Читать книгу "Долгая дорога к трону - Татьяна Форш"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Госпожа, вам помочь одеться?
– Лучше не мешать! – Она поднялась и приказала: – Платья и туфли на кровать. Сами – за дверь!
Девушки переглянулись и поспешно выполнили приказ.
Я коснулась нежной ткани и принялась одеваться. Как же приятно быть женщиной. Красивой, желанной… И, хочется верить, – любимой!
Через несколько минут в дверь снова постучали.
Танита поспешно надела туфли, оправила платье, критично оглядела меня и разрешила:
– Входите!
Дверь распахнулась, и на пороге появился Сандр. Светлые волосы рассыпаны по плечам, затянутым в золотисто-зеленый сюртук. Белоснежная рубашка перевязана золотым поясом, а золотисто-зеленые штаны заправлены в высокие золоченые сапоги.
Самый настоящий принц!
Заметив наши взгляды, он церемонно поклонился и с улыбкой заговорил:
– Приветствую тебя, госпожа Танита. Очень рад видеть вас в добром здравии, принцесса. Не желаете ли составить мне компанию и навестить короля Шарида?
– Конечно! – Я поднялась и, взяв за руку сраженную торжественностью момента Таниту, направилась к нему.
Как я могу отказаться? Увидеть дедушку и… Вдруг там будет Лекс? Нужно рассказать ему о том, что мне открылось, когда я проходила испытание Землей!
– Кстати, Сандр! Ты обещал подготовить комнату и мне! – напомнила Танита, справившись с неловкостью.
– Да, госпожа. – Он улыбнулся и, как мне показалось, задержал на ней взгляд чуть дольше положенного. – Слуги уже занимаются этим.
– Отлично! Наконец-то я смогу отдохнуть, зная, что ко мне не ворвется орава ваших слуг, сир! – Она вздернула носик и, стрельнув по нему укоризненным взглядом, вышла первой.
– Почему она так меня называет? – Сандр проводил ее взглядом и чуть посторонился, пропуская меня.
– Ну как же… Наше родство и наш союз… – Я пожала плечами. Если честно, после испытания мне об этом не хотелось думать! Даже ради спасения семьи, даже ради собственной победы я не смогу выйти за него. Пусть он об этом пока не знает и тешит себя надеждой, но для меня нет и не будет другого мужчины, кроме Лекса. – Кстати, а где ваш брат?
– Кристиан? – Сандр недоуменно покосился на меня. – Или…
– Да нет же! Лекс! Он ведь вам брат?
– А… – Сандр помрачнел. – Да… только не по крови. В нашей расе принято считать родней всех принадлежащих одному клану, а значит, Лекс – мой брат, так же, как любой из клана Белых волков, но еще… он могущественный колдун, судья Ушедшим и главный жрец в крепости Шарукх. И поэтому я доверил ему почетную миссию просить у королевы Айны твоей руки.
– Ты бы и сам мог попросить у нее моей руки… – Я встретилась с ним взглядом. Он чуть замедлил шаг.
– Мог. Но не решился. Ведь королева Айна…
– Вот вы где! – Чуть дальше по коридору распахнулась дверь, и к нашей компании присоединился Дерран. Танита не сдержала вздоха, разглядывая принца, на котором красовался черный с золотыми нитями костюм и черная рубашка, так удивительно сочетавшиеся с темными волнами его волос и золотистыми глазами.
– Теперь все в сборе. – Сандр довольно кивнул и заторопил: – Поспешим! Король Шарид очень ждет тебя, принцесса!
После его слов на душе стало тревожно, и какая-то странная тоска царапнула сердце. Может, потому, что я столько времени не была здесь? На родине?
Не приходила на могилы родителей… Не потому, что забыла. Когда мой приемный отец забрал меня с собой, мне минуло всего два года. Нет! Просто хотела поскорее начать новую жизнь и не винить Зарина в убийстве моего родного отца.
Поймет ли меня дедушка? Не осудит ли?
В размышлениях я не заметила, как мы вышли из дворца. Позади осталась площадь. Спускающееся к закату солнце умыло свои лучи в зеленоватых водах Лунной заводи. В вечерний час на ее берегу было довольно оживленно. По набережной прогуливались мужчины и женщины, удили рыбу босоногие детишки, и лежали, отдыхая в вечерней прохладе, несколько волков.
Я чувствовала взгляды, которыми нас провожали, и от них мне становилось неловко и как-то тревожно. Миновав набережную, мы свернули на неширокую улочку и вскоре остановились у высокого дома из тонкого бруса. Я помнила этот дом. Помнила небольшую площадь, лежавшую перед ним, и ржавеющий гонг, висевший у высокого крыльца. Гонг, предупреждающий жителей города об опасности и вызывающий правителя на чакарат.
– Назовитесь! – Нам навстречу поднялись двое черноволосых верзил.
Клан Убийц Ночи…
Мне даже показалось, будто один из стражников неуловимо похож на отца, на моего настоящего отца! А второй – на Зарина.
Сердце замерло от ужасного предчувствия. А что, если этот знак мне дают боги? Значит ли то, что я увидела их вместе, что мой отец, мой приемный отец – мертв? А если Хранительница Ирзы так легко согласилась обменять клинки Тха-картх на жизни Зарина и Айны только потому, что они уже давно за Гранью?
– Меня вы знаете. – Вперед выступил Сандр и коротко нас представил: – Наследница короля Шарида, принцесса Ширин, принц Дейрриан и его невеста Танита.
Танита тут же недовольно надула губки, но предпочла промолчать, видимо, оставив возмущение на потом, хотя по ее глазам можно было понять, что ей очень польстило такое определение.
– Король Шарид ждет вас. – Стражи распахнули перед нами двери и расступились.
Поднявшись по ступеням, мы шагнули в просторный холл. Когда-то здесь проходили приемы и совещания, теперь же царил полумрак и какой-то запах болезненной сырости.
Чуть дальше, из арки, занавешенной темными шторами, выскользнули две дородные служанки, держащие в руках какие-то кувшины. Увидев гостей, они торопливо раскланялись с нами и юркнули в темнеющий сбоку от входа коридор.
– Зал приемов за той аркой, – пояснил Сандр, быстрым шагом пересек холл и скрылся за тканью.
Следом за ним в зал вошли Дерран и Танита. Чуть помедлив, я шагнула последней и остановилась, подавленная увиденным. Высокие окна зала были закрыты темными шторами, но это не помешало мне разглядеть стоявшее в центре резное массивное кресло, в котором сидел белый, как лунь, сморщенный старостью и скрюченный болезнью старик. В нем уже нельзя было узнать сильного и мудрого короля, каким он был когда-то.
Что произошло? Почему он так постарел? Что за болезнь точит его дух и убивает тело?
– Мой король! – Сандр опустился на правое колено и склонил голову в поклоне. Его примеру последовал и Дерран. Мы с Танитой переглянулись. Она осталась стоять, а я, повинуясь нестерпимому желанию и ласковому взгляду, который помнила с детства, бросилась к королю Шариду и упала у его закутанных в одеяло ног.
– Дедушка! Прости! Я так долго не приходила к тебе!
– Дитя мое! Главное, что ты пришла! Теперь я смогу передать корону Вселесья тому, кто достоин ее больше всего! – Улыбка коснулась его губ. – В ком течет моя кровь и кровь моего единственного сына! Я передам ее тебе!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долгая дорога к трону - Татьяна Форш», после закрытия браузера.