Читать книгу "Фоллер - Уилл Макинтош"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мелисса вздохнула.
– Ты настаивал, что ты прежний. Ты говорил мне, что я зацикливаюсь на телах и мыслю слишком буквально.
Питер указал пальцем на Один-Тридцать-Один.
– Так чем я же отличаюсь для тебя от этого парня?
Мелисса взглянула на Один-Тридцать-Один.
– У нас есть общее прошлое. По большей части плохое, наполненное болью, но мы вместе сражались против Уго.
– Разве ты опять не зацикливаешься на телах? Либо ты согласишься принять то, что я всего лишь продолжение настоящего Питера, либо нет. И если да… – Фоллер снова указал на Один-Тридцать-Один. – Он тоже.
Заметив, что Фоллер показывает на него, Один-Тридцать-Один поднял брови и в шутку оглянулся, прежде чем указать на себя с выражением: «Кто, я?»
– Посмотри на него, – сказал Фоллер. – Он влюблен в тебя. Когда Питер смотрит на Мелиссу, он не может ее не любить. Нам нужно найти всех Мелисс и познакомить их со всеми Питерами.
Мелисса рассмеялась. При звуке ее смеха Один-Тридцать-Один снова взглянул на нее.
– Я серьезно. Мы должны быть вместе. Взгляни на него. Он любит тебя. Мы все влюблены в твоих дубликатов. Каждый из нас, черт побери.
Мелисса наклонилась и поцеловала его в щеку.
– И я тоже люблю каждого из вас. Просто… – она потрясла кулаком в притворном расстройстве. – Подумай, прежде чем снова прыгать.
– Я постараюсь.
Трудно было учиться на своих ошибках, не помня, как ты их делал. По крайней мере, теперь он знал, какими были большинство из них. Возможно, этого было достаточно.
58
Они парили в трехстах метрах над миром. На одном его краю виднелись высокие здания, среди которых выделялся один небоскреб, казавшийся слишком высоким, чтобы оставаться в вертикальном положении.
– Должно быть, мы на месте, – сказала Пенни.
– Вот с этого здания ты прыгал с парашютом, – указала Буря.
Он оценил расстояние между зданием и ближайшим краем света. Как ему удалось добраться так далеко? Как же он хотел это вспомнить.
Когда Буря направила самолет вниз, Фоллер увидел, что люди, задрав головы, смотрят в небо. На их лицах застыл шок, глаза были широко раскрыты от изумления.
Они приземлились у подножья небоскреба, где все начиналось.
Когда Фоллер вышел из самолета, по толпе прокатилось:
– Фоллер. Это Фоллер.
Его огорчало то, что он их не помнит.
– Кто-нибудь знает, где я могу найти Маргаритку? – выкрикнул он.
От толпы отделился мальчик-подросток и убежал прочь.
– Он приведет ее! – крикнул старик.
Они смотрели на Фоллера и ждали, пока он что-то скажет.
– Наверное, вы удивлены снова видеть меня здесь.
По толпе прокатились возгласы согласия.
– Что ж, я сам удивлен, что я здесь. Я и не ожидал, что вернусь. Важно то, что я принес хорошие новости. С этого момента все начнет налаживаться. Появится достаточно еды. Плюс лекарства и электричество. Люди научат вас, как выращивать урожай…
– Фоллер! – молодая девушка со смуглой кожей выбежала из толпы и бросилась в его объятия.
– Маргаритка…
От нее остались кожа да кости. Она еще не умерла от голода, но это было не за горами.
Она посмотрела на него широко открытыми глазами.
– Ты ведь умер. Я видела это.
– Ты видела, как я падал. Я не умер.
– Привет, Маргаритка, – сказала Буря.
– Это Буря, – представил ее Фоллер.
– Привет, Буря. – Маргаритка изумленно посмотрела на нее сверху вниз. – Ты женщина из фотографии Фоллера. Ты такая чистая.
– Спасибо. – Буря засмеялась. – Мы и тебя сделаем чистой. Ты не против?
– Да, конечно.
Пенни и двое других членов экипажа начали разгружать еду и лекарства. За плечом Маргаритки на краю толпы Фоллер заметил растерянную азиатку. Она сделала неуверенный шаг вперед.
– Привет, Кэтлин.
– Питер? – воскликнула она, лихорадочно размахивая одной рукой.
– Я отзываюсь на это имя, но предпочитаю, чтобы меня называли Фоллером.
Кэтлин бросилась к нему с распростертыми руками и чуть не раздавила его до сих пор поврежденные ребра.
В этот момент из самолета вышел Уго, он нес еще больше продуктов питания. Кэтлин вскрикнула и отступила на несколько шагов.
Уго, сбитый с толку ее реакцией, нахмурился.
– Не беспокойся насчет него, – сказал Фоллер. – Он нормальный. Продолжай, Уго.
– Она напугала меня, – проворчал Уго и, поставив коробки, снова направился к самолету.
– Что происходит? – спросила Кэтлин. – Теперь мы в безопасности? Откуда ты знаешь мое настоящее имя?
– Насчет безопасности не знаю, но сейчас определенно спокойнее. И знаю твое имя, потому что на своем пути я столкнулся с Мелиссой. Она вернулась в наш штаб и передает тебе привет.
Кэтлин понизила голос:
– Что он здесь делает?
– Держи своих друзей близко, а врагов еще ближе. Мне так сказала Мелисса – сам бы я такое не придумал.
Фоллер положил руку на плечо Маргаритке.
– Хочешь прокатиться с нами, как только мы закончим здесь?
– Да, конечно!
– Ты будешь жить со мной и Бурей. Кроме того, у тебя есть брат и две сестры, которые составят тебя компанию.
Он посмотрел на Кэтлин.
– Ты тоже. Нам нужна твоя помощь. Мы заново собираем нашу банду.
Фоллер посмотрел на небоскреб. Вид этой огромной, высоченной стены вызвал у него головокружение и легкую тошноту. Он не мог поверить, что действительно спрыгнул с нее на самодельном парашюте. Но он смог это сделать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фоллер - Уилл Макинтош», после закрытия браузера.