Читать книгу "Адептка по призванию - Анна Рэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В этом я ее не обвиняю. Заключенный под стражу адепт Манкин уже сознался в том, что это он подкладывал в покупки магистра Клэр шифровки и рисунки, которые забирала Люси и передавала в Ингвольд, – успокоил Берк принца.
По залу прошел вздох облегчения, а Алексис и Тесс улыбнулись друг другу.
– Так вот куда исчезали мои чертежи! – воскликнул Эштон и хлопнул себя ладонью по лбу. – А я-то думал, что все теряю по рассеянности. Правда, позже я их находил.
– Передавать-то передавал, только действовал Манкин по чужой указке, – скептически заметил Дюршак и вновь посеял смуту и волнение. – Своего умишки у него бы не хватило, чтобы все провернуть. Как и у Кираны.
– Она тоже шпионка? – ухмыльнулся принц Алексис. – Смотрю, вы с Берком не зря проедаете казенный бюджет. Накрыли опасную шпионскую сеть, состоящую из вчерашних детей.
В комнате раздались сдавленные смешки. Уж слишком невероятно выглядела версия о шпионах-студентах.
– Разумеется, они не сами до всего додумались. У них был куратор, – оправдывался Дюршак.
Он нервно постукивал тростью об пол и взглядом искал поддержки у императора, по слухам, его старинного приятеля.
– Так предъявите нам главного злодея, – вздохнул император Алитар и жестом подозвал стража. – Я не собираюсь сидеть здесь целый день, у меня еще полно дел!
Охранник услужливо пододвинул правителю кресло, а затем подал бокал вина. Алитар закинул ногу на ногу, пригубил напиток и выжидающе выгнул бровь, готовясь к представлению.
– Для этого нам необходимо совершить экскурс в прошлое, – важно проговорил глава тайной службы.
– Совершайте, только быстрее! – милостиво разрешил император.
– Двадцать один год назад произошло печальное событие. – Икар Берк принялся чинно расхаживать по комнате и убаюкивающим голосом погружал присутствующих в детали дела. – Умер наследник престола принц Агнус. Вместе с ним покинула этот мир и его супруга, уроженка Риджинии, леди Ливия. Спустя несколько дней от лихорадки скончался их сын, маленький принц Алан, а шестилетняя принцесса Августа бесследно исчезла. Девочку так и не нашли, а на трон взошел император Алитар.
– Это мы и без вас знаем, – недовольно пробурчал ректор, который явно считал, что теряет здесь свое драгоценное время.
Его поддержал принц Алексис:
– Не понимаю, к чему ворошить прошлое?
Император Алитар поднял руку, тем самым приказывая всем замолчать и дать возможность сделать доклад главе тайной службы.
– Благодарю, – склонился в поклоне Икар Берк. – Но правду о гибели принца Агнуса знают немногие. Мы вынуждены скрывать обстоятельства смерти принца, потому что истина неприглядна. Агнус был гениальным ученым, но он превратил жизнь собственной супруги в ад. Из показаний слуг мы знаем, что принц избивал женщину и мучил, подозревая в несуществующих изменах. После рождения второго ребенка он запер жену и детей в башне на том самом острове, где сейчас находится академия. Агнус считал, что наследники на него не похожи. То есть, не его масти, как он сам частенько говорил.
– И к чему нам эти подробности? – вновь не выдержал Алексис, а правитель бросил на него суровый взгляд.
Марвел же слушала словно зачарованная, когда еще она узнает правду о том, что произошло на самом деле с наследниками трона. Не из учебников или сплетен, а из достоверного источника.
– А к тому, что наследники Агнуса живы. Девочке достался дар матери – целительский, а мальчику – дар отца, стихийный. Наследники считают себя незаконно вычеркнутыми из истории Белавии и полагают, что у них есть все основания для мести! – зловеще произнес Берк.
– А если по существу, то Агнуса отравила супружница, – встрял Дюршак, не выдержав долгой витиеватой речи Берка. – Хоть и целительница, но в ядах дамочка разбиралась. Как только она узнала, что предыдущий император Анастас отошел в мир иной, а на трон сядет ее муж – тиран и деспот, поняла, что спокойной жизни не будет ни у кого. И решила действовать.
– Вы уверены, что именно леди Ливия убила принца Агнуса? – поинтересовалась Тесс Клэр. – Мало ли что могли сочинить слуги.
Марвел не удивилась вопросу. Ей и самой хотелось бы знать, где – правда, а где – слухи.
– Уверены. Леди Ливия отравила мужа и покончила с собой, – подтвердил Берк. – Женщину нашли ее маленькая дочь и няня, а позже пришел местный лекарь. Целитель сразу догадался, в чем дело. Принца уже было не спасти, а его жене он пытался передать магию жизни. Но как говорится в показаниях, если пациент не хочет жить, то ему никто не поможет. Агнус довел жену до той тонкой грани, когда смерть кажется избавлением.
– И где же сейчас дети принца Агнуса? – нетерпеливо спросил Алексис. – Почему они не предъявили прав на наследство? Уверен, отец поступил бы по справедливости, да и городской особняк до сих пор пустует, могут забирать.
– После убийства Агнуса сердобольная няня, поддавшись панике и решив, что супружескую чету отравил будущий правитель, бежала из Белавии вместе с маленькой принцессой, а малыша отдала своей сестре, повитухе. Именно та подменила здорового ребенка на мертвого, выдав последнего за принца, – пояснил глава тайной службы. – И отвечу на ваш вопрос прямо: дети Агнуса сейчас здесь, среди нас.
В зале разлилась тишина, гости с интересом рассматривали друг друга, пытаясь вычислить наследников.
– Онория! – Ректор Стерлинг первым нарушил молчание и повернулся к жене. – Тебе скоро двадцать восемь, а Герману двадцать два, возраст подходит. Неужели вы и есть дети Агнуса?!
– Нет, – лира Стерлинг покачала головой, не подтверждая догадку мужа.
– Кто же еще? Конечно, они! – воскликнул Алексис, а Марвел отметила, насколько он отличается от Алитара и Райнера: слишком порывистый и несдержанный. – Вы, лер Берк, ранее сказали, что дети другой масти. Онория и брат – блондины, Агнус, судя по портретам, темноволосый. Все сходится!
– Да, супруга Агнуса, лира Ливия, родом из Риджинии. Местные жители там светловолосые или рыжеволосые. Онория Стерлинг и Герман Пирс могли быть детьми принца Агнуса. Тем более Бруно Арманьяк хорошо спрятал концы в воду, взяв дальних родственников под опеку и изменив им фамилии, – растягивая слова и создавая интригу, вещал Икар Берк, а все присутствующие замолчали в ожидании продолжения.
В стройное повествование вновь вмешался Дюршак, тем самым нарушив тайну:
– Да не они это! Мы-то знаем, что настоящая фамилия Онории и Германа – Тайлер.
Начальник полиции многозначительно посмотрел на ректора, а тот вмиг побледнел:
– Тайлер? Глава мануфактуры? Тот, который угробил первый пассажирский дирижабль и вместе с ним семьдесят человек?
– Так и есть, – кивнул Дюршак, довольный произведенным эффектом. – Знай вы правду, лер Стерлинг, никогда бы не приняли мальчишку в свою академию. И боюсь, не взяли бы в жены сестрицу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Адептка по призванию - Анна Рэй», после закрытия браузера.