Читать книгу "Следопыт, или На берегах Онтарио - Джеймс Фенимор Купер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хоть я и дух,
Но послан я не обмануть тебя,
А наградить честнейшего из слуг.
Вордсворт
Когда Мэйбл выскочила из-за бочек на середину комнаты, трудно даже было сказать, кто больше обрадовался – наша ли героиня, обнаружившая вместо Разящей Стрелы его жену, или Июньская Роса, убедившаяся, что та, которую она с такой тревогой, почти утратив надежду, повсюду искала, послушалась ее совета и укрылась в блокгаузе. Они бросились друг другу в объятия, н простодушная индианка, заливаясь тихим и счастливым смехом, то целовала подругу, то, отстраняя, заглядывала ей в лицо, как бы желая удостовериться, что это в самом деле она.
– Блокгауз хорошо, – сказала молодая индианка, – скальп не снимай.
– Правда хорошо, – с содроганием отвечала Мэйбл, зажмуриваясь, словно для того, чтобы отогнать ужасное зрелище, свидетельницей которого она только что была. – Скажи, ради бога, что с дядей? Я смотрела повсюду, его нигде не видно.
– Нет здесь блокгауз? – спросила Роса с некоторым любопытством.
– Вот именно, что нет. Я тут одна. Дженни, которая была со мной, выбежала к мужу и погибла из-за своей неосторожности.
– Роса знай. Роса видел, очень худо. Разящий Стрела не жалей ничей жена – не жалей свой жена.
– Ах, Роса, твоя-то жизнь, по крайней мере, в безопасности?
– Не знай. "Разящий Стрела убивай меня, если все знал.
– Да благословит и защитит тебя бог, Роса! Он благословит и защитит тебя за то, что у тебя доброе сердце. Скажи, что мне делать, скажи, жив ли хоть дядя?
– Не знай. Соленый Вода есть лодка, может, ушел река.
– Лодка как была, так и осталась у берега, а дяди и квартирмейстера нигде не видно.
– Роса не видел убивай. Прятайся. Красный человек прятайся, зачем стыдно бледнолицый?
– Дело не в стыде, я просто боюсь, что они не успели спрятаться. Ваше нападение было таким неожиданным.
– Тускарора! – явно восхищаясь сметкой мужа, с ,улыбкой произнесла Роса. – Разящий Стрела великий воин!
– Но ты сама слишком добра и мягкосердечна для подобной жизни. Роса; ты не можешь быть счастлива, когда такое творится.
Роса помрачнела, и Мэйбл показалось, что глаза индианки засверкали гордым и свирепым пламенем, когда она ей ответила:
– Ингизы очень жадный – отнимай лес, охота; гони шесть племя туда, где солнце сядет; злой король, злой люди. Бледнолицый – ух как плохо!
Даже в те отдаленные времена Мэйбл знала, что в словах индианки много горькой правды, но она была достаточно осведомлена, чтобы понимать, что в этом, как и в сотне других случаев, монарха обвиняли в поступках, о которых он, скорее всего, даже не подозревал. Слишком живо ощущая справедливость упрека, чтобы пытаться возразить, Мэйбл обратилась мыслями к собственной участи.
– Но что ж мне делать. Роса? – спросила она индианку. – С минуты на минуту ваши могут напасть на блокгауз.
– Блокгауз хорошо, скальп не снимай.
– Но ирокезы скоро убедятся, что в нем нет никакого гарнизона, если только они этого сейчас не знают. Ты же мне сама объявила, сколько человек осталось на острове. Ведь это Разящая Стрела сказал тебе.
– Разящий Стрела знай, – отвечала Роса, подняв шесть пальцев, чтобы указать число мужчин. – Все красный человек знай. Четыре скальп нет, два имей!
– Молчи, Роса! От одной этой мысли у меня леденеет кровь. Ваши могут не знать, что я здесь одна, они подумают, что со мной дядя и квартирмейстер, и подожгут блокгауз, чтобы выкурить их отсюда. Я слышала, что в деревянных укреплениях больше всего надо опасаться огня.
– Блокгауз не гори, – спокойно отвечала Роса.
– Как знать, добрая моя Роса, и я ничем не могу им помешать.
– Блокгауз не гори. Блокгауз хорошо, скальп не снимай.
– Но объясни, почему, Роса! Я боюсь, они его, сожгут.
– Блокгауз мокро, много дождь, дерево сырой – плохо гори. Красный человек знай очень хорошо потом не гори, чтобы ингиз не знай – ирокез был здесь. Отец вернуться, ищи, нет, блокгауз. Нет, нет, индей очень хитрый, ничего не трогай.
– Понимаю, Роса, и очень бы хотела, чтобы ты оказалась права, потому что отец, если он останется жив.., но, может быть, он уже убит или захвачен в плен?
– Отца не трогай – не знай, где ушел; вода следа нет, красный человек не находить. Блокгауз не гори. Блокгауз хорошо, скальп не снимай.
– Ты думаешь, я буду здесь в безопасности до прихода отца ?
– Не знай. Дочь лучше сказать, когда отец иди назад.
Мэйбл смешалась под пристальным взглядом черных глаз индианки; у нее возникло неприятное подозрение, что Роса пытается выведать полезные для ее соплеменников сведения, которые приведут и сержанта и его отряд к гибели. Но не успела Мэйбл придумать, что ей ответить, как тяжелый удар в дверь напомнил о близкой опасности.
– Это они! – воскликнула девушка. – А может быть, Роса, это дядя или квартирмейстер. Сейчас я даже мистера Мюра обязана впустить.
– Почему не посмотри? Много дырка – нарочно сделан, Мэйбл поняла ее с полуслова и, подойдя к одной из нижних бойниц, прорезанных в той части пола, что выступала над первым этажом, осторожно приподняла брусок, обычно закрывавший отверстие, и посмотрела, что происходит внизу у двери. По тому, как Мэйбл вздрогнула и изменилась в лице, индианка догадалась, что там ее соплеменники.
– Красный человек, – сказала Роса и предостерегающе подняла палец.
– Четверо. Все страшно раскрашенные и с кровавой добычей. Разящая Стрела с ними.
Роса, ринувшись в угол, где лежали запасные ружья, схватила карабин, но, услышав имя мужа, замерла на месте. Впрочем, она колебалась недолго, шагнула к бойнице и хотела было уже просунуть в нее ствол, но возмущенная Мэйбл схватила ее за руку.
– Что ты делаешь, Роса! – воскликнула девушка. – Не поднимай руки на мужа. Пусть уж лучше погибну я.
– Не трогай муж, – отвечала Роса с легкой внутренней дрожью. – Не трогай красный человек. Их не стреляй – пугай только.
Поняв намерение Росы, Мэйбл не стала более противиться. Просовывая ружье в прорезь, индианка старалась наделать побольше шуму, чтобы привлечь внимание индейцев, и только затем спустила курок. Но, едва прогремел выстрел, Мэйбл стала укорять подругу, хотя та сделала это только ради нее.
– Ты же сказала, что не будешь стрелять, – сказала она. – А если б ты попала в мужа?
– Роса еще не стреляй, а они все беги, – с улыбкой отвечала индианка и, подойдя к другой бойнице, чтобы взглянуть, что делают ее соплеменники, от души расхохоталась. – Гляди, гляди, все спрягайся кусты, все воин. Думай, Соленый Вода и офицер тут. Теперь осторожна будет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Следопыт, или На берегах Онтарио - Джеймс Фенимор Купер», после закрытия браузера.