Читать книгу "Музей магических артефактов - Салма Кальк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мысленно проговорила – домик-домик, покажись! И была вознаграждена.
Ей случалось в жизни делать такое, что люди говорили «ох». Восхищённый ох, не какой-то там другой. И тут сработало стопроцентно – уж конечно, никто из них, кроме госпожи Анны, не подозревал, что будет дальше, и откуда возьмётся тот самый домик. А ведь взялся, и соседние дома словно раздвинулись, выпуская его наружу. Появились стены, окна, дверь. И дверь приглашающе распахнулась – заходите, мол.
Рита зашла сама, дождалась, пока зайдут все, попросила закрыть дверь. Дверь послушно закрылась… и вовсе исчезла. Это заметил Дюваль, усмехнулся тихонечко, остальные же просто глазели вокруг с восхищенными возгласами и междометиями.
- Господа, следуем за мной, - произнесла Рита непререкаемо.
Все послушались, и дальше пошло, как по маслу. Ей было неловко доставать бумажку и подглядывать в неё – как всегда в таких случаях, поэтому она отчаянно надеялась, что ничего не переврёт и не совершит какой-нибудь фатальной ошибки.
В гостиной – рассказ о господине Гийоме, гобелен, дальше – лестница наверх. Далее последовательно четыре комнаты, четыре великих человека. И конечно же, бестолковые люди принялись тянуть свои руки, куда не следовало – первым получил по пальцам неряха Марсо, захотевший потрогать позолоченную накладку на шкафу, потом ещё и Талон – он потянулся к книжке. Оба они отдергивали руки с характерным ойканьем – как бы обожглись, или ещё что-то подобное. Спасибо, домик.
После спален они спустились в сад – и там Рита, сделав важное лицо, вещала о том, что дом отлично сам себя защищает, благодаря этому дожил до наших дней, взламывать его бесполезно, и – себе дороже. А сделал его таким господин Люсьен, честь ему и слава. И всем прочим представителям этого рода. И она, Рита, планирует проводить вот такие экскурсии регулярно – для желающих горожан и для приезжих. Первая – ознакомительная, а далее – уже за деньги. А сейчас она приглашает всех пройти в столовую, и там уже, наконец-то, можно в приватной обстановке задавать ей вопросы.
Валентин ускользнул туда некоторое время назад, и когда Рита завела в столовую свою группу, то на столе уже ждали наполненные бокалы по числу гостей. Рядом с ним улыбались Люся и Луиза, и Рита пригласила всех к столу.
Гости озирались и… молчали. Тогда господин граф усмехнулся, взял бокал у Люси и постучал по нему, чтоб привлечь внимание.
- Господа, позвольте мне сказать несколько слов и выразить своё восхищение. Госпожа Маргарита, на мой взгляд, сотворила для нас чудо – с небольшой помощью прежних владельцев этого дома. Мне не дано понять, как она, не будучи магом, с такой легкостью управляется со здешними тонкими материями, но – я восхищён тем, как она это делает. Я и не подозревал, что владельцы этого дома были настолько выдающимися людьми, полезными городу и отечеству в целом. И я признаю, что лучше госпожи Маргариты никто не справится с владением этим имуществом, - он поклонился ей – вот прямо поклонился, и продолжил. – Думаю, не только мне, но никому другому из здесь присутствующих не пришла бы в голову такая смелая идея – использовать дом для того, чтобы рассказывать горожанам о его владельцах. Я заслушался, и думаю, что все вы – тоже. И поэтому предлагаю выпить сейчас за госпожу Маргариту, хозяйку волшебного дома!
В полной тишине в гостиной за стенкой громко отзвонили часы. И вот тут наконец все отмерли, заговорили хором – а что дальше, и зачем это всё, правильно, неправильно, хорошо, плохо – Рита стояла и слушала, и слышала какой-то белый шум. Все слова сейчас не важны, она сделала, и она справилась. Все они сделали и справились – Валя, Люся, девочки, скептик Филипп, и даже господин граф. Они молодцы.
Нужно было встряхнуться, поблагодарить графа и отвечать на вопросы – что, как, когда. Да, экскурсии, для взрослых и детей. О дате начала сообщу дополнительно, но – довольно скоро. Да, дом в идеальном состоянии. Да, благодаря мощной магии, я даже уже говорила об этом. Да, лезть сюда без спросу не следует – целее будете, господин Талон. Попробуйте торт, госпожа Марсо, он вкусный, это мой рецепт. Рецепт не скажу, коммерческая тайна. Вино презентовал господин граф, за что ему отдельное большое спасибо.
Дольше всех молчал Жермон Руа. Потом спросил:
- И что это, вы собираетесь вот прямо водить сюда людей?
- Собираюсь, господин Руа. Вы ведь сами что-то говорили о необходимости приносить пользу городу – так вот она, польза. Самая полезная польза. Радуйтесь, - и усмехнуться понаглее.
Окна столовой выходили в сад, и они услышали оттуда шум. Шум и крики.
Рита оглядела гостей – все на месте. Что случилось-то?
- Валентин, не мог бы ты…
- Момент, госпожа Маргарита, - кот выскользнул наружу, затем хлопнула дверь.
Впрочем, через мгновение он вернулся.
- Госпожа Маргарита, там люди господина Ламбера схватили нашего господина Филиппа.
Рита сама не поняла, как оказалась снаружи – и точно, на мощёной плоскими камнями площадке посреди садика двое мужиков из городской стражи держали Филиппа, а он по какой-то причине не вырывался, но что-то им тихо говорил.
- Господа, немедленно отпустите моего племянника! – рявкнула Рита, чем, кажется, изумила и Филиппа, и стражников, и всех, кто ломанулся следом за нею из дома.
Как же, скандал. Какая песня без баяна, то есть – мероприятие без скандала? Эх, ничего нового.
Тем временем к Филиппу протолкались Ламбер и Дюваль.
- А не тот ли это молодчик, которого разыскивают наши соседи из-за гор? – поинтересовался Ламбер. – Похож, похож. И откуда только взялся? Ваш племянник, говорите? – нахмурился он, глядя на Риту.
- Да, сын моей троюродной кузины, - не моргнув глазом, выдала Рита.
Дюваль улыбнулся. Ну да, он же отличает правду от лжи, и сейчас он ей, наверное, задаст!
- Откуда здесь взялся этот молодой человек? – строго спросил он стражников.
- Ну как, вы же велели, господин следователь, присматривать за этим забором. А он пришёл со стороны дома госпожи Фонтен – она сама-то здесь, и служанка её здесь, а в доме-то и нет никого, остановить его было некому! Вот он досюда дошёл и в вашу ловушку-то и вляпался! – сообщил один из них.
Рита переводила взгляд с Филиппа на Дюваля. Ловушки? Здесь? Зачем?
- Так, господа, - Дюваль оглядел всех присутствующих. - Мне очень жаль, что это происшествие испортило госпоже Маргарите её прекрасный вечер, но – я прошу удалиться всех, кроме хозяек двух этих домов и их ближних людей. Господин Руа, я сообщу вам о том, чем всё закончится. Госпожа Маргарита, прошу прощения, но с этим происшествием необходимо разобраться немедленно, и спровоцировал его тот, кого вы зовёте племянником. И мне бы очень хотелось знать, для чего он это сделал.
Рите пришлось идти в дом, раскланиваться с гостями и говорить какие-то слова о том, что всем спасибо за интерес к её проекту, она будет готова услышать отзывы, и выпроваживать их восвояси. Всем было весьма любопытно, особенно журналистам, особенно столичным, но Рита была непреклонна – господин Дюваль разрешит, тогда – оставайтесь. Аккредитуйтесь у него, и слушайте всё, что вам заблагорассудится. Но идти к Дювалю не захотел ни один, зато к нему подошёл граф.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Музей магических артефактов - Салма Кальк», после закрытия браузера.