Читать книгу "Королевская кровь. Книга 7 - Ирина Котова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впрочем, он встречал делегацию из Маль-Серены, и сильно напрягаться ему не пришлось.
Царица Иппоталия, прекрасная и сияющая, появилась из телепорта в окружении мужей, дочерей, внучек и высших аристократок и принесла с собой свежий ветер и запах моря. Лукаво выслушала полагающиеся случаю слова от Четери (тот произносил их с каменным выражением лица), махнула рукой и со словами «Что же мы церемонимся?» расцеловала его в обе щеки. Начавшемуся бардаку немало поспособствовали и внучки царицы, подбежавшие к дракону и на все голоса начавшие требовать обернуться и покатать их, как катал он бабушку. Чет бухтел и отшучивался, тискал малышек и улыбался Светлане, настороженно наблюдающей за бурной встречей. А ее саму внимательно рассматривала царица.
– Наконец-то я тебя увидела во плоти, – сказала она с удовольствием, – а я все думала, кто же женщина у этого воина? Мягкая, красивая. Хорошая девочка.
Света смутилась, а царица сощурилась и вдруг ахнула.
– Маленькая сестричка! – изумленно заявила она. – Никогда такого не было, чтобы простой человек так напоен был силой госпожи нашей, Матушки-Богини. Да ты вся светишься лазурью, девочка!
И ничуть не стесняясь, царица шагнула вперед и обняла покрасневшую Светлану. И столько ласки было в ее объятьях, столько тепла, что ушли все ревнивые мысли – которые появились, когда Света увидела, какими взглядами обмениваются Чет и эта великолепная женщина. Остались только уют и радость – как когда прижимаешься к маме.
– Я слышала, что вы спасли меня, – тихо сказала она царице. – Спасибо.
– Спас тебя муж твой, – ласково ответила Иппоталия, – а я лишь подсобила. – И она наклонилась к уху Светланы и восторженным шепотом добавила: – Какой у тебя мужчина, маленькая сестричка! Какой мужчина! Люби его всегда!
Света улыбнулась, засияла, как солнышко, и с обожанием посмотрела на Четери.
– Люблю, – сказала она еще тише. Но Чет услышал, повернулся, обжег горячим взглядом, усмехнулся довольно – и продолжил возиться с малышней.
* * *
Гостей встречали, гостей провожали в подготовленные покои, где ждали почтительные слуги, готовые и поднести напитки и кушанья, и показать дворец и окружающие сады. Появился из телепорта и тонкий, высокомерный император Йеллоувиня с супругой, детьми, их супругами – его тоже встречал Четери, и тоже Светлана удостоилась внимательного взгляда от высокого гостя.
– Как мой внук, Мастер? – певуче поинтересовался Хань Ши, величественно ступающий по анфиладе рядом с драконом. Женщины держались позади – пестрая стайка в роскошных шелковых нарядах, тонкие, как веточки. И Света в этот раз молчала, крепко держась за руку мужа – потому что сейчас отчетливо чувствовала недоумение и даже зависть, струящуюся от женщин. И шепотки слышала. Недобрые шепотки.
Император тоже будто почувствовал, остановился, обернулся и окинул сопровождающих строгим взглядом. И все затихли, даже замерли, опустили глаза в пол – и сразу стало спокойнее и свободнее.
Чет хмыкнул и одобрительно посмотрел на великолепного Ши.
– Внук твой строптив, – ответил он небрежно. – Это хорошо, великий император. Чем упрямей сталь, тем крепче клинок. А моя задача не сломать, а закалить. Будет из него толк. Χороший у тебя воин будет. Увидеть желаешь?
Повелитель Йелловиня и бровью не повел – все так же мягко, по – тигриному, ступал вперед, сунув руки в широкие рукава шелкового одеяния. Но Чет услышал и почуял – да, хочет. Очень хочет. Но сказал император то, что должен был:
– Нет, дракон. Мое слово твердо. Пока не выучится, в семью он не вернется.
– Достойно мужчины и правителя, – искренне проговорил Четери – и, остановившись у покоев поклонился, признавая силу старика и его мудрость.
* * *
Гости прибывали и прибывали. Шагнул на узорную плитку внутреннего двора его светлость Лукас Бенедикт Дармоншир, пришедший вместе с царедворцами и герцогами Инляндии, покосился на бледного Таммингтона – тот перед отправкой сюда невзначай поинтересовался сестрой Люка, и теперь в голове герцога зрели коварные матримониальные планы. Но они улетучились, стоило вдохнуть местный воздух, напоенный цветами и жизнью – так сладок он был и знаком, что Люк едва удержался от оборота. Захотелось взлететь, покувыркаться в облаках, поиграть с местными молодыми ветрами – о, он отчетливо видел их, серебристые и переливающиеся всеми цветами радуги, мягко стелющиеся над землей.
Встречали их прекрасные драконицы, и Люк сполна оценил и тонкие их талии и руки, и экзотичные, скуластые лица с кошачьими зелеными глазами, и змеиную плавную походку. Оценил и глупо затосковал по Марине. Она здесь, но не имеет он права к ней подойти, он ее увидит – но вряд ли сможет сказать хотя бы пару слов.
Люк снова глубоко вдохнул пьянящий аромат ветра и заставил себя успокоиться. Вечером, после возвращения в Инляндию, ему предстоит непростое дело. А ночью, если получится – очередная встреча с тем, кто теперь был то ли наставником, то ли противником ему.
* * *
Делегацию из Рудлога встречали Энтери с Тасей – и королева Василина приветливо улыбнулась дракону и его супруге, подождала, пока они обменяются рукопожатиями с Марианом, и, живо общаясь, направилась во главе семейства к покоям Ангелины. Мужчины же ушли в предоставленные им покои.
Наполнялся старый дворец, щедро встречал гостей и впитывал их удивление. А тем временем продолжалась кропотливая работа слуг, работников протокола, выделенных Василиной в помощь старшей сестре по ее просьбе, охранников, поваров. Журналисты с оборудованием, тщательно отобранные из королевских пулов и получившие строгий инструктаж вести себя со всем почтением, прибыли накануне, в понедельник. Они уже расставили камеры по ходу следования брачного шествия, и заснимали сейчас прибытие делегаций – потом под строгим присмотром пресс-служб их нарежут и покажут миру только самые красивые и яркие кадры.
Самим молодоженам недолго пришлось наслаждаться первыми днями брака. С пятницы кипела работа, и объемы ее были титаническими. Нужно было подготовить дворец, дорогу к храму, организовать места для съемки, обсудить все с огромным количеством журналистов, и все это в спешке. Нории руководил работами во дворце и подготовкой встречи гостей, Ани сбивалась с ног, организуя церемонию и последующий банкет – кому, как не ей, знающей все тонкости этикета, было заниматься этим? Но если бы не помощники, запрошенные у Василины и взявшие на себя львиную долю работы, она бы, конечно, не справилась.
Сейчас Ангелина, владычица возрождающейся страны, придирчиво осматривала себя в зеркале. Она всегда была своим самым строгим критиком – и все должно было быть идеально. Заколотые льняные волосы, короткую длину которых скрашивала роскошная накидка, спускающаяся по плечам до пола. Лазурная, как море, расшитая золотом – от нее голубые глаза Ани стали насыщеннее, глубже. Длинное синее платье с аккуратными золотыми цветами по подолу. Никаких украшений, кроме брачных браслетов.
Строго, без вычурности, но и очень экзотично для жителей других стран. То, что нужно, чтобы показать: Пески отличаются, но Пески цивилизованы. А в этом очень трудно убедить гостей, когда в твоей стране нет даже электричества.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королевская кровь. Книга 7 - Ирина Котова», после закрытия браузера.