Читать книгу "На Грани. Книга 2 - Литта Лински"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И откуда ж ты такая взялась, красотка?
Тэсса, за полчаса научившаяся гордо игнорировать самые разнообразные окрики, предпочла и в этот раз промолчать.
— Отвечай, милая, когда к тебе обращается дворянин, — потребовал мужчина. Тон его был почти добродушным, но, между тем, явственно чувствовалась угроза.
— Ну естественно, — она наконец снизошла до ответа. — Каждый жалкий мелкопоместный барон гордится своими дворянскими грамотами похлеще столичной аристократии. Езжайте мимо, дэн дворянин, и не обременяйте себя вопросами, ответов на которые не получите.
— Ах ты, наглая малявка! — грязно выругавшись, латник схватил Тэсс, словно котенка за шкирку, и водрузил на коня перед собой. — Сейчас ты у меня узнаешь!
Лотэсса похолодела от ужаса, но в то же время бешеный гнев придал ей сил и дерзости.
— Попридержите язык, дэн рыцарь, если не желаете лишиться его вместе с головой!
Проходящие мимо путники с интересом наблюдали за разворачивающимся представлением, но кнут, прошедшийся по паре спин, быстренько уменьшил количество любопытных. Оказавшись лицом к лицу со своей пленницей, мужчина, похоже, несколько опешил. То ли его поразила ее хваленая красота, то ли черты лица явственно выдавали в ней принадлежность к аристократическому сословию. Да и дерзкий тон девушки явно поколебал его уверенность.
— Кто ты такая, в конце концов? — он по-прежнему держался нагло, хотя в голосе явственно слышалось сомнение.
— Советую обращаться ко мне на «вы» и при этом добавлять «энья», — надменно потребовала Лотэсса.
— И что же такая высокородная дама делает посреди дороги, совершенно одна и в таком виде?
— Я не собираюсь перед вами отчитываться! — она тряхнула головой так сильно, что парочка кос хлестнула мужчину по щеке. — И если уж вам, дэн рыцарь, пришла в голову идея втащить меня на лошадь, то будьте любезны довезти меня до города. В этом случае я закрою глаза на ваше противоречащее рыцарской чести поведение и не стану жаловаться королю или эну Элвиру, — назвать Торна «верховным протектором» Тэсс не решилась, поскольку не знала, какую именно должность занимал он при дайрийском дворе. Возможно, протектором он стал только в Эларе.
— Королю?! — мужчина расхохотался нарочито громко, но при этом смех звучал не слишком уверенно. — Да кто ж ты все-таки такая?
С одной стороны, Тэссе совсем не хотелось раскрывать свое настоящее имя перед каким-то зарвавшимся мужланом, с другой, даже узнай это ничтожество, кто она на самом деле, вряд ли это на что-нибудь повлияет.
— Вас это не касается, — все-таки лучше до поры до времени попридержать свою личность в тайне.
— Раз ты, энья-как-тебя-там, предпочитаешь скрытничать, — вновь набравшись храбрости, заявил рыцарь, — то я не намерен доставлять тебя в Тиарис. Брошу прямо здесь, и бреди себе дальше.
Лотэсса с удовлетворением отметила, что. по крайней мере, он больше не планирует удерживать ее силой. Однако перспектива побыстрей добраться до столицы теперь казалась слишком соблазнительной.
— Как знаете, — она прикинулась равнодушной. — В этом случае пеняйте на себя.
— И что мне будет, если я откажусь тебе… вам помогать? — с некоторым беспокойством осведомился мужчина.
— Узнаете, — она многозначительно улыбнулась.
Теперь Тэсса совсем осмелела и чувствовала себя хозяйкой положения, в чьей власти диктовать условия. Все-таки благородство происхождения и почти врожденная привычка повелевать сделали свое дело. Даже будучи совершенно беспомощной, она смогла внушить трепет представителю низшего сословия.
— А если соглашусь? — он решил сменить тактику и подумать о возможной выгоде. — Какой мне в том прок?
— Благодарности короля вам недостаточно, дэн рыцарь, имени которого не имею чести знать? — таким образом Тэсс попыталась дознаться имени спутника, не раскрывая при этом собственного.
— Благодарность благодарностью, а звонкая монета всегда надежней, — парировал он. — А зовусь я Карисом Парном, если угодно. Да и королевская благодарность, которую вы мне сулите, дело весьма сомнительное. Почему я должен вам верить?
Да потому, что ты уже веришь, усмехнулась про себя Тэсс. То есть не столько веришь посулам, сколько опасаешься, что угрозы странной незнакомки могут оказаться правдой. Есть такие малодушные натуры, которые, упиваясь властью над слабым, готовы пресмыкаться перед тем, кто сильнее или выше. В данном случае в арсенале Лотэссы не было ничего, кроме природного умения надменно держаться и знания дайрийского двора. Но, очевидно, трусоватому Парну хватило и этого. И теперь он, как миленький, довезет ее до города и проведет через ворота. Конечно, мало удовольствия ехать рядом с мужланом, созерцая его крайне непривлекательное рыхлое лицо, невольно вдыхая смесь запахов вина и лука. Но идти пешком под оскорбительные окрики крестьян и бродяг еще хуже.
— Может, изволите дать даме плащ, дэн Парн? — ехидно поинтересовалась Тэсса.
От одной мысли закутаться в плащ с плеча этого крайне непривлекательного, грязного и противно пахнущего человека девушке становилось дурно. Но, оказавшись в седле, она начала мерзнуть еще сильнее, а главное, стоило спрятать от посторонних взоров вызывающий латирский наряд. Меньше всего нужно было, чтобы ее одеждой заинтересовались стражники у ворот.
— Плащ ей сними, — проворчал латник. — Может тебе еще и лошадь отдать, благородная энья, а самому пешком в Тиарис приплестись? Впрочем, я бы отдал, если бы получил достойную плату. Вот, например, это колечко меня бы вполне устроило, — его мутные, неопределенного цвета глаза алчно сверкнули при взгляде на перстень, украшающий безымянный палец левой руки девушки.
Лотэсса, проследив за его взглядом, почти с удивлением вспомнила про кольцо, практически насильно врученное ей Валтором в знак помолвки. Получается, ей есть что продать, хотя до ужаса не хотелось расставаться с единственной вещью, оставшейся на память от их неудавшегося романа с королем. И уж точно не видать перстня жадному наглецу, общество которого ей пришлось невольно разделить.
— Это кольцо — подарок короля Дайрии, — надменно и совершенно честно ответила девушка.
— Да ну? — недоверчиво протянул рыцарь.
— Можете спросить у него самого — усмехнулась Тэсс. — Если, конечно, вам представиться случай удостоиться аудиенции его величества.
Тут ей в голову пришла мысль, что Дайриец вряд ли опознал бы кольцо, поскольку на самом деле подарок своей невесте он вручит лишь несколько месяцев спустя. Но вряд ли у Парна есть шанс уличить ее во лжи. Хотя сам рыцарь, похоже, думал иначе.
— Ежели вы обещали мне королевскую награду, то почему бы мне не повидаться с его величеством? — заданный вопрос был не лишен оснований
— Награда вовсе не обязательно предполагает личную аудиенцию у короля, — не менее резонно возразила Лотэсса.
— Тогда, может, пожертвуете другое колечко? — Парн кивнул на правую руку девушки, где красовалось аметистовое колечко Нейри.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На Грани. Книга 2 - Литта Лински», после закрытия браузера.