Читать книгу "Ставлю на тебя - Линн Пайнтер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня буквально подкосились колени, и я почувствовала, что вот-вот упаду.
Машина резко просигналила, заставив Чарли выругаться сквозь зубы. Я отвлеклась от него, чтобы увидеть подъехавшее такси. Водитель нервно жестикулировал, давая понять, что ему некогда ждать, и я, ошеломлённая и немного оцепеневшая, произнесла: — Это моё такси.
— Можно я позвоню тебе позже? — спросил он, затем пробормотал «блять» и, схватившись за верхнюю часть пиджака, резко повернул голову, уперевшись подбородком в плечо.
— Что с тобой? — спросила я, наблюдая, как он прислонил голову к плечу так, будто разговаривает по телефону, а руки прижал к груди. — Что ты делаешь?
Словно в ответ, из-под пиджака Чарли высунулась крошечная головка Пушка.
— Пушок? — сказала я, глядя на эту очаровательную пушистую серую мордочку и отступая от двери машины.
— Я не хочу быть мудаком, — сказал водитель, — но я возьму другого пассажира, если вы не собираетесь садиться.
— Ох.
— Позволь мне отвезти тебя домой, — сказал Чарли, прижимая кота к себе одной рукой поверх пиджака, а другой почёсывая его маленькую головку. — Пожалуйста?
Кот повлиял на решение. Я посмотрела на этого маленького пушистого малыша, а потом наклонилась и сказала водителю: — Я очень извиняюсь.
— Забудьте, до свидания.
Я наблюдала, как водитель такси уезжает, прежде чем повернуться к Чарли.
— Зачем ты взял с собой кота?
Он опустил взгляд на свои ботинки, затем медленно перевёл взгляд чуть выше моего плеча, избегая моего взгляда, и произнёс: — Ну, как прошли танцы?
Я сузила глаза. — Почему ты прятал Пушка под пиджаком?
Он издал что-то среднее между рычанием и стоном, и сказал: — У меня, э-э, возникла идея, а потом я понял, что это глупо, но было уже слишком поздно относить кота обратно в машину.
Не знаю почему, но мне стало так тепло на душе, когда я увидела, как он смущается. Эта его уязвимая сторона всегда была моей самой любимой, даже после всего случившегося.
— Расскажи мне, в чём заключалась твоя глупая идея. Только правду.
Он прижал Пушка к груди и секунду погладил его по голове. Не глядя на меня, он сказал: — Я собирался отдать его тебе.
— Что? Но ты же любишь этого кота.
Он вздохнул и наконец набрался смелости посмотреть на меня, в его глазах читалось смущение.
— Подожди, ты думал, что сможешь заставить меня простить тебя, подарив мне кота?
— Нет, всё гораздо хуже, — сказал он, снова глядя вниз на Пушка. — Я хотел показать тебе, что ты можешь на меня положиться, что я больше никогда не исчезну. И я подумал, что если подарю тебе своего кота, это будет очень значимым поступком, потому что ты знаешь, как сильно я его люблю. Подумал, что это будет доказательством того, что я всегда буду рядом, ведь я буду навещать его каждые несколько дней.
Я смотрела ему в глаза и не знала, что сказать. У меня тряслись руки и звенело в ушах, потому что Чарли чуть не отдал мне своего кота.
Своего кота, которого он обожал. Которым был одержим.
— Но по дороге в центр, когда я репетировал то, что собирался тебе сказать, я понял, что не могу так поступить с Мистером Сквиши.
Я кивнула, и у меня немного заслезились глаза, потому что в этом был смысл.
Чарли подумал бы о чувствах моего кота.
Чарли был циничным придурком, но он был циничным придурком, который спасал животных с деревьев, готовил пасту для моей мамы и подвозил пьяных девушек домой, и…
— Почему ты отменил свою вечеринку в пятницу вечером? — я сделала небольшой шаг к нему, внезапно вспомнив слова Илая и отчаянно желая, чтобы Чарли подтвердил это. Я едва сдерживал эмоции, задыхаясь от волнения спросила: — Она должна была быть в пятницу, но ты выгнал своих друзей и перенёс её на субботу. Почему?
Его глаза путешествовали по всему моему лицу, и клянусь Богом, я почувствовать его взгляд как физическое прикосновение. Он положил свободную руку мне на щеку и просто сказал: — Я должен был.
Я едва не замурлыкала, прижимаясь к его ладони. — Потому что…?
Он сглотнул. — Потому что ты нуждалась в мне.
«Потому что ты нуждалась в мне».
— Ты действительно отменил вечеринку, чтобы забрать меня?
Это было слишком, слишком прекрасно, чтобы быть правдой, и я жаждала услышать это от него.
— Всё остальное не имело значения, — ответил он, прижимаясь своим лбом к моему.
— Думаю, сейчас мы должны поцеловаться, — сказала я, воодушевлённая его поступком, его готовностью бросить всё ради меня в тот момент, когда мне нужна была помощь.
— Такая умная, — прорычал он, прижимаясь губами к моим.
От его поцелуя у меня перехватило дыхание, потому что на этот раз всё было по-другому: искренне, безумно, неоспоримо подлинно. Дрожь в его дыхании, трепет в моих пальцах, его глубокий, всепоглощающий поцелуй — это было совершенство.
Он отстранился и посмотрел на меня сверху вниз, его глаза загорелись тем дразнящим взглядом Чарли Сэмпсона. — Боже, я обожаю Молдову.
— Ты вспомнил, — я рассмеялась, вспоминая Брекенридж.
— Конечно, вспомнил, — сказал он, его голос был полон серьёзности, когда он провёл большим пальцем по моей щеке. — Когда мне будет сто лет, я всё ещё смогу представить тебя в том черном платье с босыми ногами и дикой маленькой улыбкой.
— А я-то думала, что ты просто использовал меня для практики поцелуев, — поддразнила я, тая в его объятиях.
— Я тоже так думал, — признался Чарли, опуская голову, пока его губы не зависли над моими. — Пока твой особый Молдавский поцелуй не отбил у меня желание целовать кого-либо ещё в своей жизни.
Глава 52
Чарли
Когда Бейли посмотрела на меня этими великолепными глазами, которые обладали невероятной способностью видеть каждую частичку меня, я почувствовал, что чертовски нервничаю. Мои руки буквально дрожали, и я хотел прикоснуться к каждому её дюйму, просто чтобы
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ставлю на тебя - Линн Пайнтер», после закрытия браузера.