Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот

Читать книгу "Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот"

591
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 ... 103
Перейти на страницу:

— Вся беда в том, что мы это уже сделали.

— Понятно, — улыбнулся Зак. — Ну что ж, в таком случае вамостается только надеяться на лучшее.

— Именно так мы и подумали. — С этими словами Мэри Мэтисонвстала и оправила фартук. — Мне кажется, что человек никогда не должен забыватьодну из основных христианских заповедей. Мы должны научиться прощать даже нашихврагов, не говоря уже о близких людях. Ни на кого нельзя держать зла. Этому насучил Господь.

Лицо Зака помрачнело.

— Да, мэм, я уже неоднократно слышал об этом.

— Называй меня мамой, — поправила его миссис Мэтисон ислегка обняла так, как это умеют делать только мамы. — Ты очень хорошийчеловек, Зак. Замечательный человек. Мы с Джимом гордимся тем, что ты скоростанешь настоящим членом нашей семьи.

Часом позже Зака снова отвлекли от работы. На этот раз вкабинет впорхнула Джулия, только что вернувшаяся с занятий.

— Что это? — поинтересовалась она, положив руки ему наплечи.

— Сценарий. Причем именно тот сценарий, по которому я быохотно снял фильм. Называется» Последняя интермедия «! Но над ним нужно изряднопоработать.

Он еще немного рассказал ей о сценарии, об изменениях,которые предстояло в него внести, о проблемах, с этим связанных. Джулия, каквсегда, слушала очень внимательно, не перебивая, но когда он закончил,неожиданно заговорила совсем о другом.

— Знаешь, я хочу попросить тебя об одном одолжении. Это дляменя очень важно. Завтра ведь мой последний рабочий день и последний вечер,когда я встречаюсь со своими женщинами, которых учила читать и писать.Понимаешь, мне кажется, что если бы ты пришел специально для того, чтобывстретиться с ними, это бы очень помогло им, придало дополнительной уверенностив себе. Особенно я бы хотела, чтобы ты встретился с Дебби Сью Кэссиди. Тызнаешь, она такая талантливая, но ужасно недооценивает себя. Только потому, чтовсего после нескольких месяцев занятий она не может читать, как выпускницаколледжа, Дебби падает духом и считает себя безнадежной тупицей. И это несмотряна то, что она очень начитанна. — Перехватив недоумевающий взгляд Зака, Джулияпояснила:

— Она брала в библиотеке звукозаписи разных книг. И потомона умеет сочинять такие удивительные истории. Дебби мечтает когда-нибудьнаписать книгу.

— В таком случае, она не оригинальна, — поддразнил ее Зак,которому за свою жизнь приходилось сталкиваться с множеством графоманов обоихполов.

Джулия обиженно посмотрела на него, но потом согласнокивнула.

— Да, ты, конечно, прав. Но пожалуйста, не надонедооценивать Дебби. Если бы ее хоть немного поддержал и похвалил кто-нибудь,кем она действительно восхищается…

— Например, я?

Джулия весело рассмеялась и поцеловала его в лоб.

— Как ты догадался?

— В котором часу мне завтра прийти?

— Около семи. Тогда у нас останется еще достаточно временидля того, чтобы порепетировать.

— Договорились. Кстати, сегодня утром, когда я выходил вгород, меня перехватила одна из этих пожилых сестер-близняшек. Она буквальносилком затащила меня в свою мастерскую и заставила посмотреть кое-что из еерукоделия. Я, конечно, не особенно хорошо разбираюсь в подобных вещах, но,по-моему, это просто здорово.

— Вы, парни из больших городов, все такие, — поддразнила егоДжулия. — Считаете, что таланты могут расцветать только в мегаполисах. А междупрочим, наш китонский цветочник победил в профессиональном конкурсе и будетруководить украшением Белого дома перед следующей инаугурацией! Погоди, ты ещеувидишь, как пройдет наша свадьба. Все женщины, помогающие с организацией,одновременно включены и в число гостей, а потому они вдвойне заинтересованы в том,чтобы вечерний прием удался на славу. Увидишь, тебе понравится.

— До тех пор, пока ты рядом со мной, мне понравится все, чтоугодно, — сказал Зак, ловко избежав необходимости высказывать собственноемнение по поводу компетентности местных дам в организации великосветскихприемов.

Внезапно настроение Джулии резко изменилось. Когда она сновазаговорила, в ее голосе звучала плохо скрытая тревога.

— Сейчас я, пожалуй, пойду. Не хочу тебе мешать. Помни, чтов данный момент для меня самое важное то, что ты любишь меня. И я надеюсь, чтоты сможешь простить меня даже в том случае, если я сделаю что-то очень глупое идаже, по твоему мнению, не правильное.

— Надеюсь, это не связано с каким-нибудь другим мужчиной?

— Естественно, нет! — возмущенно воскликнула Джулия.

— В таком случае, — великодушно ответил Зак, — ты можешьсмело рассчитывать на мое прощение. Я становлюсь ужасным самодуром исобственником, только если начинаю ревновать. А теперь, может быть, тырасскажешь мне, что же такое глупое или не правильное ты сделала?

— А почему ты решил, что уже сделала? — уклончиво ответилаДжулия. — Это был чисто риторический вопрос. Пойду помогу маме с ужином.

— Ты точно уверена, что все в порядке?

— Пока еще да, — загадочно улыбнулась Джулия и исчезла.

Несмотря на заверения миссис Мэтисон и Джулии, за ужином уЗака создалось впечатление, что все семейство чем-то сильно обеспокоено. Когдаже сразу после ужина родители Джулии поспешно засобирались в гости, нехорошеепредчувствие начало постепенно перерастать в уверенность. Кроме того, Джулияотказалась от его помощи в мытье посуды, что тоже выглядело весьма странно.Заку ничего не оставалось, как вернуться в кабинет, по дороге размышляя надзагадочным поведением своей невесты и ее родителей. Он заканчивал просматриватьдокументы, присланные накануне его адвокатом, когда на пороге возниклалучезарно улыбающаяся Джулия.» Слишком лучезарно «, — невольно подумал Зак.

— К тебе кое-кто приехал, — жизнерадостно объявила она.

Зак встал из-за стола и направился было в гостиную, но каквкопанный застыл на пороге, увидев стоящую в центре комнаты пожилую женщину стростью в руке. Кивнув ему в знак приветствия, она заговорила, и ее голос былточно таким, каким он на всю жизнь запомнился Заку, — звучным, спокойным и надменным.

— Прошло много лет с тех пор, как мы виделись в последнийраз, Захарий.

— Боюсь, что недостаточно много, — резко ответил Зак иповернулся к Джулии. Его глаза пылали от ярости. — Какого черта… Что все этозначит?

— Это значит, — невозмутимо сказала Джулия, — что твоябабушка приехала сюда, чтобы поговорить с тобой. — Видя, что Зак развернулся исобирается уйти, она положила руку ему на рукав. — Я очень прошу тебя выслушатьее, Зак. Сделай мне такой свадебный подарок. А я пока пойду на кухню и приготовлючай.

1 ... 94 95 96 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот"