Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Его Луна, или Переговоры с последствиями - Янина Наперсток

Читать книгу "Его Луна, или Переговоры с последствиями - Янина Наперсток"

36
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 ... 123
Перейти на страницу:
владею. Магией тоже».

«Что-нибудь придумаем! Ник, ты гений!»

Парень хмыкнул:

«Хорошо б еще быть чертовски везучим! Нам это точно очень пригодится».

Пиликнул комм Ника. Пришло сообщение от Рейвен.

— Что там? — полюбопытствовала Селена.

— Рейвен смогла предупредить Джерри, что я тут. Но общались они с помощью словаря какого-то синдарина. Он ответил «неправильный». Рейв, правда, говорит, что список слов был весьма ограничен. Убей меня, если я понимаю, что он этим хотел сказать…

Синдарина… Улыбка озарила Селенино лицо. Он помнит о ней, думает! Иначе бы как там взялся этот словарь? Неправильный. Неправильный…

«Может, считает, что мы как-то не так действуем?»

«Откуда Джерри может это знать? Рейвен сказала, что они смогли перекинуться всего несколькими словами «Ник здесь» — «Дом?» — «Страна» — «Неправильный».

«Может, хотел сказать, что мы зря прилетели? Это вполне в его духе».

«Или что мы зря впутали Рейвен? Я считаю, нет смысла гадать. Давай делать, что делали. Вытащим его, потом и спросим».

[1] -Восемнадцать (синдарин)

[2] -Цветущая долина (синдарин)

Глава 37

После совещания Рейвен, наконец, вспомнила про заброшенную в теплице флюибеллу. Шансов, что непересаженная красавица стоически перенесла эти два дня, практически не было. Но чудеса же случаются? Девушка переоделась в рабочую форму, надела садовый «патронташ» и отправилась в парк. Солнце уже клонилось к закату, но вечерняя прохлада еще не опустилась на Интегру. Чирикали на все голоса какие-то птички, и ни с чем не связанное чувство радости наполняло Рейвен.

— Мисс Манслоу! — раздался сзади запыхавшийся голос ходжесовского секретаря. Похоже, он увидел девушку в окно, и потом бежал по дорожкам парка, стараясь ее догнать. — Сэр канцлер, спрашивает, не прогуляетесь ли вы с ним некоторое время? Он вас ждет на скамейке у водопада.

Рейвен растерянно кивнула. Обычно, если у Грега в расписании появлялось время, он сообщал об этом заранее. С другой стороны, сейчас, при отсутствии комма, может, ей просто не успели передать информацию? В любом случае отказать канцлеру в такой малости, как прогулка, просто невежливо. И Рейвен поспешила к водоему с колоннадой.

У пруда не было ни души, не считая самого канцлера. Он сидел на изящном кованном стуле с высокой спинкой, а перед ним образцово накрытый стол и еще один стул. Сердце Рейвен испуганно ухнуло, но годы тренировки позволили ей быстро собраться и принять приветливо-официальный вид.

— Добрый вечер, Грег! Если бы я знала о вашем сюрпризе, то оделась бы подобающе случаю, — с улыбкой мягко проговорила девушка, подходя к свободному стулу. Ходжес тут же встал и помог леди сесть. Манеры у него все же, непонятно откуда, были безупречные.

— Но ведь тогда это перестало бы быть сюрпризом? — подмигнул канцлер, садясь напротив. Столик был расположен таким образом, чтобы ничего не мешало любоваться уже начавшимся закатом.

Рейвен машинально положила на колени салфетку. Правила этикета были в нее вшиты на подсознательном уровне, и неважно, что рабочий комбинезон в защите совершенно не нуждался.

— Что вам положить? Может, кусочек сенччи?

Рейвен кивнула. Она уже успела оглядеть стол и поняла, что на нем присутствуют только ранее понравившиеся ей блюда. Приятное тепло охватило девушку и позволило расслабиться, снова став настоящей. Как же приятно осознавать, что кто-то наблюдал за ее вкусами и стремился все запомнить, чтобы доставить радость!

— Как сегодня прошел ваш день? — спросила девушка, отправляя маленький кусочек рыбы в рот. Та прямо таяла на языке, а соус был восхитительный! Казалось, сегодня повар превзошел сам себя.

— Как и практически любой день за последние сорок пять лет, — хмыкнул Грег, тоже пробуя сенччу. — В делах и заботах. Признаться, только с вашим приездом, мисс Манслоу, я начал отличать один день от другого.

— Вы мне льстите, — смутилась девушка.

— Что вы! Никогда не позволил бы себе лжи по отношению к вам, Рейвен. А ваш день как?

— Почитала, поработала, поучила язык — ничего выдающегося, — девушка снова улыбнулась, глядя, как Ходжес подкладывает ей на тарелку пару аппетитных канапе с авокадо, креветкой и оливками.

— Рейвен, — продолжил Грег после некоторой паузы, — я хотел бы сделать вам предложение…

— Погодите! — девушка потом много раз сама себе удивлялась, откуда у нее взялась смелость перебить канцлера. — Можно мне сказать первой?

Ходжес, казалось, несколько растерялся, потом улыбнулся и жестом предложил Рейвен продолжать.

— Вы замечательный человек, канцлер… Грег… Честное слово! Когда я сюда летела, то даже представить себе не могла, что обрету в вашем лице первого настоящего друга. Вы достойны самого лучшего, и в первую очередь настоящей любви. К сожалению, я не могу дать вам то, что нужно! Мое сердце принадлежит другому человеку! — силы и храбрость оставили Рейвен сразу же после этих фраз. Ей стало неловко за напыщенность своей речи, и, хотя она была искренна, хотелось сбежать и спрятаться. Только накатившая вполне физическая слабость не дала ей встать со стула. Девушка даже не могла поднять от тарелки глаза.

— Джарэд? — в голосе канцлера на удивление были только тепло и понимание.

Не в силах выговорить хоть слово, Рейвен только отрицательно покачала головой.

— Что ж, надеюсь, это не менее достойный юноша. Рейвен, вы мне уже даете все, что мне нужно.

Девушка в недоумении, наконец, рискнула посмотреть на канцлера. Грег улыбался, и в его взгляде чувствовалась гордость.

— Когда я увидел вас в первый раз за ужином, а потом в саду, я впервые в жизни пожалел, что у меня нет своих детей. Мне из рук вон сразу не понравилось, уж простите за прямоту, как отец обращается с вами. Как будто вы его вещь. Что-то неодушевленное. Я стал представлять, что вы моя дочь. И наверное, несколько заигрался. Все эти встречи с вами были для меня как бальзам на мою стариковскую душу. Так вот, возвращаясь к месту, на котором вы меня перебили. Я хочу предложить вам помолвку. Для всех, кроме нас двоих, это очевидный ход. Ваш отец успокоится, улетит на Землю или Китану. Вы получите свободу перемещения по Интегре в пределах безопасных для моей невесты. И уж полную свободу голоса и выбора — это точно. Единственное мое условие: если вы решите начать принимать чьи-либо ухаживания — уведомьте меня заранее. Я хотел бы разорвать помолвку, сохранив при этом лицо. Что скажете?

— И мне даже отдадут комм? — совершенно

1 ... 94 95 96 ... 123
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Его Луна, или Переговоры с последствиями - Янина Наперсток», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Его Луна, или Переговоры с последствиями - Янина Наперсток"