дерьмо из проруби, и зацепилось за морщины на загорелой физиономии.
Он молча начал спускаться по ступенькам внутрь катера. Я последовал за ним, будто и не заметив, как перед этим двое из его "горилл" шмыгнули туда же, как мыши в подпол. Забавно…
Я знал, где искать. Что-что, а конструкцию катеров такого типа в свое время я вызубрил, как "Отче наш". И не только катеров. Впрочем, чему нас только не учили в спецухах ГРУ…
– Как видите, вашей девушки у нас нет. – Феличи насмешливо улыбнулся.
– Кучеряво живете. – Я как раз заглядывал в один из тайных отсеков, почти доверху забитый специфического вида мешочками. – Наркота?
– Это наш бизнес, – коротко отрезал хозяин катера. – Надеюсь, вас это не должно интересовать.
– Эт точно… – Я быстро зыркнул на "горилл", которые едва не дышали мне в ухо. – У нас разные проблемы… – Я уверенно прошел дальше и постучал костяшками пальцев по тонкой фальшивой переборке. – Я бы просил открыть эту каюту, чтобы не портить такую красивую древесину. – Я погладил полированную поверхность.
– Здесь нет никакой каюты, – отрезал Феличи. – Вы ошибаетесь.
– Я ведь просил… – Делано вздохнув, я сделал молниеносное движение, известное в боевых искусствах Востока как удар "тигровой лапой", и буквально разодрал переборку пополам, будто она была из картона.
Мои сопровождающие остолбенели. Внимательно прислушиваясь к их тяжелому всполошенному дыханию и стараясь не упускать никого из виду, я деловито расширил образовавшийся проем и показал на потайную дверь:
– А это что? Битте, майн либе мистер Феличи, заветный ключик. Мы ведь договорились играть по-честному.
– Напрас-с-сно… – прошипел, как змей подколодный, мой визави. – Ты заплатишь… – Он коротко кивнул, и "гориллы" попытались схватить меня за руки.
Наверное, хотели распять, а может, и раз шесть, как в той сказочке для взрослых про Волка и Красную Шапочку.
Ну до чего, бля, не люблю дилетантов! Которые считают, что накачанные мышцы – это и есть настоящая мужская сила.
Я не стал сопротивляться, а просто упал на спину. И когда несколько обескураженные "гориллы" нагнулись, чтобы поднять, а возможно, добить меня, я приемом "рука-копье" вогнал свои железные ладони каждому под кадык. У нас, в спецучебке ГРУ, это называлось "хлебнуть грязи".
Быстро вскочив на ноги и бросив любопытный взгляд на "горилл", выхаркивающих на пол остатки своей поганой жизни, я сказал:
– Не шути, ты, козел. Иначе я и тебе горло вырву, как паршивому псу. Открывай, мать твою! – Последнюю фразу я произнес по-русски – для большей доходчивости и чтобы немного разрядиться.
– Вы… русские?! – Джино Феличи мгновенно стал похож на ожившего мертвеца.
Да, наверное, наши "братки" пользуются в зажравшейся Европе повышенной популярностью, если уж итальянские мафиози мочатся в штаны при одном их упоминании…
– А что, я похож на негра? – ответил я грубо. – Или у тебя в глазах помутилось? Действуй, хрен с бугра.
Дрожащими руками он повернул ключ в замочной скважине, дверь отворилась, и перед нами предстала Кей во всей своей нагой красоте. Она была привязана к койке, а ее соблазнительный ротик закрывал кляп, закрепленный клейкой лентой. Кей рвалась из пут, бешено вращая обезумевшими глазами. Моя "женушка" даже не заметила, что в каюте она была уже не одна.
– Так говоришь, нашей девушки у вас нет? – Зловеще ухмыляясь, я посмотрел на хозяина катера и босса всей той шарашки, что еще топталась на палубе в полном здравии; пока в полном здравии.
– Мы не знали… – В его глазах вдруг заплескался ужас. – Нет! Ты не сделаешь этого. Нет!
– Почему не сделаю? – полюбопытствовал я.
– Вас достанут из-под земли! Давайте разойдемся мирно. Все получилось случайно. Она сама попросилась на борт.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мертвая хватка - Виталий Гладкий», после закрытия браузера.