Читать книгу "Парижская вендетта - Стив Берри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Базилика, похоже, осталась далеко позади. Коридор уводил куда-то на восток, к Сене, под рощи и лужайки, раскинувшиеся за аббатством.
Справа среди груды известняковых обломков Малоун заметил небольшое углубление в стене и осветил завал фонарем. На грубой поверхности одной глыбы он заметил необычный символ: такой же Наполеон оставил в книге о Меровингах, над зашифрованным посланием.
Кто-то водрузил камень-метку на вершину насыпи: больше двухсот лет камень терпеливо ждал под землей неведомого гостя. В нише виднелась полуоткрытая металлическая дверь. Тянущийся от нее электрический кабель, повернув на девяносто градусов, исчезал в глубине туннеля.
Приятно осознавать, что они не ошиблись.
Намеки-ключи Наполеона отправляли дешифровщика под землю, а выбитый в камне символ указывал, где расположен тайник.
Направив луч фонаря внутрь, Малоун увидел распределительный щит и щелкнул выключателем.
На полу желтыми огоньками вспыхнули лампы, озарив просторное помещение размером пятьдесят на сорок футов и в десять футов высотой. Всюду стояли деревянные сундуки — дюжины три, не меньше, — некоторые были открыты.
Внутри одного аккуратными стопками лежали золотые и серебряные слитки, помеченные официальной наполеоновской гравировкой: корона над буквой «N». В другом тускло поблескивали золотые монеты. В двух соседних хранилась серебряная посуда. Еще три ломились от драгоценных камней. Император с умом подошел к делу — приберег для себя лишь драгоценные металлы и камни.
Малоун обвел взглядом запасы Наполеона, брошенное, не пригодившееся богатство рухнувшей империи…
— Вы, должно быть, Коттон Малоун, — произнес за спиной женский голос.
Он обернулся.
— А вы, полагаю, Элиза Ларок.
В дверном проеме с царственным видом стояла величественная женщина в элегантном пальто до колен. Ее сопровождал худощавый, жилистый, аскетичного вида мужчина. Их бесстрастные лица напоминали маски.
— Вашего друга, если не ошибаюсь, зовут Паоло Амбрози, — продолжал Малоун. — Занятный персонаж. Священник, недолго работал секретарем у Папы Петра Второго. После внезапного окончания понтификата исчез. Ходили слухи… — он сделал паузу, — о его не слишком нравственном поведении.
Ему удалось впечатлить Ларок.
— Похоже, наше появление вас не удивило…
— Еще бы! Я вас ждал.
— Неужели? — Она слегка приподняла бровь. — Впрочем, мне рассказывали, что вы превосходный агент.
— Было дело.
— А что касается Паоло… Он иногда выполняет мои поручения. После недавних событий я предпочитаю везде ходить с ним.
— Из-за вас погиб Хенрик Торвальдсен.
— Из-за меня? Я вообще его не знала, пока он сам не вмешался в мои дела. Он ушел с Эйфелевой башни, и я его больше не видела. — Элиза умолкла. — Как вы узнали, что я приду?
— На свете есть люди поумнее вас, — усмехнулся Малоун.
Оскорбление ей не понравилось.
— Я следил за вами. Вы нашли Кэролайн Додд быстрее, чем я предполагал. А тайник долго искали?
— Мисс Додд оказалась очень общительной и любезно объяснила расшифровку. Но я решила пробраться под базилику другим путем. Несколько дней назад мы определили нужный туннель, вычислили тайник, подвели электричество…
— А мисс Додд?
Ларок пожала плечами.
— О мисс Додд позаботился Паоло. Она напоминала мне о предательстве лорда Эшби.
В правой руке Амбрози возник пистолет.
— Вы до сих пор не ответили на мой вопрос, — напомнила Элиза.
— Увидев, как вы утром вышли из дома, я предположил, что ваш путь лежит в Сен-Дени. Самое время забрать клад, верно? Вы договаривались о транспортировке сокровищ…
— И это оказалось нелегко. К счастью, на свете полно людей, которые за деньги готовы на что угодно, — усмехнулась Элиза. — Придется, конечно, упаковать все это в ящики поменьше и вручную вынести наверх.
— Не боитесь, что помощники проболтаются?
— О чем? Ящики я опечатаю.
Он понимающе кивнул: мудро!
— Как вы сюда попали? — спросила Элиза.
Малоун указал вверх.
— Через парадный вход.
— Еще работаете на американцев? Торвальдсен мне о вас рассказал.
— Я работаю на себя. — Он обвел рукой сундуки. — Вот, пришел за сокровищами.
— Не похожи вы на кладоискателя.
Малоун устало опустился на сундук. Нервы были ни к черту, спасибо бессоннице и ее печальной подруге депрессии.
— Ошибаетесь, — отозвался он. — Я обожаю клады! Кто же не любит золото? Особенно приятно увести его из-под носа никчемного дерьма вроде вас.
Эмоциональная речь Элизу только рассмешила.
— Простите, но уведут его из-под вашего носа.
Малоун помотал головой.
— Игра окончена. Парижскому клубу конец. Конец финансовым махинациям. Конец сокровищу.
— Боюсь, вы заблуждаетесь, — насмешливо заметила Элиза.
Коттон пропустил ее слова мимо ушей.
— К сожалению, свидетелей не осталось, и улик тоже маловато, чтобы притянуть вас к ответу. Так что считайте, этот разговор — ваш единственный шанс не загреметь в тюрьму.
Ларок улыбнулась нелепости его тирады.
— Вы всегда такой разговорчивый под дулом пистолета?
Малоун пожал плечами.
— Я вообще человек беспечный.
— Вы верите в судьбу?
Он недоуменно хмыкнул.
— Не очень.
— А я верю. И всегда спрашиваю совета, прежде чем что-то сделать. Так же поступали мои предки на протяжении веков. Узнав о смерти Эшби, я задала вопрос оракулу: «Увековечу ли я свое имя для потомков?» Хотите знать ответ?
— Не прочь, — любезно отозвался Малоун.
— «В добром помощнике обретешь сокровище, будешь смотреть и радоваться». — Она помолчала. — А на следующий день я нашла это.
Элиза обвела рукой освещенную пещеру.
Малоуну игра надоела.
Он сделал вращательное движение указательным пальцем, предлагая Ларок обернуться.
Та настороженно глянула назад через правое плечо. В дверях с пистолетами в руках стояли Стефани Нелл и Сэм Коллинз.
— Я не упомянул, что пришел не один? — невинно осведомился Малоун. — Они просто ждали, пока вы спуститесь.
Элиза буравила его гневным взором. Угадать ее мысли было несложно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Парижская вендетта - Стив Берри», после закрытия браузера.