Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Обратный билет из ада - Нора Робертс

Читать книгу "Обратный билет из ада - Нора Робертс"

180
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 ... 113
Перейти на страницу:

– То одно, то другое! – произнес сердитый женский голос. – «Примите сообщение»! Как будто мне больше делать нечего…

Она сильно толкнула дверь. Джек поймал ручку, чуть не ударившую его в пах, и держался за нее, прячась в спасительной тени.

Женщина щелкнула выключателем, и комнату залил свет люстры.

В наушниках Джека звучал голос Ребекки, предупреждавший, что лимит времени подходит к концу.

Он слышал, как экономка подошла к письменному столу и чем-то шлепнула по полированному дереву.

– Надеюсь, она пробудет там не меньше месяца. И даст нам вздохнуть свободно.

Потом снова послышались шаги, и свет погас. Пока экономка шла по коридору, Джек оставался на месте, моля небо, чтобы Клео не шевелилась. И сделал первое движение лишь тогда, когда услышал стук двери, донесшийся с дальнего конца коридора.

Он очень осторожно открыл дверь и в полутьме увидел Клео, все еще прятавшуюся за креслом. Когда их взгляды встретились, глаза Клео горели, как у кошки. Она тряхнула головой, а потом встала.

Взломщики выбрались из библиотеки, молча проскользнули по коридору в вестибюль. И вышли через парадную дверь.

– Я сидела за креслом и притворялась кроликом, Джек стоял за дверью, как привидение, и я видела только ее ноги. На экономке были розовые меховые шлепанцы, и я думала лишь о том, что меня застукает женщина в розовых меховых шлепанцах. Это было ужасно.

Клео, которой не терпелось принять горизонтальное положение, воспользовалась спиной Ребекки как подушкой и растянулась на полу фургончика.

– Мне нужно как можно скорее принять глоток спиртного.

– Ты держалась великолепно. – Джек посмотрел на нее в зеркало заднего вида. – У тебя стальные нервы.

– Да, но в тот момент они казались сделанными из желе. Эй! – Клео приподнялась и села. – Тайя, я принесла тебе подарок.

– Подарок?

– Угу. – Она порылась в сумке и вынула оттуда свернутый костюм. – Твой любимый цвет. Типа баклажана. И ткань хорошая. Кашемир.

– Это… это ее?

– Ну и что? Отдашь его в химчистку. А если хочешь, то и в санобработку. – Клео пожала плечами и снова сунула костюм в сумку. – Все равно на тебе он будет смотреться лучше. Так же, как эти туфли будут лучше смотреться на мне. – Клео отставила их в сторону и снова полезла в сумку. – Ребекка, а это тебе. Вечерняя сумочка от Джудит Лейбер. Очень симпатичная.

– Какого черта тебе понадобилось это барахло? – разозлился Джек.

– Вспомнила юные годы, когда я тырила в магазинах. Я не горжусь этим, но тогда мне было шестнадцать лет и я бунтовала. Это объясняется желанием привлечь к себе внимание, верно, Тайя?

– Ну… Ты не думаешь, что она заметит эту пропажу?

. – Черт побери, у нее там половина склада универмага «Бергдорф»! Кроме того, когда она вернется и обнаружит у себя наше дерьмо, ей будет не до проверки гардероба.

– Лексикон у тебя богатый. – Малахия опустил руку и потрепал ее по голове.

– Еще бы. – А когда по возвращении в гараж Клео увидела машину Джека, она окончательно успокоилась. Гедеон вернулся, и это означало, что все закончилось благополучно. – Ну, теперь-то мы можем заказать пиццу?

ГЛАВА 27

– Значит, они существуют. – Тайя обошла стол, на котором сверкали освещенные поздним утренним солнцем три серебряных Судьбы, соединенные воедино. – Все это казалось мне сном, – тихо сказала она. – Так же, как эта ночь и то, что привело к ней. Они расстались еще сто лет назад. Может быть, двести. Мы объединили их. Это что-то значит. Вечная жизнь и спокойствие. Вот что говорят о них мифы. Значит, нам предстоит увидеть то, символом чего они являются. Спокойствие.

– Они больше не разделятся.

– Прядет, измеряет, разрезает. – Она легко прикоснулась к каждой из Судеб по очереди. – Все как в жизни, и именно поэтому так трогает душу. Малахия, это нечто большее, чем произведение искусства и чем доллары, которые кто-то мог бы за них заплатить.

Тайя отсоединила Клото, подняла ее и подумала о Генри У. Уайли. Он точно так же держал ее, искал остальные статуэтка и умер во время поиска.

– В ней переплелись моя и твоя кровь. Интересно, понимали ли наши предки, какую длинную нить она сплела для них? Нить, которую не разрезали после их смерти. Она дотянулась до тебя, меня и до всех нас. Даже до Аниты.

Тайя повернулась к Малахии, продолжая держать статуэтку.

– Нити прядутся. Два человека с разных концов окружности начинают путь друг к другу. Потом окружность расширяется и в нее вступают Клео и Джек, Ребекка и Гедеон. А нити все прядутся. Если мы поймем, что означают эти три символа, и поверим в них – значит, Анита тоже сыграла свою роль.

– Выходит, она не отвечает за свои поступки? – спросил Малахия.

– Нет, отвечает. В нить вплетены и добро и зло, и пороки и добродетели. Выбор делает сам человек и несет за него ответственность. А Судьба всегда требует платы. – Тайя осторожно присоединила Клото к сестрам. – И в конце концов всегда получает ее. Но я думаю, что Анита не единственная, кому придется платить.

– Не стоит грустить. Тем более в такой день. – Малахия обнял ее и погладил по волосам. – Мы выполнили большую часть того, что собирались. И непременно закончим дело.

– Я не грущу. Но думаю о том, что будет, когда дело закончится.

Малахия потерся щекой о ее макушку.

– Я давно должен был сказать тебе. Сказать начистоту… Она собралась с силами, закрыла глаза… И тут открылась дверь лифта.

– Мы принесли продукты. – На площадку вышла Клео, нагруженная пакетами. За ней показался Гедеон. – Джек и Ребекка едут следом. У него есть новости про Аниту.

– Самолет прибыл по расписанию, – сообщил Бардетт. – После этого она поехала домой к Стефану Никосу. Никос был другом и клиентом Пола Морнингсайда. Стефан и его жена славятся своей коллекцией предметов античного искусства, участием в благотворительности и гостеприимством.

– Оливковое масло, верно? – Ребекка взяла с тарелки оливку и стала ее рассматривать. – Я читала о нем в «Мани», «Тайм» и других журналах. Он буквально плавает в оливковом масле. Странно, что какая-то скромная ягодка может сделать человека сказочно богатым.

– Оливковые рощи, – подтвердил Джек. – А также виноградники и продукты переработки оливок и винограда. У него дома в Афинах, на острове Корфу, квартира в Париже и замок в Швейцарских Альпах. – Он взял еще одну оливку с тарелки Ребекки и сунул ее в рот. – В каждом из которых стоит охранная система фирмы «Бардетт».

– Джек, у тебя длинные руки, – промолвил Малахия.

– Довольно длинные. Я говорил со Стефаном на прошлой неделе. После того как Тайя посеяла семена.

– Ты мог рассказать об этом и нам, – бросила Ребекка.

1 ... 96 97 98 ... 113
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обратный билет из ада - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обратный билет из ада - Нора Робертс"