Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Все оттенки тьмы - Питер Робинсон

Читать книгу "Все оттенки тьмы - Питер Робинсон"

212
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 ... 106
Перейти на страницу:

Бэнкса так и подмывало проигнорировать звонок, но он боялся, что это София. Надо все же потратиться на телефон с определителем номера, решил он. Правда, смысл в нем есть, только если звонящий не скрывает свой номер. И если ты знаешь хоть какие-то номера наизусть. Все воскресенье Бэнкс боролся с искушением позвонить Софии. Заслышав очередной звонок, надеялся, что это она. Но всякий раз ошибался. Позвонил Брайан. Затем Энни — рассказывала подробности недавней смертельно опасной схватки Уинсом с преступником. Дочка, Трейси, доложила свои новости последней недели. И, конечно, Виктор Мортон.

Но все-таки он дождался: в трубке послышался голос Софии:

— Алан, я отогнала твою машину. Повезло тебе, что полиция не оттащила ее на штрафстоянку. У нас тут до сих пор дурдом. В общем, твой «порше» рядом с моим домом, в полной безопасности. Свой ключ я положила в бардачок. Ты в курсе, что забыл там свой айпод?

— Да. Как ты? — спросил Бэнкс.

— Нормально.

— Голос у тебя какой-то…

— Какой?

— Не знаю.

— Все нормально.

— Хотелось бы повидаться. У меня еще осталась пара дней отпуска, да и на работе пока затишье.

— Это здорово, но пока сказать ничего не могу. У меня на этой неделе полно работы.

— Ну, раньше это нам не очень мешало.

— Конечно, но… я правда не знаю.

— Чего ты не знаешь?

— Мне нужно немного времени.

— В смысле без меня?

— Да, — после паузы ответила она.

— София, я не забыл включить сигнализацию.

— Тогда как кто-то смог попасть в дом и переломать все мои вещи?

— Они очень изворотливы. Поверь мне, прошу тебя. Эти люди могут проникнуть куда угодно.

Бэнкс раньше этого ей не говорил — боялся напугать. Но, как выяснилось, мог бы и не переживать.

— Не знаю даже, что хуже, — заметила София. — То, что ты забыл включить сигнализацию, или эти твои навязчивые идеи о спецслужбах. Ты и правда веришь во весь этот бред? Или это такая идиотская отговорка, которую ты придумал в последнюю секунду, потому что если…

— Это не отговорка, — прервал ее Бэнкс. — Это правда. Я же говорил тебе об этом раньше. Лоуренс Сильберт когда-то подвизался в МИ-6. До того, как вышел в отставку. Правда, не совсем вышел. Так сказать, был работающим пенсионером.

София на секунду умолкла.

— Не важно, — наконец сказала она. — Дело вообще не в этом. Я не хочу с тобой спорить.

— Я тоже. А в чем тогда дело?

— Не знаю. Просто все произошло так быстро. Мне нужно время, нужно прийти в себя. Если я тебе еще не безразлична — позволь мне передохнуть.

— Хорошо, — устало ответил Бэнкс. — Нужно тебе время — пожалуйста. Сколько хочешь.

На этом все и кончилось.

А дождь все не унимался. Где-то вдалеке прогрохотал гром. Бэнкс вспомнил, какой эффект всегда оказывали на Софию грозы. Она сходила с ума в постели, превращалась в дикую ненасытную кошку. Если бы она когда-нибудь рискнула признаться ему в любви, это наверняка произошло бы в грозу. Но теперь об этом речь не идет. Они жили вместе, у них много общего, но и несовпадений хватает. Вот ей и захотелось слегка притормозить. Ее можно понять.


— Извините, что отрываю вас от дел, — сказала Кэрол Ваймен, впуская в дом Энни. — Но я что-то совсем расклеилась.

Энни и сама это заметила — глаза не подкрашены, под ними — темные круги, волосы торчат в разные стороны.

— Ничего страшного, не казнитесь, — кивнула Энни. — Что у вас случилось?

— Заходите, все вам расскажу.

В гостиной было не убрано, Энни деликатно расчистила себе местечко на диване. Кэрол предложила ей чаю, Энни вежливо отказалась. Но Кэрол сообщила, что все равно будет делать чай себе, и тогда Энни согласилась. Дорога от Хэрксайда до Иствейла долгая, а к Вайменам она заехала по пути в управление: суперинтендант Жервез устраивала там в полдень собрание всей команды. Дожидаясь Кэрол с чаем, Энни осматривала комнату. Она заметила, что недостает кое-каких фотографий. В том числе и снимка, где Дерек вдвоем с братом.

— Что случилось? — повторила Энни, когда Кэрол уселась рядом.

— Дерек. Я не знаю, где он. Он исчез. Дерек исчез. — Она расплакалась.

Энни, приобняв женщину за плечи, передала ей салфетку из коробки на журнальном столике.

— Когда? — спросила она.

— Вчера вечером не пришел домой. После спектакля. Последний раз я видела его в два часа, когда он уходил на дневное представление. По воскресеньям он еще обычно забегает домой в перерыве между спектаклями, попить чаю. А вчера не забежал. — Она горько усмехнулась: — Вы ведь не упрятали его в тюрьму, не сказав мне?

— Нет, конечно. — Энни убрала свою руку с плеча Кэрол.

— Я сначала подумала, может, он решил перехватить где-нибудь бутерброд, вместо того чтобы попить чаю дома, а потом, уже после спектакля, пошел с друзьями выпить, но…

— Он вам не звонил?

— Нет. Это на него не похоже! Понимаете, Дерек, конечно, не идеален — а кто идеален? — но он бы обязательно предупредил. Он знает, что у меня расшатаны нервы и буду сходить с ума. — Кэрол вытянула вперед руки: — Посмотрите! Видите, как дрожат?

— Вы обращались в полицию?

— Да, сегодня утром. Но они — ноль внимания. Дескать, человек он взрослый, мало ли какие у него планы, и вообще, одна ночь — это ерунда. Эка невидаль. Я им говорила, что после субботнего визита в участок он был сам не свой, но они даже не знали, что он туда приезжал! Поэтому я вам и позвонила. Вы ведь сами дали мне свой номер, сказали, чтобы я звонила, если что…

— И хорошо, что позвонили, — успокоила ее Энни.

В том, что дежуривший в понедельник офицер не знал о субботнем визите Ваймена в участок, не было ничего странного; его ведь не арестовали и ни в чем не обвинили, так что ни в какие рапорты он не попал. Поговорили с ним, да и отпустили с миром.

— Не волнуйтесь вы так. По-вашему, куда он мог пойти? Может, к кому-нибудь из друзей?

— Нет. Я уже обзвонила всех его коллег из школы и театра. Они тоже не знают, где он. И они сказали, что Дерек не пришел на вечерний спектакль.

— Но дневной спектакль он посмотрел?

— Да. Дневной закончился примерно в половине пятого. Дерек вышел из театра. Мария говорит, все подумали, что он, как обычно, идет домой перекусить. Но домой он не пришел, ни днем, ни потом. Я не понимаю, куда он делся.

— У него есть поблизости какие-нибудь родственники?

— Дядя и тетя. Они живут в Шипли. Да он бы к ним не поехал, он с ними уже много лет не общается. В Ливерпуле еще одна тетя, но она давно в доме престарелых.

1 ... 94 95 96 ... 106
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Все оттенки тьмы - Питер Робинсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Все оттенки тьмы - Питер Робинсон"